《Shining Girls《闪亮女孩(2022)》第一季第八集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Shining Girls《闪亮女孩(2022)》第一季第八集完整中英文对照剧本.docx(16页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、(1848年芝加哥湖景区)有人吗Halla?有人吗Halla?有人吗Halla?(全都归你了)别紧张Easy.你是哪来的Whered you come from?看见了吗去捡吧See this? Go get it.(改编自罗伦布克斯的小说)他应该来这里的He shouldve been here.你也听到录音了否那么还会是什么时候You heard the recording. When else could it have been?不知道我已不知道自己听见的是什么了I dont know. I dont know what I heard anymore.现在我要怎么办What am I
2、 supposed to do now?(吉苏宽顺)这是你现在的住址This is where you live now.这是我读研究生院时住的地方That was my place in grad school.这是你工作的地点This is where you work.(费米国立加速器实验室)我是机械技术人员”Im a mechanical technician?你明天去的时候就会知道了Youll find out when you show up tomorrow.我不能去I cant do that.你必须去如果你不回家或不上班You have to. If you do not g
3、o home or you do not go to work, 在那里等你的人会报♥警♥whoever is expecting you, they will call the police.那是我唯一的心愿Thats all I want.回去看席考特杰克逊Go back, watch Cicotte; Jackson,你知道的-里奥闭嘴-you know. - Leo, shut the fuck up!录像带在哪Wheres the tape?你了解我的You know me.你知道我不会对任何人说你和房♥子的事You know that I
4、wont tell anyone about you, about the house.我什么都不想要I dont want anything.我只想要从前的生活带我回去I just want what I had. Take me back.那不可能你很清楚That cant happen, and you know that.这房♥子对你还是无效Still won*t work for you.永远都会无效Never will.那你来开门吧Then you do it. Open the door.我不能这么做I cant do that.给我翻开它Fucking open
5、it!-我只想回家-放手-1 just wanna go home! - Get your hands off.我只想回家我要回家开门I just wanna go home. I wanna go home! Open it!翻开啊-否那么呢-Open it! - Or what?我会还击我不是克拉拉I can hit back. Im not Klara.你这个垃圾-该死的-You piece of shit. - Fuck.我们弃尸时When we dumped her,你说她打算把房♥子的事告知天下you told me she was gonna tell everyo
6、ne about the house.我知道你在说谎I knew you were lying.你把录像带留在这里以为我不会发现You left the fucking tape. You didnt think Id find it?我以为是房♥子拿走的这里的物品常常无故消失I thought the house took it. Things just disappear here.对消失在我的口袋里了白♥痴♥ 里奥我需要它-Yeah, right in my pocket, you dumb fuck. -1 need it; Leo.得了吧你想
7、要它是因为里面充满你的痕迹Oh, please. You want it because youre all over it.你的声音你的房♥子克拉拉Your voice, your house, Klara.有人凭那盘录像带找到了你随便谁都能做到Someone found you with that tape. Anybody else could too.但我才不在乎那盘破录像带好吗你可以拿走But I dont care about the fucking tape, okay? You can have it.我们要一起回去回到我们发现这地方的那天Were gonna g
8、o back together, back to the day that we found this place.然后我会告诉你它在哪里我会说的Then I will tell you where it is. Til tell you.我不需要那么做I dont need to do that.我只需要回到今天I can just come back to today,我们可以再来一次只要需要无论多少次都行and we can do this all over again, however many times that we need to.你对克拉拉试过这招她看透了你我也会的You t
9、ried that with Klara. She saw through you. I will too.我知道你为什么不想回去因为你在那里一无所有I know why you dont wanna go back. Because you have nothing there.无论之后还是之前你都一无所有Theres nothing behind you. Theres nothing ahead of you.所以你永远不会离开这栋房♥子因为别的地方没人想要你Thats why youll never leave this house. Because no one wan
