《2023版高三一轮总复习语文(新高考)教案:板块3 专题1 考题研析 题型突破篇 第4讲 文言文翻译题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023版高三一轮总复习语文(新高考)教案:板块3 专题1 考题研析 题型突破篇 第4讲 文言文翻译题.docx(24页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、L第4讲文言文翻译题文言文翻译题的综合性较强,涉及文言知识点多,是考查考生文言文阅读能 力的重要手段,属必考题。文言文翻译集中考查实词、虚词、特殊句式等多方面 的知识,近几年的高考翻译题更加注重对语句大意的理解。一、熟知文言文翻译“3大赋分点”文言文翻译是按得分点赋分的。文言文翻译题的赋分点主要表达在实词、虚I赋分点1|I赋分点1|词、特殊句式上,找准了这三点,也就抓住了翻译题的命题点和基本的得分点。重要实词所谓重要实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把重要实 词翻译到位,就是把句中的通假字、古今异义词、偏义复词、活用词语(名词用 作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)和
2、借助语境推断词义的多义 词准确理解,并且在译文中正确地表达出来。即时训练(1) 出以下句子中的重要实词,并把句子翻译成现代汉语。(1)既东封郑,又欲肆其西封,假设不阙秦,将焉取之?重要实词:译文:君子博学而日参省乎己,那么知明而行无过矣。重要实词:译文:答案东(名词用作状语)、封(第一个,使动用法)、肆(重要动词)、阙(重 要动词)。(晋国)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界,如果不使秦国 土地减少,将从哪里取得它所贪求的土地呢?博学(古今异义词)、日(名词用作状语)、参省(重要动词)、知(通假字)。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。.译文:(4)既无伯叔,终鲜兄弟。译文.解析(
3、1)“一苇”使用比喻,可以只译出本体,或改成明喻翻译。(2) “陨首”意译,“结草”用典,应译出内涵。(3) “收藏” “经营” “精英”使用互文手法,可以合译。(4)宜根据对称特点准确译出“鲜”字。(4) (1)任凭小船随意漂荡。(5) 臣活着应当不惜牺牲性命为国出力,死后也要像结草老人那样报答您的 大恩。燕、赵、韩、魏、齐、楚六所积存的金玉珠宝。既没有伯伯叔叔,也没有哥哥弟弟。(二)掌握翻译的基本要求:信、达、雅,重在“信“达”信,就是指译文要准确地表达原文意思,不误译,不漏译,不赘译;达,就 是指译文要明白通顺,符合现代汉语的表达习惯,没有语病;雅,是翻译较高层 次的要求,在考试中一般不
4、作要求。即时训练3 .请根据“信” “达”要求,指出以下对文段中画线句的翻译存在的问题, 并写出正确的译文。(1)薛讷,字慎言,起家城门郎,迁蓝田令。富人倪氏讼息钱于肃政台,中 丞来俊臣受毓,发义仓粟数千斛偿之。讷日:“义仓本备水旱,安可绝众人之仰 私一家? ”报上不与。会俊臣得罪,亦止。明年,契丹、奚、突厥连和,数入边, 讷建议请讨,诏监门将军杜宾客、定州刺史崔宣道与讷帅众二万出檀州。宾客议: “方署,上负戈赢粮深讨,虑恐无功。”姚元崇亦持不可,讷独日:“夏草荐茂, 羔犊方息,不费馈饷,因盗资,振国威灵,不可失也。”天子方欲夸威四夷,喜 奇功,乃听讷言,而授紫微黄门三品以重之。(节选自新唐书
5、卷一百一十一列传第三十六,有删改)画线句译文:薛讷说:“义仓本来是为水灾准备的,怎么能断绝众人的信仰 满足一家的私欲呢? ”存在的问题:正确的译文:(2)刘俊,字上操,彭城安上里人也。父励于大桁战死,惨时疾病,扶伏路 次,号哭求财尸。(节选自南齐书列传第十八,有删改)画线句译文:父亲参与大桁之战而战死,刘俊那时身患疾病,有人搀扶着走 过来,大哭着请求父亲刘劭的尸体。存在的问题:正确的译文: 答案(D 备水旱”,指防范水灾、旱灾,译文漏译了 “旱”字;“仰”, 仰仗、依靠,这里误译为“信仰”。薛讷(上书)说:“义仓的粮食本是用来防范水灾和旱灾的,怎么可以断绝 众人的依靠而偏私一家呢? ”(2)
6、“路次”是“路旁”的意思,这里漏译了; “请求尸体”,“请求” 译得极不准确;“大哭”的主语不明,让读者误以为是“有人”,而不是刘俊。他父亲刘励在大桁战死,刘俊当时也身患疾病,被人扶到路边,大声痛哭 着寻求刘励的尸身。【参考译文】(1)薛讷,字慎言,首次为官担任城门郎,后升任蓝田令。富人倪氏到肃政 台诉讼利钱,中丞来俊臣收受贿赂,将义仓的数千斛粮食补偿给倪氏。薛讷(上 书)说:“义仓的粮食本是用来防范水灾和旱灾的,怎么可以断绝众人的依靠而 偏私一家呢? ”奏章呈上后,没有得到答复。恰逢来俊臣获罪,此事也就停止。 第二年,契丹、奚、突厥联合,屡次入侵边地,薛讷建议请求征讨,(皇帝)诏令 监门将军
7、杜宾客、定州刺史崔宣道和薛讷一起统率二万士兵从檀州出发。杜宾客 建议说:“正值暑热,军士背负兵器和口粮讨伐远方,我担忧恐怕难以成功。” 姚元崇也主张不可征讨,只有薛讷说:“夏季茅草丰茂,正是羊羔牛犊生长的时 节,不需要转运粮食,借助盗贼的物资,就可振扬国威,机不可失。”天子正想 向四夷夸耀国威,(且)喜好建立特殊的功绩,于是听从了薛讷的建议,并且授以 紫薇黄门三品来表示对他的倚重。(2)刘惨,字上操,是彭城(今江苏徐州市)安上里人。他父亲刘励在大桁战死, 刘俊当时也身患疾病,被人扶到路边,大声痛哭着寻求刘励的尸身。(三)树立语境意识语境即语言环境,分为内部语境(上下文)和外部语境(社会背景、知
8、识积累、 情理事理等)。文言文中所说的语境通常指内部语境,主要是文段语境和句子语境,很少涉及像现代文阅读那样的全篇语境。文言语境在翻译中的作用,不仅仅是激活、锁定学生已有的文言知识积累,更在于:确定重要实词、虚词的含义,并借此判定特殊句式(尤其是无判断标志的 判断句和意念被动句),推测疑难词语的含义。结合语境推断被省略的成分和代词具体指代的对象。保证文意通顺,防止“见字生义” “刻意硬译”等常见问题。即时训练.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子,尤其要结合语境,译准加点字。(1)荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,日:“秦之遇将军,可谓深矣。父 母宗族皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈
9、何? ”於期仰天太息流涕日:“於期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”(节选自史记喇客列传)译文:一(2)后拜怀令。大姓李子春先为琅邪相,豪猾并兼,为人所患。熹下车,闻 其二孙杀人事未觉察,即穷诘其奸,收考子春,二孙自杀。京师为请者数十,终 不听。时,赵王良疾病将终,车驾亲临王,问所欲言。王曰:“素与李子春厚, 今犯罪,怀令赵意欲杀之,愿乞其命。”帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它 *所欲。”王无复言。(节选自后汉书赵意传)译文.答案(1)秦国对待将军,可以说是狠毒了。(“深”译为“恶毒”“狠 毒”,可联系“父母宗族皆为戮没”“於期每念之,常痛于骨髓”译出)(2)皇上说:“官吏奉行法典,律令
10、是不可违犯的,再说说其他要求。”赵 王没有再说话。(“枉”是“歪曲” “违犯”意,非“冤枉”意,从上下文可以 看出)【参考译文】(1)荆轲明白太子不忍心,于是就私下会见樊於期,说:“秦国对待将军, 可以说是狠毒了。父母、家族都被杀尽。如今听说用黄金千斤、封邑万户,购买 将军的首级,您打算怎么办呢? ”於期仰望苍天叹息流泪说:“我每每想到这些, 就痛入骨髓,却想不出方法来!”(2)后来赵宗被任命为怀县县令。大姓李子春先前任琅邪相,又奸又猾,百 姓很怕他。赵熹到任,听说他两个孙子杀人的事没有被揭发,立即追查其中的奸 情,逮捕审讯李子春,他两个孙子自杀了。京城中替李子春说情的几十起,他终 究不听。这
11、时赵王刘良生病将死,皇上亲自看望赵王,问他想说什么。赵王说:“我一向和李子春交情深,如今他犯罪,怀县县令赵熹要杀他,我希望饶他一 命。”皇上说:“官吏奉行法典,律令是不可违犯的,再说说其他要求。”赵王 没有再说话。三、谨记文言文翻译“6字诀”明确了赋分点,找到了命题点,掌握了翻译的基本原那么接下来就要动手翻译了。翻译时要谨记文言文翻译的“6字诀”,分别是“留、换、调、删、补、变”。“留”即保存文言文中的一些基本词汇和专有名词。包括:在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解,可以保存不译, 如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(鸿门宴),“劳苦功高”这个成语就 可以保存不译;朝代、年号
12、、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职 名、器物名、度量衡等专有名词,也可保存不译。即时训练1 .阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用保法)郭后既废,太子强意不自安。郅辉说太子日:“久处疑位,上违孝道,下近 危殆,不如辞位以奉养母氏。“太子从之,数因左右及诸王陈其恳诚,愿备藩国。 上不忍,迟回者数岁。六月,戊申,诏日:“春秋之义,立子以贵。东海王 阳,皇后之子,宜承大统。皇太子强,崇执谦退,愿备藩国。父子之情,重久违 之。其以强为东海王;立阳为皇太子,改名庄。”袁宏论日:夫建太子,所以重宗统,一民心也。非有大恶于天下,不可移也。 世祖中兴汉业,宜遵正道以为后法。
13、今太子之德未亏于外,内宠既多,嫡子迁位, 可谓失矣。然东海归藩,谦恭之心弥亮;明帝承统,友于之情愈笃。虽长幼易位, 兴废不同,父子兄弟,至性无间。夫以三代之道处之,亦何以过乎!(节选自资治通鉴东汉光武中兴)太子从之,数因左右及诸王陈其恳诚,愿备藩国。保存词语:关键词语:因、陈、恳诚。关键句式:“数因(刘秀)左右及诸王陈其恳诚(省略句)。译文: 夫建太子,所以重宗统,一民心也。非有大恶于天下,不可移也。世祖 中兴汉业,宜遵正道以为后法。保存词语:关键词语:建、重、一、移、法。关键句式:“非有大恶于天下”状语后置句。译文:一答案(1)太子、藩国。刘强听从劝告,屡次托刘秀左右亲信和诸王表达他的诚意,
14、希望退居藩国。(2)太子、民心、天下、中兴、正道。设立太子,为的是尊重宗法统绪,统一民心。如果不是对天下有重大罪恶, 就不该变动。光武帝中兴汉家大业,应当遵循正道以作为后世的楷模。【参考译文】郭皇后被废,皇太子刘强心不自安。郅辉劝告太子说:“长久地处在不稳定 的位置上,上违背孝道,下靠近危险,不如辞去太子之位,以奉养母亲。”刘强 听从劝告,屡次托刘秀左右亲信和诸王表达他的诚意,希望退居藩国。刘秀不忍 心这样做,迟疑徘徊了几年。本年六月,戊申(二十六日),刘秀下诏:“春秋 大义,选立继承人,以身份高贵为标准。东海王刘阳是皇后之子,应该继承皇位。 皇太子刘强,坚决谦让,愿退居藩国。出于父子之情,难
15、以长久违背他的愿望。今封刘强为东海王;立刘阳为皇太子,改名刘庄。”袁宏论说:设立太子,为的是尊重宗法统绪,统一民心。如果不是对天下有 重大罪恶,就不该变动。光武帝中兴汉家大业,应当遵循正道以作为后世的楷模。 如今太子的德行对外无所亏损,对内又多得恩宠,将嫡子改易位次,可以说是一 个失误了。然而东海王刘强归于藩王地位,谦恭的心更加豁亮;明帝刘庄承继大 统,对兄弟的情谊更加深厚。虽然长幼位置改变,一兴一废结局不同,但是父子 兄弟之间,存在着真情,没有隔阂。即使以三代之道来处理,又怎能超过呢!字诀2“换”即翻译时把文言文中的局部词语替换成符合现代汉语习惯的 词语:将文言词替换成现代汉语词;将古汉语的
16、单音节词替换成现代汉语的双音节词;将古今异义词替换成古代汉语的意思;将通假字替换成 本字;将活用的词替换成活用后的词。翻译要彻底到位,以防文白混杂,不伦 不类。即时训练2.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用替换法)(张士隆)劾锦衣千户廖铠奸利事,且曰:“铠虐陕西,即其父鹏虐河南故习 也。河南以鹏故召乱,铠又欲乱陕西。乞置铠父子于法,并召还廖銮,以释陕人 之愤。”鎏,铠所从镇陕西者也。钱宁素昵铠,见疏大恨,遂因士隆按薛凤鸣狱 以陷之。凤鸣者,宝埴人,先为御史,坐罪削籍,谄事诸佞幸,尤善宁。与从弟 凤翔有隙,嗾缉事者发其私,下吏论死。刑部疑有冤,并捕鞫凤鸣。凤鸣惧,使
