《Walker: Independence《得州巡警:独立(2022)》第一季第八集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Walker: Independence《得州巡警:独立(2022)》第一季第八集完整中英文对照剧本.docx(29页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、沃克:独♥立♥镇前情回顾.Previously on Walker Independence.我丈夫被杀rMy husband was killed.谁干的?谁杀了他?Who did that? Who killed him?新警长The new sheriff.必须得收拾汤姆戴维森了Tom Davidson must be stopped.警长办公室需要你这样的人I could use someone like you in the sheriffs office.我是这里唯一不给汤姆戴维森干活的Im the only person who doesnt work
2、 for Tom Davidson. 你为他看场子You run this place for him, 艾比是他的文员卡连是他的追踪者Abbys his clerk, Calians his tracker.我该回家了我没有照顾好族人I failed to be there for my people.你懂什么叫冤家姐妹么?What do you know about sisters?我也有个姐妹I have one, too.大多数时候我们是最好的朋友For most of our lives we were best friends.我们都说了无法挽回的话We said things w
3、e cant take back.你逃走时是不是杀了一两个堂口的人?Did you kill one or two Tongs on your way out?不给我钱Pay up,我就立马赶回旧金山or Ill ride my ass straight to San Francisco告诉他们你在哪儿and tell them exactly where you is.我们会扳倒戴维森家族Because we are gonna take down the Davidsons,我们要靠自己让镇子重归正道and we are gonna set this town straight all b
4、y ourselves,杀了她kill her.你面对的敌人非常危险That is a dangerous enemy you got there.我认识奥马哈一个独臂人I knew a one-armed man in Omaha.他说堂口把他另一只胳膊给卸了Said the Tong took the other.为啥要让你知道他们要来?Why let you know theyre coming?他们故意让我在等待中煎熬Waiting is its own form of torture.我父亲参加过阿♥拉♥莫战役My father was at the Al
5、amo.你是说我应该留卜.来跟他们干?So youre telling me to stay and fight?不是留下来开干也许是勇士No. Staying and fighting might have been brave, 但也让我爸成了烈士 but it also got my pa killed.所以你得问自己So you gotta ask yourself世上有没有什么东西is there anything in this world你爱它胜过自己的生命?you love more than your own life?有Yes.那就听我这个从小没爹的一言劝Well, the
6、n, take it from a son who never knew his father. 跑路吧Run.到了一定要给我报个平安Just be sure to let me know where you end up.没问题吧?All right?你有马么?You got a horse?没有No.马上就有了Say no more.给你弄一匹没主的马One getaway horse coming right up.来吧Come on.我向你保证You have my word that我会尽最大努力找你妹妹I will do everything in my power to find
7、 your sister.与此同时这是我的地盘In the meantime, this is my establishment.请别客气Please make yourself at home.麻烦了艾比有没有说We got a problem. Did Abby mention.当然说了我来对付Absolutely she did. Ive got it.你好啊戴维森警长Well, Sheriff Davidson.卡弗小姐Miss Carver.话说上次见到你时You know, the last time I saw you,你跟进了鬼门关似的这么快就活过来了you were on d
8、eaths door. Look about the same.这又是哪位绝代佳人?And who is this enchanting creature?这么尊贵的客人Well, we have a distinguished guest.你就让她站在大厅里Youve got her standing around in the lobby像对待牧场匚人一样like shes a common ranch hand.亲爱的给你找个休息的地方吧Darling, you deserve somewhere to rest.非常感谢I would very much like that.没问题Ye
9、s, of course.请把麦肯齐小姐安排进我们最好的套房♥Please see that Miss McKenzie is put up in our finest suite.谢谢Thank you.看他多会说话跟我来-好的Hes a peach. Come with me. - Okay.玛丽!你还活着Mary! Youre all right.你咋叫玛丽Youre not Mary.艾比盖尔是我的中间名Abigail is my middle name, 也是利亚姆对我的昵称and a nickname Liam had for me.我的老天Thank God for
10、 that.你不该来这杳莉You shouldnt be here, Charlie.你是怎么想的?What have you been thinking?起先你一句招呼不打就离开了波士顿First you leave Boston with barely any warning.一路上也不发消息给家里You send no news from the road, 然后我们收到利亚姆的死讯 and then we get word that Liam is dead. 他被谋杀了Murdered.什么?What?利亚姆不是意外死亡是被杀了Liam didnt just die, he was
11、murdered.当着我的面Right in front of me.艾比也中了枪Abby was shot, too.噢Oh.枪杀利亚姆打伤我的人The man who shot Liam, who did this,就是汤姆戴维森现任警长is Tom Davidson, the sheriff我一直不想让他知道我的存在结果你出现了from whom Ive been trying to hide my identity until you arrived. 这.How.这我怎么知道?How was I to know?玛丽你没必要待在这里Mary, you dont have to sta
12、y here.我可以给父亲发电报Let me telegram Father.我们带你到安全的地方去We can get you to safety,或者他能找人来帮忙or he can send someone to help.不不夏洛特如果你真想帮我No, no. Charlotte, if you really want to help me,就待在这个房♥间里别出去just stay in this room.凯特-交给我吧Kate. - Ive got her.你去哪儿?Where are you going?去收拾你的烂摊子To clean up your mess.
13、好了伙计们.All right, folks.跟他们一起的大多数马车.most of the wagons they traveled with.古斯这是要干啥Gus, whats all this?组队去找玛丽Search party for Mary.汤姆知道些啥?What does Tom know?目前没啥Nothing yet.幸亏你姐姐没带照片来Luckily your sister didnt bring a photograph.嗯我们得赶紧出发Mm. We need to get out of here.去奥斯汀找你说的那位法官Go to Austin, see your j
14、udge.我们可以现在就走Wc could leave now.都清楚没?-清楚:!Understood? - Yeah!搜救队能吸引汤姆的注意力争取点时间Search party should distract Tom, buy us some time.沃克小姐Miss Walker?我正找你呢Just the woman I was looking for.警长欢迎回来Sheriff. Welcome back.你恢复得可真快啊You certainly made a speedy recovery.没错Yes, I did.相信你已经听说了Im sure by now youve he
15、ard all about利亚姆.柯林斯的妻子玛丽失踪中Liam Collins missing wife Mary.略有耳闻A bit几个猎人在山坡那边看见有架烧毁的马车A few hunters saw the remains of a burned-out wagon just over the ridge. 也许就是案发地Might be the spot where it all happened.玛丽的姐姐在黑根旅馆Marys sister is staying at Hagans.你能帮我接她过来么?Can you fetch her for me, please?我想了解一下她
16、对现场的看法I want to see the scene from her perspective.没必要劳烦她吧Well, theres no need to disturb her.她到了现场岂不更悲痛Its already been such a distressing day.同意Agreed.我可以跟你一起为你提供女性视角I can join you. Ill be your womans perspective.没错我也会去You know what? And Ill come.人多力量大An extra set of eyes should help.我对你另有安排古斯I ha
17、ve a different job for you, Gus.被刺伤时我应该及时告诉你的I should have told you about the stabbing when it happened. 只怪我太要面子了It was my pride is all.没关系不过凶手也许早跑路r.No hard feelings, but hes probably long gone.也许他会回来继续刺杀我Or he might be back to finish the job.他右手上有个环形刺青He had a circular tattoo on his knife hand, 靴子
18、上有只银色马刺and one silver spur on his boot.警长这线索有点少啊Sheriff thats not much to go on.我知道但我相信你的能力I know. But I trust youre up for the challenge.走吧?Shall we?找到什么了么?Did you find anything?没什么也没有No, its nothing.看得出来玛丽会弹钢琴I see Mary played the piano.还有很多书是个受过教育的女人Shes got a lot of books, was an educated woman.
19、你们俩简直像一个模子里出来的Almost like you two are cut from the same cloth.聪明的女人比你想象的要常见警长Clever women are far more common than you think, Sheriff.从那山头上可以看见独♥立♥镇You can see Independence from that ridge.你觉得她会不会往那儿走?Think she would have headed there?不会No.你确定?You sure?她当时孤身一人还受r惊She was probably scare
20、d and alone.一个全是陌生人的镇子我不认为玛丽会觉得那儿安全I dont think Mary would have felt safe in a town full of strangers. 有道理Good point.毕竟没法确定杀手会不会也去镇EAfter all, never know where the killer mightve went.夏洛特怎么评价她的?What did Charlotte say about her?她是个斗士She was a fighter.哈Huh.有主见有激♥情♥Opinionated, passionate
21、.这里似乎真的没什么东西了There really doesnt seem to be much of anything here.要不我们回镇上吧Should we head back to town, uh, 跟搜救队再研究一下?reconvene with the search parties?等一等Not quite yet.有件事我一直想跟你说Theres one thing still weighing on me.我想谢谢你I wanted to thank you.谢我什么?Thank me for. for what?那晚你看见我受伤倒地That night you foun
22、d me bleeding out, 你救了我的命you saved my life.谁都会那么做的Anyone would have done the same.不是谁都会Not anyone.我自己的家人都没去医院看我My own family didnt check on me in the hospital.他们不在意我是死是活They dont care if I live or die.但你不同But you do.不用谢Youre welcome.你说得对这里没什么可看了Youre right, theres nothing here.不过我会找到她But I will find
23、 her, 不管她在哪里 wherever she is. 后来发现那支箭根本不是卡连射的And so it turns out Calian never shot the arrow.是弗朗西斯的儿子陷害了他Franciss son set the entire thing up to frame him.太离谱了-呵呵No. - Mm-hmm.如果不是艾比为他辩护If Abby hadnt defended him, 不知道他会做出什么I dont know what he would have done.很难想象她能勇于做出这些事Its hard to reconcile that wo
24、man with the little girl who, 要知道她之前最大的叛逆行为是独自出门散步 whose biggest act of defiance was an unchaperoned walk. 嗯听上去很传统Mm. That sounds so quaint艾比聊起波士顿时让人感觉那是一个When Abby talks about Boston, she makes it sound like this. 残忍♥和罪恶的老巢A den of cruelty and sin.差不多就这意思Something like that, yeah.她说得没错Shes n
25、ot wrong.我们的父亲是个石油大亨Our father is an oil magnate.他的财富建立在巧取豪夺之上He built his fortune by destroying other peoples.美式风格The American way.玛丽发誓不会再拿他一分钱Mary vowed that she would never take another penny from him. 听起来很有原则很艾比Thats a principled stance. It sounds like Abby.她希望我She wanted me to.也跟父亲断绝关系renounce
26、our father, too,但我没办法but I. I couldnt.玛丽和我曾是最好的朋友Mary and I were best friends,但这件事疏离了我俩but that broke something between us.我尝试用家里的钱去行善但是I try to use our money for good, but its.她觉得于事无补its cold comfort to her.是啊Well,夹在中间的感觉我可最熟悉了I cant say that I dont know what it feels like playing both sides. 我这不还给
27、警长干活呢么Here I am working with the sheriff.你的工作听上去Your job sounds相当有意思fascinating.你是个舞者还负责经营这里Youre a dancer and you run this place.这就是你来独♥立♥镇的原因么?Is that why you moved to Independence?不不是No, no.并不是Its not, no.我呃我喜欢四海为家I, uh, I tend to move around a lot, 然后不管我去哪儿and, uh, wherever I go,好像
28、总能找到自己的角色it seems like theres a part for me to play, 和人们需要我的方式and a way that people need to see me.或者说呃人们想见到我Or rather that, uh, the people want to see me.我听说了你的那场舞I know that dance.人很容易忘却自己真正想要的东西Its easy to lose track of what you really desire. 是啊It is.但是我感觉在这But.here I feel like终于有了空间能自行决定了I fina
29、lly have room to start deciding for myself. 我的未来就像外面的大草原一样广阔My future is as wide as that prairie out there.可惜的是波士顿没这么前卫No frontiers in Boston, sadly,所以我们一般是but we make do密会with. discreet parlors.夏洛特麦肯齐Charlotte McKenzie.你不像你妹妹说得那样嘛.you are not how your sister described.我朋友叫我查莉My friends call me Char
30、lie.你俩的呢称简直了You two and your nicknames.你是想杀了我还是想让我帮你?卡连你是谁?你想干吗?我叫托桑那我是来救你命的Im here to save your life.如果你想迅速逃离因为没人会帮我们because nobody else is gonna help us.救救我艾比Help me, Abby.J You cant stop the rain ?J Its always coming down J吁吁Whoa. Whoa.早上好啊曼纽尔Good morning, Manuel.早啊霍伊特Morning, Hoyt.我来取雷耶斯牧场的货Here
31、 to pick up for Reyes Ranch.都在这儿了I got it right here for you.满大街马粪的味道The sweet smell of manure还有酒精的气息and grain alcohol.我可想死你:独♥立♥镇How Ive missed you, Independence.我不在时出什么事没?Anything happen since Ive been gone?没出啥事-拜托曼尼Nothing much. - Oh, come on, Manny.过去两周我这唯一有意思的事就是Only excitement I
32、had the past two weeks在安娜玛丽亚的菜园子里打兔子was shooing rabbits out of Anna Marias vegetable garden.你得告诉我点新鲜的You gotta give me something.枪战啊抢银行啦A shootout, bank robbery.真没有Nothing.连酒吧都没人打架Not even a bar fight.警长真该被多刺几次The sheriff should get stabbed more often.我的天稀客啊If youre gonna make a quick escape, 可不能指望等
33、着驿马车来接 you cant be waiting around for a stagecoach. 堂口讲究徒手对决The Tong rely on hand-to-hand combat.有马就不公平了Any horse is an advantage.他可不是一般的马He aint just any horse.科德尔是我所知最棒的马Cordell there is the best I ever knew.嘿科德尔过来来啊宝贝Hey, Cordell, come here. Come on, boy.服了God.他一定是忘了自♥由♥的滋味该死 He mus
34、tve forgot what its like to run free. Damn. 来啊科德尔Come on, Cordell.你可以做自己想做的他们不能把你关在这You can do what you want. They cant keep you. 赶紧的跑啊Come on, run!下午好啊副警长Afternoon, Deputy.只是跟好朋友凯一起欣赏下风景Just taking in the sights here with my good pal Kai. 下午好凯Well, afternoon, Kai.能让我俩单独聊聊不?Would you mind giving us
35、a minute?谢谢Thank you.怎久了?So, what?玛丽大妈的钱包找不着了 ?Old Molly misplace her pocketbook?你觉得在我这儿?You come here to hassle me about it?不是问题更严重No, we got bigger problems.艾比的姐姐来了Abbys sister showed up,汤姆现在在找利亚姆柯林斯的妻子now Toms looking for Liam Collins wife.他知不知道就是艾比?Does he know its Abby?不知道No.但他跟艾比一起去案发地了But her
36、s out at the old wagon site with her now.你应该去帮她You ought to go help her.你以为我没试过么?You dont think I tried?汤姆开始怀疑了Tom got suspicious.他突然就让我去找那个刺伤他的人All of a sudden its real important I find the man who stabbed him.说那人手上有纹身Going on about a tattoo on a hand,靴子上有只银色马刺and one silver spur.我今早在赌场见到过一个家伙I saw
37、 a fella at the Side Step this morning手上有刺青had ink on his hand.说他在格斗夜见过我Recognized me from Fight Night.你不觉得这人也许知道些汤姆的黑料么?Dont you think this stabber might have a little dirt on Tom?好我去查查Fine. Ill check it out.别离开镇子太远艾比需要我们But stick close to town. Abby needs us.好了凯给你弄匹马All right, Kai, lets get you a