10、ts you anywhere else.黑狮军参加过越战但他们也可能参与了更早的战事The Black Lions fought at Vietnam, but they could be in earlier wars.你确定你看到他身上的文身是那个Youre sure thats the tattoo you saw on him?你能打给军团俱乐部吗Can you call any regiment clubs?看看有没有本地的办事处我们可以去嘿See if there are local chapters. Then we can- Hey.怎么了What?怎么了What?人全变了E
11、veryones different.又发生了It happened again.尽可能多找些记录好的-Just get as many records as you can. - Okay.嗨柯比你好吗Hey, Kirby. Whats up?能随便问你个问题吗Can I ask you a random question?当然Always.你参加过越战对吗是的没错-You served in Vietnam, right? - Yeah, thats right.28军团你知道里面都有谁吗The 28th Regiment, do you know who they are?当然了他们的名
12、声响当当Yeah, of course. Theyre a big deal.他们会不会参加过更早的战事韩战甚至一战Would they have fought any earlier? In Korea or maybe even World War I?可能他们历史悠久Maybe. Theyre a legacy regiment.越南事务局会不会有曾参战的本地老兵记录Would the VA have names of any locals who fought there?不会有一战的越南事务局在1930年代后才成立Not from World War I. VAs only been
13、 around since the ,30s.但我可以问退伍军协会要记录But I can ask the Legion for some records.他们要过几天才会回复为什么这么问Itll take em a few days to get back to me. How come?我等不了那么久I can*t wait that long.你的妻子她最近还好吗Your wife, hows she doing?维琪她很好Vicky. Shes great.她好极了Shes great.那是什么What is that?你什么时候拍的When did you take these?不是
14、我拍的这是你帮我找出来的I didnt You pulled these for me.这是丹维拉兹奎兹报道的底片Theyre from the Dan Velazquez byline negatives.关于他的谋杀案For the piece on his murder?由我报道吗Am I covering it?不你只是从档案库调来这些No. You just pulled them from storage.因为我在档案室工作Because I work in the archives.对Yeah.克莱伦斯负责这个Clarence is on this.他可能需要你帮助找丹的报道He
15、 probably needs your help tracking down Dans articles.嘿你有什么事吗Hey. Can I help you?我没事谢谢Im fine, thanks.很好你为什么坐在我的工位Great. What are you doing at my desk?柯比让我在这里等Kirby told me to wait here.那个档案员她为什么让你坐在这里The archivist? Why would she tell you to sit here?因为Because.不要紧我走了Itrs okay. I was going.你是谁Who are
16、 you?我是机械技术人员Im a. mechanical technician.这栋大楼的For the building?这些是为了丹维拉兹奎兹的报道Those are for the article on Dan Velazquez?对我在找重点资料Yeah, Im trying to pull any highlights.艾比说他最棒的报道是1980年初期的Abby said his best stuff was from the early 80s,但我还没搜到那么早的资料but Im not that far back yet.你负责他的案件吗Are you covering w
17、hat happened to him?是吧其实素材不多I guess. Theres not much to throw in.警方报告呢有什么线索吗What about the police report? There any leads?很少It was light.也许是抢劫毒品交易失败验尸官的报告还没出来Maybe a theft, a drug deal gone bad. Medical examiners report isnt out yet. 警方看到劫犯是谁吗Did the police see who robbed him?不他是抢劫的那个No. He was the
18、one stealing.对他的生活一塌糊涂已经有一段时间了Yeah, hed been doing shitty for a while.他的抢劫对象有刀然后就变成这个结果Whoever he was robbing had a knife, and. that was that.这是警方说的The police tell you that?丹身上有其他人的物品Dan had some other guys stuff on him.柯比为什么会让你在这里等Why would Kirby leave you here?我说了我这就走Like I said, I was going.你要偷走我
