《考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文d.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文d.docx(13页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、考研英语阅读理解长难句真题分析 详解含译文Wild Bill Donovan would have loved the Internet . The American spymaster who built the Office of Strategic Services in World War n and later laid the roots for the CIA was fascinated with information .结构: Wild Bill Donovan 主would have loved 谓the Internet 宾. The American spymaste
2、r 主定语从句:who 主built if the Office of Strategic Services in World War n and later laid the roots for the CIA 宾was fascinated with if (被动)information 宾单词:Spymaster n.间谍首脑 strategic a.策略的谓语接了 4个不定式做宾语直译:医生这个职业正在采取措施要求年轻的医生在临终关怀医院进行 训练,测试对疼痛大胆治疗管理的知识,制定一个关于医院基础治疗的 医疗保险清单准则,以及制定一个评估和治疗晚期病人疼痛的新标准译文:医学界正在采取
3、措施,要求年轻医生到临终关怀所实习,测试大 胆地疼痛处理治疗法方面的知识,为医院护理制定一套医疗保险收费准 则,以及为评估为评估和医治病人临终时期的痛苦规定新的准则重占Take step采取措施谓语接了 4个不定式做宾语Annas says lawyers can play a key role in insisting that these well-meaning medical initiatives translate into better care .结构: Annas 主says 谓宾语从句 lawyers 主can play a key role in if insisting
4、 宾 宾语从句 that these well-meaning medical initiatives 主translate into 谓better care 宾单词:Insist vt.坚信主张translate vt.翻译转移Initiative n.法案倡议主动权Initial a.最初的词组:Play a key role in在.起关键作用Translate into翻译成转化为解析: 宾语从句中包含一个宾语从句第一个宾语从句省略了 that,做says的宾语 第二个宾语从句由that,做insisting的宾语直译:安南说,律师能够起到一个关键的作用,在主张把这些善意的医 疗法案
5、变成好的护理方法中译文:安纳斯说,在坚持把这些善意的医疗动机转化为更好的护理方面, 律师能够起关键作用重点: Play a key role in在.起关键作用Translate into翻译成转化为 宾语从句中包含一个宾语从句第一个宾语从句省略了 that,做says的宾语 第二个宾语从句由that,做insisting的宾语“ Large numbers of physicians seem unconcerned with the pain their patients are needlessly and predictably suffering , “ to the extent
6、that it constitutes “ systematic patient abuse .”结构: Large numbers of physicians 主seem unconcernedwith if the pain宾定语从句:their patients主are needlessly and predictablysuffering ,谓to the extent 同位语从句:that it 主constitutes 谓 systematic patientabuse . 宾 单词:Extent n.程度范围长度Extend vt.延长扩大推广对估价Intent n.意图目的含义
7、a.专心的急切的Intend vt.打算想要意指Constitute vt.组成构成建立任命Abuse n.虐待滥用辱骂Systematic a有计划的词组:Concern with对关心解析: The pain后面的句子是一个定语从句,省略了连接词that,用来 修饰 the painthat引导同位语从句,补充说明extent直译:大量的医生似乎并不关心他们的病人正在遭受的不必要的和可预 见的痛苦,并且到了这样一个程度,认为这已经构成了系统性的系统的 病人虐待译文:许多医生似乎对病人遭受的不必要且可预见的痛苦漠不关心,甚 至到了构成蓄意虐待的程度重占-The pain后面的句子是一个定语从
8、句,省略了连接词that,用来 修饰 the pain that引导同位语从句,补充说明extent4. He says medical licensing boards “ must make it clear . that painful deaths are presumptively ones that are incompetently managed and should result in license suspension .”结构: He ffi says if宾语从句:medical licensing boards 主 must make 谓1 it 形式宾语1 cle
9、ar真正的宾语:that painful deaths 主are 系presumptivelyones 表定语从句:that 主are incompetently managed 谓(被动)and should result in 谓 2 license suspension 宾 2.单词:Presumptively ad.假设地Presumptive a.假设的incompetently ad.无能力的Competent a.胜任的有能力的词组:Result in 导致解析: He says后面接的是宾语从句,省略了 that,做says的宾语宾语从句中包含了一个形式宾语it和一个定语从句
10、Make it clear that中的it是形式宾语真正的宾语是后面的that 从句ones后面的that引导定语从句,修饰ones,并在句子中做主语 Must 和 should 并歹!共同使用主语 medical licensing boards直译:他说,医疗执照协会必须把这件事弄清楚,也就是痛苦地死亡假 设是无能的治疗导致的,那么就应该吊销他的执照 译文:他说,医生执照颁发委员会,必须明确痛苦地死亡被推定是由于不得力而造成的,就应该吊销行医执照重点: He says后面接的是宾语从句,省略了 that,做says的宾语宾语从句中包含了一个形式宾语it和一个定语从句 Make it cl