38、horse.我了个去Ill be damned.科德尔Cordell.嘿嘿伙计Hey, buddy.确定还要?你已经17点了 -还要You sure? You got 17. - Hit me.21点!-你是个天才Thats 21! - Youre a genius.你真是个奇才Youre a savant.可以靠这挣钱了We should take you on the road.这久早就回了Youre back early.跟法官谈过了么?Did you talk to the judge?没有我跟古斯还没出发呢就被汤姆拦住rNo. Tom stopped Gus and I before
39、 we could leave.他现在下定决心要找到玛丽,柯林斯Hes made it his personal lifes mission to find Mary Collins.我们得迅速计划We need a plan, fast.我有个提议I have one.跟我一起回波士顿Come back to Boston with me.父亲有钱可以帮你调查Fathers money can help you investigate,利亚姆也会希望你安全and Liam would want you to be safe.你不知道利亚姆想要什么You dont know what Liam
40、 would want.不我知道Yes, I do.即使你想假装没发生一样Even if its easier for you to pretend otherwise.话说谁能告诉我这是怎久回事公Say, could we, could we fill in some of the blanks here?利亚姆跟我订过婚Liam and I were engaged,然后他跟玛丽在一起r离开我and he left me for Mary.你不觉得应该早点告诉我么?And you never thought this was pertinent to bring up?你俩最多也就六个月吧
41、It was six months. At best.你挑广个穷警♥察♥You picked a poor police officer 只为用钱控制他just so you could control him with your money. 你不知道我想要什么You dont know what I wanted.我认识利亚姆时你早就不理我了You wrote me off long before I ever even met Liam. 因为你选好队了You picked your side.当他的乖乖女Playing the obedient daught
42、er, 跟那些家伙参加舞会和茶会going to balls and tea parties with all those people. 你让我怎么办?And what choice do I have?因为你我没结成婚I am an unmarried woman because of you.我是不是该股到鸟不拉屎的地方Should I have moved to the middle of nowhere 从零开始?and start over with nothing?我就是这么做的Thats what I did.好吧Right.确实.Well.我永远无法像你这么完美I could
43、 never be so perfect as you.但不代表我不爱你But that doesnt mean I dont love you.艾比她跑这么远到德克萨斯找你Abby, she came all the way out to Texas.你是不是真的想帮我?Do you really want to help me?我当然想帮你Yes. Of course I do.那你帮我杀死玛丽柯林斯Then I need you to kill Mary Collins.我们总能编个故事啥的吧Well, we could always plant some kind of story.比
44、如好心的牧场主收留了玛丽A kindly rancher took Mary in.她太虚弱伤心至死之类.She was too weak, she died of a broken heart. Something. 那没用汤姆会要求证据No, it wouldnt work. Tom would want proof.是的Yeah, he will.他发誓要找到这个女人He is committed to finding this woman.只有见到尸体他才会收手The only thing thats going to stop him is a body.尸体?我们上哪儿找去?A b
45、ody? How would we even get one?我老在送葬人那儿过夜Well, Ive bunked at the undertakers enough times to know他经常在地窖里藏一两个无名尸he keeps a Jane Doe or two down in the cellar.毛骨悚然为啥啊?I shudder to ask, but why?他把骨架卖♥♥给韦科的医学院He sells the skeletons to a medical school in Waco.天哪你想啥呢Geez, get your mind out
46、of the gutter.需伊特说得对You know, Hoyts right虽然有点冒犯死者Its unconventional but.想忽悠杀人犯就得用亡命徒的招hell, we need an outlaw to fool a murderer.行吧如果古斯同意我也没问题Dang, if Gus is in, then I am.这可是我的计划Its my plan.杳莉到时候你得指认尸体Charlie, youll have to identify the body.可以啊但具体怎么做I can do it, but how, exactly?可以用这个You can use this.这是我的婚戒公?Is that my wedding ring?你扔在利亚姆的墓那儿后我又去捡回来了Well, I doubled back to Liams grave after you left it up there.谁让你这么做的You had no right to take this.我知道I know.没等我放回去汤姆就把尸体挖出来了Tom dug up the body before 1 could put it back.考虑到目前的情况Und