19、桌上的东西吗Are you stealing that off my desk?不这是柯比的No, this is Kirbys.你必须立即离开怎么回事-You need to go now. - Whats going on?-别碰我小心跟我们走一趟吧-Dont touch me. - Careful. Come with us, okay?.你什么时候进来的-需要我们给谁打电♥话♥吗-When did you get here? - Is there anybody we can call?有谁能送你回家吗Someone who can take you hom
20、e?- 我不知道什么叫你不知道1 dont know. - What do you mean you dont know?- 好吧我们得走了 拜托All right, we gotta go. - Please, please.- 女士别紧张请听我说我要在这里等Maam, its okay. - Please listen to me. Tm waiting here.行吧.她会回来Okay. - Shes coming back,- 我要等她拜托了 我们会找到她的and Im waiting for her. Please. - Well find her.好的谢谢你All right, t
21、hank you.- 发生什么了 一个陌生女人闯进来What happened? - A woman came in off the street.警♥察♥把她送出去了Police had to get her out.吉妮吗Jinny?不知道你认识她Dont know. Do you know her?对我让她待在这里Yeah, I told her she could be here.好吧你是谁Okay, and who are you?艾瑞思Iris?你好啊有什么事吗是谁派你来的Hi there. How can I help you? Who sent yo
22、u over?我是为了丹而来的我是他在太阳报的前同事I came about Dan. I worked with him at the Sun-Times.他在那里做得不错不过已经离职很久了He had a good run there. He hasnt been there for a while though.其实我也离职了Im actually not there anymore either.那你为什么会来这里 这里通常不是热门地点So, why are you here? Fm not usually a stop on the tour. 我想看看他I wanted to se
23、e him.不你不想No, you dont.不会想看到现在的他Not like this.他们找不到指认他身份的人And they couldnt find anyone else to ID him.还好我可以认出来Good news was I could do it myself. 这是我第一次做这件事That was a first for me.他被剖开了对吗He was cut, right?像这样Like this?你怎么知道的How do you know that? 因为我知道是谁杀了他Cause I know who killed him.那你应该雷诉警♥察
24、♥Then you really should tell the police.我告诉他们了I have.他们不听They wont listen.他们说他偷了东西我必须知道是什么东西They said he stole something, and I need to know what that was. 如果你是媒体从业者Well, if yourre working at press, then Im sure youre gonna 我相信我的报告一发布你就能看到get your hands on my report as soon as its released. 艾
25、瑞思你觉得他会偷东西吗Do you think he would steal, Iris? 警♥察♥是这么说的 Thats what the police are saying. 说丹是小偷That Dan. was a thief.但他从不为自己留下任何东西But he never kept anything for himself.他总是在讲其他人的故事He told other peoples stories.他把自己得到的一切都给了别人Everything he took, he passed on.无论他身上有什么那一定是他从我这里拿到的And whate
26、ver he has, he took it for me.你的话很诚恳You sound very sincere.我去买♥♥杯咖啡你要来一杯吗Im gonna get a cup a coffee. You want one?-不-好吧-No. - Okay, then.小心那边回头见Be careful over there. See you in a minute.(证物)(伊利诺伊州芝加哥湖景街2925号♥).嘿你需要的都找到了吗-是谢谢你霍华德-Hey. Did you get everything you need? - Yeah. Th
27、anks, Howard.你知道怎么操作吗Know how to work that thing?我还在研究Getting there.你是怎么偷走的Howd you swipe it?是我买♥♥的有钱的话就不需要偷I paid for it. You dont have to steal when you have money.很好开始All right, get going.不不是这样No, not like that.像在提尼一样做自己就好Like at Teenies. Just be you.别说法语No French.为什么会勾起你太多巴黎的回忆Why?
28、 It remind you too much of Paris?对也许吧Yeah, maybe.从来都不是你It was never you.是这房♥子Its this house.没错这是我的房♥子Thats right. Itfs my fucking house.谢谢芝加哥晚安Merci, Chicago, et bonne nuit!哈珀你不该来这里You shouldnt be here, Harper.这声问好可真冷淡都两年没见了Well, thats not much of a hello. Its been two years.以为你看到我还活着会
29、很开心Thought youd be happy Im still alive.你怎么这么生气What are you so mad about?我没生气我根本没把你挂在心上Im not mad. I dont think about you at all.不可能我给你写的信呢Sure you do. What about the letters I wrote you?收到了吗You get those?没有我没收到信No, I didnrt get any letters.我可以告诉你信的内容-我真的不在乎-1 mean, I can tell you what they said- -1
30、 dont care really.我给你带了个礼物I have something for you.怎么你现在不喜欢礼物了What? Yourve stopped liking presents?这是我为你带回来的这是我为你带回来的-1 brought this back for you. -1 brought this back for you.被你的折叠刀刮到了对吧It got caught on your pocketknife, right?然后你缝好了And you sewed it.你怎么会知道的How*d you know that?-这是巴黎的-这是巴黎的-Its from
31、Paris. - It*s from Paris.只不过你其实从没去过巴黎对吧Only youve never actually been there, have you?你是怎么做到的How are you doing this?(伊利诺伊州芝加哥湖景街2925号♥)退伍军人协会支持本地的退伍军协会Legion. Support your local Legion.退伍军人协会支持本地的退伍军协会Legion. Support your local Legion.一支持本地的退伍军协会-不了谢谢-Support your local Legion. - No, thank yo
32、u.一是这里吗应该是-Is this it? -1 guess.-你知道怎么开锁吗-知道-You know what youre doing? - Uh-huh.可能有人在家Could be someone home.百叶窗上都积了一层灰了Theres an inch of dust on the shutters.没人在No ones here.这到底是谁的房♥子Whose house is this anyways?这里有三套银餐具这地方住了多少人啊Theres three sets of silver here. How many people live in this p
33、lace? 老天哈珀Jesus! Harp?冷静点女士Easy, maam.出去Get out.里奥别起来-Leo! - Stay down.求求你Please.-我以为没人在-你不在乎谁在-1 thought nobody was here. - You dont care whos here.不我发誓我No, I swear I would-我不会伤害你我不会的I wouldn*t have hurt you. I wouldnt.因为我有枪而你在地上当你试图把你的经历告诉他们And when you try to tell them what happened to you,他们不会相信
34、你they will not believe you.他们会送你去医院Theyll take you to the hospital.你就是这样吗Did that happen to you?这就是你现在的身份This is who you are now.这是你必须扮演的角色This is who you have to be.你能做到我已经经历了太屡次You can do this. I have many times.你会去哪里不会有事的-Where are you going? Its gonna be okay.有什么事吗Can I help you?丹维拉兹奎兹在吗Is Dan V
35、elazquez here?抱歉我不认识他Im sorry. I dont know who that is.他住在这里He lives here.现在不是抱歉He doesnt anymore. Sorry.你在这里住了多久我会离开告诉我你住了多久就好How long have you lived here? 141 leave. Just tell me how long.几年了A few years.你收邮件吗有-Do you get mail? - Yeah.不是我是说寄给前屋主的信件账单之类的No, something from the previous owner. Letters
36、, bills, anything like that?没有我不会留着陌生人的账单No, I didnt keep some random guys bills.还有其他事吗Is that all?没了Yeah.喂Because I have a gun, and youre on the ground.如果你让我走我马上离开If you just let me go, I can go right now.我会走出门我立刻就出去求求你Ell just walk out the door. Ill just walk out the door right now, please. 你不会回来A
37、nd you wont come back?不永远不会No, never.你再也不会看到我的脸我保证Youll never see my face again. I promise.你本性难移You cant not be who you are.一位德国♥母♥亲的次子Second son of a German mother.她死后谁也不想要你When she died, no one wanted you.连修女都不要Not even the nuns.她们可是出了名的仁慈And theyll take anyone.至少你是这样告诉自己的At least th
38、ats what you tell yourself in your head.所以你觉得世界亏欠了你And it makes you think that the world owes you.你可以随心所欲地从任何人身上夺走任何东西And that you can take whatever you want from whoever there is.但这是我的But this is mine.这是我的房♥子This is my house.你是怎么做到的How are you doing this?我不认识你我不不-1 dont know you. I dont- - N
39、o.今天不认识Not today.但我一直都在你身边But I am always with you.不想被我杀死的话就滚出去Get out, or Ill kill you.这不是第一次了Ive done it before.你受伤了嘿发生了什么You hurt? Hey, what happened? What happened?我不知道I dont know.你去哪了Whered you go, huh?哩八、 Hey. Hey, hey.不别碰No, dont touch it.里奥这是怎么回事我为什么穿成这样Leo, whats going on? Why am I dressed
40、like this?什么你穿着衣服啊What? You got clothes on.不我的军装我本来穿着军装No. My uniform. I was wearing my uniform.什么军装What uniform?什么意思我的军装我们的军装What do you mean? My uniform. Our uniform.像你身上穿的这套The same one that youre wearing.- 你哪里来的军装你在说什么Where would you get a uniform? - What are you talking about?我们去法国参战的时候啊From wh
41、en we were in France.你此刻穿着的军装我们一起参军的The f- The uniform that youre wearing. When we fought together.- 我们是在圣阿达波特认识的不We first got talking at Saint Adalberts. - No.你从没参战You never made it over to fight.别闹了Stop messing around, okay?我参战了I was there.门俩都是We both were.我们并肩作战We fought together.不我们没有No, we didn
42、t.行Yeah.好Right.那么你从那里拿了什么So, what did you get in there?什么What?里面你拿了什么Inside. Whatd you get?不知道一个小马I dont know. Its just a- some horse.这不是马这是飞马马没有翅膀Its not a horse. It*s a Pegasus. Horses dont have wings.不过是木头做的不值钱Its just wood. It wont be worth much.嗨爸见到你真好Hey, Dad. Good to see you.(星际碰撞)(1992年4月27日
43、星期一晚上8点主讲人:吉苏宽顺博士) 也许看起来和其他恒星没什么不同These may look like any other stars,但是它们并不属于这里but they dont belong here.数十亿年前我们与另一个星系碰撞Billions of years ago, we collided with another galaxy.那个星系如今只留下这些恒星And these few stars, theyre all thats left of it.如今只有一个问题接下来会发生什么And now, all we can ask is, what comes next?嗨H
44、ey.嗨Hey.你好吗How are you?如果你想让我请你喝酒If youre trying to get me to buy you a drink,你刚错过了打烂前的最后一轮youve already missed the last call.好吧All right.那把你的给我Then give me yours.如果我能猜中你口袋里的东西你就必须给我If I can guess whats in your pocket; you have to hand it over. 我身上没钱这也是假的I dont have any cash, and this is fake.没事我只想要
45、你的酒Its fine. I just want your drink.猜吧Go for it.你的外套口袋内侧的那个里面有一本笔记本Your jacket pocket, the inner one, you carry a notebook.大概这么大Its about this size.我曾采访过你Have I interviewed you before?没有Nope.你在里面写了什么What do you write in here?人们对我说的话Whatever people tell me.这是我的笔记Those are my notes.我很快的ril be quick.你好
46、奇怪Youre very strange.我以前真的没采访过你You sure I never interviewed you before?你说呢You tell me.我认识你I know you.在哪认识的From where?如果你有一天记起来了你知道在哪能找到我If you ever remember, you know where to find me. 格伦戴尔Grendel.Hello?嗨瑞秋在吗Hey. is Rachel there?谁Who?早啊柯比Morning, Kirby.抱歉我昨天工作得太晚就在这睡了Sorry. I was working late, and I crashed here.好的Okay.不我不认为什么对我No, I dont think What? Yeah, I.柯比Kirby.我知道你等那些剪报等了很久但我已经找到了I know your clips took forever, but I have them.我保证伯温盗窃案在这I promise. The Berwyn robberies. Here.(太阳报记者:柯比马兹拉奇)(主题:伯温盗窃案)好的谢谢你Right. Thank you.我能把这个送回去吗Mind if I take this back?当然Of course.早安柯比Morning, Kirby.嘿丹呢