考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文t.docx

上传人:太** 文档编号:66916657 上传时间:2022-12-23 格式:DOCX 页数:13 大小:26.74KB
返回 下载 相关 举报
考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文t.docx_第1页
第1页 / 共13页
考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文t.docx_第2页
第2页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文t.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文t.docx(13页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、考研英语阅读理解长难句真题分析 详解含译文1. Its like surgery, “ he says . We dont call those deaths homicides because the doctors didnf t intend to kill their patient, although they risked their death . If you re a physician fyou can risk your patient s suicide as long as you don t intend their suicide .”结构: It s like

2、surgery, he says . We 主don t call if those deaths homicides 宾 原因状语从句:because the doctors 主didnz t intend to kill18 their patient 宾, 方式状语从句:although they 主risked their death 宾. 条件状语从句:If you re a physician , 主语:you 主can risk i胃your patient s suicide 条件状语从句:as long as you 主don t intend 谓theirsuicide 宾

3、.单词:解析: Although引导让步状语从句,其中包含一个宾语从句 That引导宾语从句,做ruled的宾语 That引导宾语从句,做holding的宾语,其中包含了一个插入语 if引导条件状语从句直译:尽管,这个判决说医生协助自杀是没有法律效力的,但是,实际 上,法院是支持双重影响”的医学原则,一个古老的道德准则说一个 行为有两种影响一个是我们希望的有益的影响,另一个是我们能够 预见的有害的影响一是允许的,只要这个行为人的意图是期待好的影 响 译文:尽管,最高法院裁定没有赋予医生协助病人自杀的权利,但是, 最高法院实际上支持双效这一医疗原则,这个存在了几个世纪的道 德准则认为,某种行为具

4、有双重效果希望达到的良好效果和可以预 见的有害效果如果实施的行为目的是想达到好的效果,那么这种行 为就是允许的 重点: In effect实际上生效 Although引导让步状语从句,其中包含一个宾语从句. That引导宾语从句,做ruled的宾语 That引导宾语从句,做holding的宾语,其中包含了一个插入语Doctors have used that principle in recent years to justify using high doses of morphine to control terminally ill patients pain f even though

5、 increasing dosages will eventually kill patient.结构: Doctors 主have used 谓that principle in recent years to justify using high doses of morphine to control terminally ill patients pain 宾,让步状语从句:even though increasing dosages 主will eventually kill if patient 宾单词:Justify vt证明是合理的Dose ru剂量Dosage m剂量用量mo

6、rphine n.吗啡Terminally ack最终 终于解析:Even though引导让步状语从句直译:最近几年,医生一直使用这个原则来证明使用过量的吗啡来控制 晚期病人的疼痛是合理的,尽管不断地增加剂量最终将会杀死病人 译文:近几年来,医生已经利用这一原则来为自己使用大剂量的吗啡控制晚期病人的痛苦而辩护,尽管加大剂量最终会导致病人死亡 重点: Even though引导让步状语从句Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who

7、 “ until now have very f very strongly insisted that they could not give patients sufficient medication to control their pain if that might hasten death ”.结构: Nancy Dubler 主 插入语,director of Montefiore Medical Center, contends 谓 宾语从句:that the principle will shield 谓doctors 宾定语从句:who 主until now have v

8、ery , very stronglyinsisted 谓宾语从句:that they 主could not give 谓patientssufficient medication to control their pain 宾条件状语从句:if that 主might hasten if death 宾单词:Director n.主管 主任Contend vt.主张观点认为Shield vt.保护Sufficient a.足够的充足的Hasten vt.加速 主语Nancy和谓语contend之间有一个插入语.第一个that引导宾语从句,做contend的宾语.这个宾语从句中包含了一个由wh

9、o引导的定语从句,在句子中做主语.这个定语从句中包含了一个宾语从句,由that引导,做insisted的宾语这个宾语从句中又包含了一个条件状语从句,由if引导直译:M医学中心主任南希主张,这个原则将会保护这样的医生。他们 直到现在都十分坚信,如果加大剂量会加速病人死亡,那么他们就不能 给病人足够的药量来控制他们的疼痛。译文:蒙特菲尔医疗中心的主任南希达布勒认为,该原则将保护医生, 这些医生到现在为止还坚定地认为:如果大剂量的药物可能加速病人 的死亡,那么他们就不能给病人开大剂量的药物以抑制病人的痛苦”重点:主语Nancy和谓语contend之间有一个插入语.第一个that引导宾语从句,做con

10、tend的宾语.这个宾语从句中包含了一个由who引导的定语从句,在句子中做主语.这个定语从句中包含了一个宾语从句,由that引导,做insisted的宾语.这个宾语从句中又包含了一个条件状语从句,由if引导5. George Annas , chair of the health law department at Boston University, maintains that f as long as doctor prescribes a drug for a legitimate medicalpurpose , the doctor has done nothing illegal

11、 even if the patient use the drug to hasten death .结构: George Annas 状ffiA :, chair of the health law department at Boston University, Maintains 谓 宾语从句:that, 条件状语从句:as long as doctor 主prescribes 谓a drugfor a legitimate medical purpose 宾, the doctor 主has done 谓nothing illegal 让步状语从句:even if the patien

12、t 主use if the drug tohasten death 宾单词:prescribe vt.开.处方Legitimate a.合法的Illegal a.违法的词组:As long as 只要 解析: 主语George和谓语maintains之间有一个插入语Maintains后面的that引导宾语从句做maintains的宾语 宾语从句中包含了一个条件状语从句,由as long as引导宾语从句中还包含了一个让步状语从句,由even if引导直译:波士顿大学保健法律系主任乔治认为,只要医生是以合法的医疗 目的开药的,那么医生就没有做任何违法的事情,即使病人使用了药物 后加速了死亡 译文

13、:波士顿大学健康法律系主任乔治安纳斯主张,只要医生开药是为 了合法的医疗目的,那么即使病人因为服用了该药而加速死亡,医生的 所作所为也不违法重点: 主语George和谓语maintains之间有一个插入语Maintains后面的that引导宾语从句做maintains的宾语 宾语从句中包含了一个条件状语从句,由as long as引导宾语从句中还包含了一个让步状语从句,由even if引导。Homicide n.谋杀故意杀人杀人犯词组:As long as 只要“这就像外科手术他说。“这就像外科手术他说。我们不能称这样的死亡是谋杀,因为医生并没有打算杀了他们的病人,尽管他们冒着病人死亡的危险。

14、如 果你是一个医生,只要你没有企图杀死自己的病人,那么你就能够冒着 病人自杀的危险。 译文:”这就像外科手术他说。尽管医生冒着病人死亡的危险,但 他们并不是想害死病人,所以我们不能成为那些死亡为谋杀。如果你是 医生只要你的目的不是想让病人自杀,你就可以冒你的病人自杀的风 险。”2. On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom moder

15、n medicine has prolonged the physical agony of dying .结构: On another level , many in the medical community 主 acknowledge 谓宾语从句:that the assisted-suicide debate 主has been fueled 胃in part by the despair of patients 定语从句:for whom modern medicine 主has prolonged谓the physical agony of dying 宾单词:Prolong vt

16、.延长Fuel n.燃料vt.加剧agony n.极大痛苦Annoy vt.使心烦词组:On another level 另一方面解析: That弓I导宾语从句,做acknowledge的宾语 For whom引导定语从句,修饰patients直译:另一方面,医学界很多人认为,在某种程度上,病人的绝望加剧 了协助自杀的争论,这个绝望是现代医学延长了这些病人临终前身体上 的极大痛苦译文:另一方面,医学界许多人都承认,使协助病人自杀的这一争论激 化的原因是病人的绝望情绪,因为现代医学延长了这些病人垂死时肉体 所承受的极大痛苦重点: That弓I导宾语从句,做acknowledge的宾语 For w

17、hom引导定语从句,修饰patientsJust three weeks before the courts ruling on physician -assisted suicide, the National Academy of Science ( NAS ) released a two-volume report , Approaching Death : Improving Care at the End of Life .结构: Just three weeks before the court s ruling on physician -assisted suicide 状,

18、the National Academy of Science ( NAS )主released 谓a two-volume report 宾,Approaching Death : Improving Care at the End of Life单词:Academy n.学院release vt.发表放走释放Relieve vt.解除减轻Approach vt.接近走近Volume n.声音卷直译:在法院判决医生协助自杀三周之前,国家科学院发表了两卷报告, 走近死亡:改善临终生命的关怀译文:就在最高法院对医生协助自杀做出判决的三个星期之前,国家科 学院发表一份两卷报告,接近死亡:改善临终护

19、理It identifies the undertreatment of pain and the aggressive use of “ineffectual and forced medical procedures that may prolong and even dishonor the period of dying “ as the twin problems of end-of-life care .结构: It 主 1 identifies 胃 1 the undertreatment of pain and the aggressive use of ineffectual

20、 and forced medical procedures定语从句:that 主 2 may prolong and even dishonor 谓 2the period of dying 宾 2 as the twin problems of end-of-life care 宾 1单词:Undertreatment n.治疗不足Aggressive a.大胆的过激的冒进的Period n.时期词组:Identifyas认定为确定为解析:that引导定语从句,修饰procedures ,句子中做主语直译:它把对疼痛的治疗不足和大胆的使用可能会延长,甚至不尊重病 人临终时期的无效和强制的医

21、学方法认为是生命临终护理的两个问题 译文:该报告确定了临终护理中并存的两个问题:对病人的痛苦处理不 足,和大胆使用无效而强制性的医疗过程,这些过程可能会延长死亡, 甚至使病人在此期间失去尊严 重点:Identifyas认定为确定为that引导定语从句,修饰procedures ,句子中做主语1. The Supreme Court s decision on physician-assisted suicide carry important implications for how medicine seeks to relieve dying patients of pain and su

22、ffering .结构: The Supreme Court7 s decision on physician-assisted suicide 主carry 谓important implications for 宾宾语从句:how medicine 主seeks to relieve 谓dying patients of pain and suffering 宾单词:implication n.含义 暗示 指示 提示Suicide n.自杀Relieve vt.解除减轻缓解使摆脱接替使解除词组:Supreme Court最高法院Physician-assisted 医助Self-assis

23、ted 自助 解析:how引导宾语从句,做介词for的宾语直译:最高法院对医助自杀的判决带来了一个重要的提示,关于医学要 怎样去寻找减轻濒死病人的疼痛和痛苦的方法 译文:最高法院关于医生协助自杀所做的裁决,对医学界如何寻求接触垂死病人的痛苦与折磨具有重要意义 重点:. how引导宾语从句,做介词for的宾语Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide , the Court in effect supported the medical principle of “ d

24、ouble effect a centuries-old moral principle holding that an action having two effectsa good one that is intended and aharmful one that is foreseen is permissible if the actor intends onlythe good effect.结构: 让步状语从句:Although it 主ruled谓宾语从句 :that there is no constitutional right to physician-assisted

25、suicide z 主句:the Court 主in effect supported if the medical principle of double effect宾a centuries-old moral principle holding 宾语从句:that an action having two effects 主ffiA : a good one that is intended and a harmfulone that is foreseen is 系permissible 表 条件状语从句:if the actor 主intends 谓only the goodeffect 宾单词:Constitutional a.宪法的Principle n.原则准则Foreseen vt.预见预测foresee的过去式和过去分词Permissible a.可允许的词组:In effect实际上生效

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