11、ear that中的it是形式宾语真正的宾语是后面的that从句ones后面的that引导定语从句,修饰ones,并在句子中做主语 Must 和 should 并列 共同使用主语 medical licensing boardsoFascinate vi.着迷词组:Be fascinate with 对.着迷解析: Would have loved现在将来完成时,表示现在之前将会发生的 事,言外之意没发生who引导定语从句,修饰spymaster直译:过去狂野的比尔,将会喜欢上互联网。在二战的时候,创立了策 略服务机构,之后并给CIA打下了基础的美国间谍首脑对信息非常着迷译文:疯狂的比尔多诺文
12、肯定会喜欢互联网。这位在二战中建立了战略 情报局,后来有位中央情报局的建立奠定了基础的美国间谍投资对手机 情报非常痴迷重点: Would have loved现在将来完成时,表示现在之前将会发生的 事who引导定语从句,修饰spymaster2. Donovan believed in using whatever tools came to hand in the great game “ of espionage spying as a “ profession ”.结构: Donovan i believed in 谓using 宾宾语从句 whatever tools 主came 谓t
13、o hand in thegreat game of espionagespying as aprofession 宾单词:Espionage n.间谍活动词组:Believe in 相信解析: Whatever弓|导并于从句,做using的宾语单个破折号表示解释说明,说明espionage直译:多诺文认为在间谍这个伟大游戏 一作为职业的间谍活动, 中可以使用任何到手的工具译文:多诺文认为,在间谍活动以刺探情报作为职业-绝妙的游戏中可以利用一切手段重占-Whatever引导宾语从句,做using的宾语 单个破折号表示解释说明,说明espionageThese days the Net ,whi
14、ch has already re-made such everyday pastimes as buying books and sending mail , is reshaping Donovan* s vocation as well.结构: These days the Net 主 1非限制性定语从句:,which 主has already re-made 谓sucheveryday pastimes as buying books and sending mail 宾,is reshaping 谓 1 Donovan s vocation as well 宾 1单词:Pastime
15、 n.消遣Re-make vt.改变翻拍Resh叩e vt.改变重塑Vocation n.职业 使命感词组:Such as例如比如Such . as像那样的As well同样地也解析: Which引导非限制性定语从句,修饰Net,截断了主语和谓语直译:如今,网络已经改变了像买书和发邮件那样的每天的消遣时间, 同样正在改变多诺文的职业译文:互联网改变了像购物和寄邮件这样的日常活动,现在正在改变多诺文所从事的职业 重点:Which引导非限制性定语从句,修饰Net,截断了主语和谓语The latest revolution isn t simply a matter of gentlemen rea
16、ding other gentlemen* s letter . That kind of electronic spying has been going on for decades.结构: The latest revolution 主isn t 谓simply a matter of gentlemen reading other gentlemen s e-mail 宾. That kind of electronic spying 主has been going on 谓 for decades 状单词:Revolution n.改革Decade n.十年词组:Go on继续直译:
17、最新的改革不是一个绅士读另一个绅士的电子邮件那样简单的事。 这种电子间谍活动已经持续几十年了。译文:最近的变革,不仅仅限于解读他人的电子邮件。这样的电子间谍 活动已经持续了数十年。3. In the past three or four years r the World Wide Web has given birth to a whole industry of point-and-click spying . The spooks call it “ open-source intelligence , and as the net grows , it is becoming incr
18、easingly influential.结构: In the past three or four years 状,the World Wide Web 主has given birth to i胃a whole industry of point-and-click spying 滨. The spooks 主call 谓it open-source intelligence , 宾and as the net grows 状,it 主is becoming 系 increasingly influential 表单词:spook n.鬼间谍intelligence n.情报聪明只能inf
19、luential a.有影响力的词组:Give birth to出生产生造成直译:在过去的3到4年,万维网催生了点击间谍活动的整个行业。间 谍们把万维网叫做开放的情报资源,随着网络的发展,它正在变得 越来越有影响力译文:在过去三四年里,万维网已经催生出一个通过点击进行间谍活动 的完整产业。间谍门将其称为来源公开的情报,随着互联网的发展, 它变得越来越有影响力重占, Give birth to出生产生造成1. The profession is talking steps to require young doctors to train in hospices , to test knowle
20、dge of aggressive pain management therapies , to develop a Medicare billing code for hospital-based care , and to develop new standards for assessing and treating pain at the end of life .结构: The profession 主is talking steps 谓to require young doctors to train in hospices 宾 1 , to test knowledge of a
21、ggressive pain management therapies 宾 2 , to develop a Medicare billing code for hospital-based care 宾 3 , and todevelop new standards for assessing and treating pain at theend of life 宾 4单词:Hospice n.临终关环医院therapy vt.治疗Medicare n.医疗保险Code n.法典 法规 密码 代码vt.编码assess vt.评估计算估值Excess n.过量Access n.接角虫的机会Value vt为估值Estimate vt.估计n.估计估价词组:Take step采取措施解析: