Chicago P.D.《芝加哥警署》第十季第十五集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:91462353 上传时间:2023-05-26 格式:DOCX 页数:38 大小:46.01KB
返回 下载 相关 举报
Chicago P.D.《芝加哥警署》第十季第十五集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共38页
Chicago P.D.《芝加哥警署》第十季第十五集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共38页
点击查看更多>>
资源描述

《Chicago P.D.《芝加哥警署》第十季第十五集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Chicago P.D.《芝加哥警署》第十季第十五集完整中英文对照剧本.docx(38页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、来了,你们还好吗?Here you go. How yall doing?嗨Hi.佐敦在教她什么?What is Jordan teaching her?合理冲撞,看到了吗?How to check. You see that?我早说过I told you她要是向佐敦学冰球最后可能学会打群架if she gonna learn hockey from him, he gonna teach her how to scrap.有人说佐敦这个老师比我可靠Ive been told Jordan*s a more legit teacher than I am.的确是That he is.来吧,孩子

2、Come on, kid.撞得不错Nice hit!非常棒There you go!伯吉呢,怎么没来?Yo, whats up with Burge? She coming out?不是,她有预约了Ah, no. She. got an appointment.反正这件事她跟我说过Just so you know, she did tell me about that.是吗? 是的-Did she? -Mm-hmm.好事啊,有进步Thats good. Thats a step forward.是啊,我还挺高兴听到的All right. Glad to hear that.是啊Yeah.你又不

3、是第一天认识伯吉斯I don*t know if youve ever met Burgess.她一定会挺过去的but she will get through it.我们可以就此向萨曼莎施压But we could press Samantha on this.虽然是明晃晃地坑她,但还是值得一说Ifs dry conspiracy, but its something.不如我们可以趁他们下次转手时拦获I mean, what if we did a walled-off stop at the next switch? 把她跟买♥♥家同时抓住Caught her

4、and the buyer at the same time.以更严厉的罪名起诉她,这样机会更大We can get her on tighter charges, and its a better chance.但还是保证不了她会供出父亲Still no guarantee she gives up her father.或者,他们从没见过我Or they never saw me.在之前的绑♥架♥案中,理查和萨曼莎Richard, and Samantha on her abduction case.从没见过我,我可以埋伏进去they never saw me.

5、 I could go under.钥匙给我,钥匙!Hey! Give me the keys! Keys!离车远点Get away from the car!不行想都别想No, no, no, get out of the vehicle!嘿,放开她Hey! Get away from her!放开她,退后!Get away from her! Back off her!滚出去!Get the hell out of here!你没事吧?You all right?-女士,别急.手拿开-Whoa! Whoa! Lady! Easy! -Get your hand off me!他们走了The

6、yre gone!-放开我-他们走了-Get off me! -Theyre gone.他们走了,别紧张Theyre gone! Take it easy.别害怕,我不会伤害你的我是来帮你的Take it easy. Tm not gonna hurt you. Im just here to help you.别急Come on.走!Go!走了Let*s move! Lets move!好了,该走了,快All right. We gotta go, come on!-快点-你这是要干嘛?-Come on. -What the hell are you doing?条子很快就到,我们得走了,快

7、点Cops are gonna be here any second. We gotta go. Come on.女士,我求求你Lady, Im begging you, okay?好吗?我刚救过你All right? I just saved your ass,好歹你能把我捎出去吧least you can do is get me the hell out of here. Okay?你这枪合法吗?我的反正不合法This piece you got legal? Mine ainrt.明白了吗?拜托Okay, please.好吧,这样子,我叫亚当All right, look, look,

8、 look. My names Adam, okay?你肯定是个好人但我可不想为了你坐牢Im sure youre nice and everything but I dont wanna go to jail for you.麻烦了,能开车吗?rKay. So, please. Would you drive the car?你怎么回家?How you getting home?走回去Got them feet.这样啊Okay.是这样,刚才差点杀了你时我没说清楚,谢谢你Look, if it wasnt clear when I was trying to kill you, thank y

9、ou.客气了,我要是知道你有枪才不插手呢Yeah. Sure. Sure. If I knew you had the Glock I wouldnt have done it.你应该自己就可以搞定I mean, I think you would have been fine.Go get it.哪个是欠钱的?Which of them owes?块头大的那个Ifs the big one.漂亮Fantastic.只用一只手Touch it with one hand.他就进监狱了Hes in the slammer.想偷辆丰田花冠Tried to steal a Toyota Coroll

10、a.有什么问题吗?Problem.手动档Stick shift.条子抓到他的时候Cops got him.他正推着车上山呢Gets him up the elevator.他们只能把手铐铐他脚踝上Caught him at the ankles.几位Fellas.哇哦Whoa, whoa.怎么样啊?How you doing?我是贝克家的Im here for the Becks.理查派我来的Richard sent me.搞什么? .你欠他一千块,朋友-What the hell? -You owe a grand, my friend.我是来收账的Im just here to colle

11、ct.你怎么进来的?Howd you get in here, man?我谁的钱都没欠I dont owe nobody nothing.你欠一千块You owe a grand.-怎么回事?-拿了钱我就走Whats going on here? -You pay, I go.不我们可不欠你钱No, no, we dont know you.我是来收账的Im here to collect.你来这里做什么,是要抢还是怎么样?Why you in here? Youre ripping or something?别急Easy.倒也不必这样We dont need that.是吗?Yeah?那你干

12、嘛不赶紧滚蛋?Then why dont you walk out of here?就是啊,滚蛋Yeah. Walk away, bro.走啊Walk away.你把欠的钱还了,我就走Once you pay me the money you owe, I will.我们又不认识你We don*t even know you.看门那边,认识他吗?Look by the door, you know him.认识他吗?You recognize him?现在明白了吗?You understand now?我们好来好往Lets keep this easy.好,做好准备All right, jus

13、t be ready.等他下令就行动Were gonna wait for him to call it.我们把事情简单化Were gonna make this simple.好,行动All right. Move, move!不准动Dont you move. Dont move. Dont move.等等,退下Whoa, whoa, stand down. Stand down.结束了Its all over man.钱呢?Wheres the money?不是吧Come on.快点,钱呢?Come on, man. Wheres the money?谢谢你帮忙啊Thanks for y

14、our help.兄弟,没事吧?Dude, are you okay?没事,那两个人没事还是我有麻烦了?Fine, those two men alright or am I in trouble.他们没事Theyre good.托利斯跟奇云盯着他们以防生变Torres and Kev are sitting on them in case that changes.你们注意到了萨曼莎跟她爸之间的问题吧?You guys felt that between Samantha and her father?那是怎么回事?她真的很怕他The hell was that? Shes really s

15、cared of him.我觉得她有所怨恨I think she held her own.她帮她爸经营一个大范围的贩毒组织这不是健康的父女关系its not a good father-daughter relationship.不好说,感觉没那么简单,这不对劲I dont know. It felt like more than that. Felt wrong.好吧,我们会关注的All right. Well keep an eye on her.斯坦茨有说萨曼莎会联络你吗?So, Stantz told you Samantha would be in touch?说了,他说她会给我信

16、息交代第一次交易具体情况Yeah. Yeah, said shes gonna text me with details for my first deal.我知道Nah, I know.你还好吗?How you doing?我很好,挺好的Yeah. Tm good.我努力不让玛凯拉知道这件事Im good. Tm just trying to keep Makayla out,让她在金去治疗时有事做keep her busy when Kims got the therapy, the meetings.孩子真可怜,这种事她听多了That poor kid shes has had to u

17、nderstand way too much 会胡思乱想的of this type of thing, ya know?是啊Yeah.所以最好别知道,也是为了保护她Got to keep her protected her from it.当然Got you.呼!Whoo!H你做得真不错,玛凯嘿Thats how you do it, Mack! -Hey!佐敦,你可别哭啊Jordan, stop crying man!闭嘴,奇云Shut up, Kev.真要命Son of a bitch.怎么了?Here we go. What happened?我一个巡警朋友,在海希维奇I got a P

18、atrol buddy in Hegewisch.遇上一个现场,想让我过去看看He caught a scene Wants me to take a look.去吧Go.去吧,她有我们在Go. You know we got her.好的很好,如果这真有萨曼莎说的那么大笔Good. If this is something big like Samantha said, 很有可能贝克家的人会亲自交易chances are one of the Becks will be transactional.等我们抓到人赃并获We get them with cash and product,就可以查

19、获他们所有罪行we can hook them for all of it.制毒和三重谋杀meth and triple homicide.干得漂亮Its good work.好了,去冰敷一下,换身衣服All right, get some ice, change out.谢了,老大Thanks, boss.我去拿个冰袋给你,再拿点手伤药Ill grab you an ice pack and something for your hand. 谢谢I appreciate it.嘿Hey.你真的没事吗?You really good?我没事Im fine.只是我没想到会这样This isnrt

20、 what I expected.没想到萨曼莎会这样Samanthas not what I expected.怎么说?How so?我还不知道,就感觉不对I dont know. Just isnt.嗯,看来他们相信了I guess they went for it.她要我一有空就去她家见面She wants me to meet at her house first thing.游戏开始Game on.我的脸没事,感谢关心My face is fine, thanks for asking.不得不说对方也没什么好下场I got to tell you - I gave as good as

21、 I got.我听说了Oh, I heard.你要知道,哈洛可是个好人But you know Harolds quite sweet只要你跟他解释清楚as long as you explain things to him.是吗?你真有意思那我通过考验了吗?Oh, yeah? Youre funny. So, I pass?把花生酱给我Hand me the peanut butter.下星期开始Officially,你就正式成为公♥司♥员_12了 youll start on company payroll next week. 每天早上必须来货场上班You h

22、ave to show your face every morning at the yard. 好,没问题,那么私下呢All right. Okay, so how about unofficially.私下,真正的任务听我安排Unofficially, real jobs come through me.从现在起,我就是你的联络人I am your contact from here on out.理查没跟你说话,就别主动找他Dont talk to Richard unless he talks to you.这是他的规矩还是你的规矩?That his rule or yours?第一个

23、任务是一个交易First job will be a deal.好,告诉我时间地点Okay. Well, you tell me when and where.怎么回事?Whats going on?卡伦Callum!卡伦Callum!什么事?Yeah?卡伦!Callum!这是什么东西?What the hell are these?不知道I dunno.从哪里来的?Well, where did they come from?妈,你不该乱翻我的东西You shouldnt go through my stuff. Okay?这是外公给你的吗?Did Grandpa give these to

24、 you?是不是他?Did he?回答我Answer me.求你别生气,拜托Please, don*t be mad. Please.嘿,小萨Hey, Sam.-告诉我到底怎么回事?-妈妈-Can you tell me whats going on? -Mom.我要走了,这里没你的事了,快走Im leaving. We are done. Go!小萨Sam.上车Get in the car. Get in the car!嘿,你等等,小萨!Hey. Yo, slow down, Sam!怎么了,要我帮忙吗?What? Can I help?嘿,你们在吗?Hey, you guys here?

25、在,离你两个街区Yeah. Were here. Were two blocks down.怎么回事?What*s going on?我不知道,好像跟她父亲有关I got no idea. Its got something to do with her father.好吧,你别去了,我们去跟踪Well, dog, just hold up and let us follow.不,我可以的No, I got it.亚当,如果她识破了你,我们就完了Adam, if she makes you were done.不,让我去,我可以利用这一点No, I got it. I can use this

26、.你们留在她家附近You guys stay on her house.待在车上!Stay in the car!这是什么?What is this?我在卡伦的书包里发现的I found it in Callums backpack.这是什么?What is it?他才九岁,好吗?Hes nine, okay?你说什么我都照做了Everything youve asked,我就只有一个要求,他还是个孩子!I have only asked this one thing. He is just a kid!萨曼莎Samantha.你跟踪我?Did you follow me?我是跟踪了你Yeah

27、, I followed you.你一声不吭就走了像个疯子一样狂飙车You took off, you were driving like a maniac,你那么开车很容易出事的yarll are gonna get hurt driving like that.怎么了?出什么事了?Whats going on? What happened?你和卡伦需要帮忙吗?I mean, you and Callum need help or something.我们不需要你帮忙We dont need your help.明天上午9点整,去货场上班就行了Just show up at the yard

28、 at nine A.M. for work tomorrow, okay?我对你就这么一个要求Thats all I need from you.是透纳日记This is Turner Diaries.一个新纳粹主义者在1970年代写的Written in the nineteen seventies by a Neo-Nazi.读起来很有趣就那些基本的Real fun read. just your basic, you know,超暴♥力♥,叛乱主义的种族战争幻想ultra-violent, insurrectionist, race-war fantasy.

29、在极端分子之间很流行Popular with extremists.这个This right here.是一把希♥特♥勒♥青年团刀its a Hitler Youth knife.看起来是真的Looks genuine, too.刀刃上刻着字It*s got an inscription on the blade reads, HBlut und Ehre.我应该念得没错这是德语的“鲜血与荣誉”think Im saying that right. Means Blood and Honor.1这些都是在卡伦书包里发现的?Those were both

30、 in Callums backpack?理查贝克送的小礼物Little gifts from Richard Beck.看来理查是个白人至上主义者So, Richarcfs a white supremacist.是啊Yeah.对,所以我从这方面深挖了一下他So, I dug into him based on that angle.找不到目前跟这些组织的联♥系♥Couldnt find any current connections,但是我查到贝克十年前在社群网站上的假账号♥but I did find an old dummy Facebook

31、account of Becks from ten years ago. 那时候Back then,他关注了白人身份网站he followed white identity sites,白人♥民♥族主义者,白人分♥裂♥主义者white nationalists, white separatists.随便你怎么叫他们都行you can call them whatever the hell you want,他们都宣扬同一个思想种族仇恨they all preach the same thing. racist hate.他还给他外孙灌输这

32、个思想And he*s feeding it to his grandchild.对,他在毒害那个孩子Yeah. He is poisoning that kid.这就是我们忽视萨曼莎的一点Thats what we were missing with Samantha,所以她跟她父亲之间才感觉那么不对劲thats why it felt so wrong between her and her dad.我们管不了他的政♥治♥观点不管这种仇恨多么严重 We cant police him for his views, no matter how hateful th

33、ey are. 除非他打着仇恨的名义犯法Its not actionable unless hes committing a crime否则我们就动不了他 in the name of that hate. 目前为止还没有And he hasnt. Not yet.他的贩毒组织可能跟其他白人至上主义者有挂勾His D.T.O. could have links to other white supremacist chapters.他可能用赚的钱来资助他们He could be funding it with proceeds.对,是有可能,查查那方面All right. Thats poss

34、ible, dig into that.好All right.但我们首先还是得以贩毒这个罪名调查抓捕他But that angle still means we get him for drug trafficking first.照计划进行Just stay the course.嘿,我一直在找你队里的人出去巡夜了Hey, Ive been looking for you. Teams heading out for the night. 好的All right.你还在调查萨曼莎?Youre still running Samantha?对,她从小到大一直在家里接受她爸的家教Yeah. So

35、, shes homeschooled her whole life by her dad.是啊Okay.没有证据表明她曾经离开过伊利诺伊州Theres no evidence shes ever been out of Illinois,没有坐过飞机never been on a plane.所有的收入都来自她爸她的房♥子是她爸签的租约All of her income comes from him. He co-signed the lease on her house. 她的生活离不开他Shes tied to him.对,从哪方面来说都是如此Yeah. In every

36、way.所以她可能是想走走不了 ?So, maybe she just cant leave?不过我告诉你Ill tell you what though,她发现那把刀和那本书的时候你真该看看她那个表情you should*ve seen her face when she found the knife and the book.完全是本能反应她不希望那种东西出现在她孩子身边It was primal. She didnt want that stuff anywhere near her kid.就算她是个保护欲强的母亲她还是卷入了这件事She can be a protective mo

37、m and still be involved in this.是Yeah.她在贩毒,亚当Shes trafficking drugs, Adam.有一家人因为他们的冰♥毒♥没命了A family died because of their meth.如果你以为你能保护她I mean, if you think you can protect her.我没有只是I don*t. I dont, I just她跟她孩子身上有些东西让我想起了我们Theres something about she and the kid that reminds me of us,那就

38、是不同之处ya know? Thats whats different.就像Like,她像我们一样,在儿子的午餐盒上she writes cute little notes to Callum用便利贴写一些可爱的留言给卡伦on a Post-It note in his school lunch like we do.而卡伦就像玛凯一样可爱And Callum, hes sweet, like Mack.他还是个好孩子Hes still just a sweet kid.我们回家吧,免得你又想回去找她Lets go home before you have to go back, all ri

39、ght?去看看我们的女儿Lets go see our daughter.嗯,好主意Yeah. Good call.我不应该被你发现的You are not supposed to catch me.嗨Hi.要我拿点冰块给你吗?Do you want me to get you ice?不用,我要你好好睡觉No. I want you to go to sleep.我真的没事,谢谢你关心Im okay I promise. But thank you.工作时受伤的吗?Is that from work?是的,工作时受伤的Yeah. Yeah, its from work.快睡吧Go to sl

40、eep.看来就这些了,谢了,各位Okay. That looks like that*s it. Thanks guys.谢谢Thanks.回见See you later.你迟到了Youre late.9点03分而已It*s nine-oh-three.先把货装到那边的前四辆货车上I need you to load product on those first four trucks there. 好All right.我们能聊聊昨天的事吗?Can we talk about yesterday, please?不行No.感觉很不对劲Look, it sure didnrt feel rig

41、ht.我是想弄明白自己到底参与了什么样的事You know, Tm trying to understand what I got myself into here.如果你跟你老爸之间有什么问题So, if theres something going on with your dad.你觉得在这地方聊这个合适吗?Look, does this seem like the right place to talk about this?你觉得合适吗?This feels right to you?他在干嘛?The hell is he doing?感觉都不合适,所以我才问你None of it

42、feels right. That*s why I asked.老实说,我觉得你应该找个人聊聊Frankly, you seem like you could use someone to talk to.好吧,随便你All right, well, suit yourself.我很擅长聊天的Im good at it. talking.我姐姐说话就像呼吸一样My older sister talks like she breathes,我女儿玛凯拉and my daughter Makayla.她说我长了张让人想倾诉心情的脸she says I got a nice, soft, talki

43、ng to kind of face.所以你想怎么样就怎样吧So. so do with that what you will.好了,开始了Alright. Here we go.好的Okay.这里面全都是T恤Theres nothing but T-shirts.快啊Come on.很好Good.亚当Adam.先生Sir.萨曼莎让我把货装到这些货车上Samantha told me to load these trucks.你有事找我吗?There something you need me for?跟我来Come with me.苗头不对This doesnt feel right.鲁塞会

44、终止行动的Ruz will call it.我们要去哪里?Where we going?出事了吗?There something wrong?我不喜欢这个走向,他可能露馅了I dont like this. He could be made.声音和画面都还在,他也没叫停We still got eyes and ears, and he hasn*t called it yet. 他如果从背后被爆头Hes not gonna have time to call it不会有时间叫停的if he has a bullet in the back of his head.我想我们得谈谈Thought we should talk.可以Okay.谈什么?About what?我女儿My daughter.我外孙my grandson.萨曼莎喜欢你Samantha likes you.我也喜欢她,先生I like her too, sir.Yeah.我们会送她回去的We gonna drop her off.结束后会带她去吃糖果,好好玩一顿hopped up on candy and chaos soon as we d

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