17、其妾诉枉,自到长安门外,词连宝垠知县周在及素所仇者数十人,悉逮付法司, 而凤鸣得释。士隆与御史许完先后按治,复捕凤鸣对簿,释在还取。(节选自明史张士隆传,有删改)(1)凤鸣者,宝垠人,先为御史,坐罪削籍,谄事诸佞幸,尤善宁。替换词语:关键句式:“凤鸣者,宝垠人(判断句);“坐罪削籍”(为无被动标志词的 被动句)。译文:(2)词连宝抵;知县周在及素所仇者数十人,悉逮付法司,而凤鸣得释。替换词语:关键句式:“词连宝诋知县周在及(薛凤鸣)素所仇者数十人”(省略句);“悉 逮付法司”“而凤鸣得释”(均为无被动标志词的被动句)。译文:一答案(1)坐、削、籍、谄、善。薛凤鸣,是宝垠人,先前担任御史,因犯罪
18、被取消官籍,逢迎侍奉众多奸佞 之臣,尤其与钱宁交好。(2)词、连、素、悉、逮、付。状词牵连到宝城县令周在,和薛凤鸣平时所仇视的几十个人,全部逮捕交付 司法衙门,薛凤鸣却能够被释放。【参考译文】(张士隆)弹劾锦衣卫千户廖铠非法牟取利益之事,并且说:“廖铠凌虐陕西, 正是他父亲廖鹏凌虐河南的旧习气。河南因廖鹏的原因招致民乱,廖铠又想祸乱 陕西。(臣)请求将廖铠父子绳之以法,并召回廖銮,以此消除陕西民众的愤怒。” 廖銮,是廖铠所随从镇守陕西的人。钱宁向来亲近廖铠,见到奏疏大为恼恨,于 是趁张士隆调查薛凤鸣的案件时来诬陷他。薛凤鸣,是宝堆人,先前担任御史, 因犯罪被取消官籍,逢迎侍奉众多奸佞之臣,尤其
19、与钱宁交好。薛凤鸣与堂弟薛 凤翔有仇,唆使侦缉搜捕的人揭发他的隐私,下交司法官吏被判处死刑。刑部怀 疑有冤情,一并逮捕审讯薛凤鸣。薛凤鸣害怕,让他的小妾在长安门外哭诉冤枉 (并)自杀,状词牵连到宝城县令周在,和薛凤鸣平时所仇视的几十个人,全部逮 捕交付司法衙门,薛凤鸣却能够被释放。张士隆与御史许完先后调查惩罚(此案), 又逮捕薛凤鸣对证,(最终)释放了周在并恢复他的官取。字诀3“调”即按照现代汉语的习惯,在对译的基础上,将特殊句式的语 序调整过来,使译句畅达。翻译时需要调整语序的句子主要有以下几种:状语后置句,翻译时要将状语移至谓语的前面。定语后置句,翻译时要把定 语移到被修饰、限制的中心语之
20、前。如石钟山记中“石之铿然有声者,所在 皆是也”,应翻译为“发出铿锵的声音的石头,所在地方都是这种石头”。谓 语前置句,翻译时必须将主谓成分颠倒过来。如愚公移山中“甚矣,汝之不 惠”,应翻译为“你也太不聪明了”。宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词 或介词之后。即时训练3 .阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用调 序法)周浚随王浑伐吴,攻破江西屯戍,与孙皓中军大战,斩伪丞相张悌等首级数 千,俘谶万计,进军屯于横江。时闻龙骏将军王潘既破上方,别驾何,阵说浚日: “张悌率精锐之卒,悉吴国之众,殄灭于此,吴之朝野莫不震慑。今王龙骥既破 武昌,兵威甚盛,顺流而下,所向辄克,土崩
21、之势见矣。窃谓宜速渡江,直指建 邺,大军卒至,夺其胆气,可不战而擒。”浚善其谋,便使白浑。,阵曰:“浑暗 于事机,而欲慎己免咎,必不我从。”浚固使白之,浑果曰:“受诏但令江北抗 衡吴军,不使轻进。贵州虽武,岂能独平江东!今者违命,胜缺乏多;假设其不胜, 为罪已重。且诏令龙雄受我节度,但当具君舟楫,一时俱济耳。,阵日:“龙骏 克万里之寇,以既济之功来受节度,未之闻也。且握兵之要,可那么夺之,所谓受 命不受辞也。今渡江必全克获,将有何虑?假设疑于不济,不可谓智;知而不行, 不可谓忠,实鄙州上下所以恨恨也。”浑执不听。(节选自晋书周浚传,有删改)(1)张悌率精锐之卒,悉吴国之众,殄灭于此,吴之朝野莫
22、不震慑关键词语:悉、殄灭、莫、震慑。调整句式:译文浚善其谋,便使白浑。愕曰:“浑暗于事机,而欲慎己免咎,必不我从。”关键词语:善、使、白、暗、事机、慎、咎。调整句式:译文:(3)龙骥克万里之寇,以既济之功来受节度,未之闻也。且握兵之要,可那么 夺之,所谓受命不受辞也。关键词语:克、以、济、受、节度、要、贝!I、夺、受、命、辞。调整句式:译文:答案(1) “殄灭于此”(状语后置句)。张悌统率着精锐的部队,都是吴国的部众,在此地被我们消灭了,吴国朝野 无不震撼慑服。“浑暗于事机”(状语后置句);“必不我从”(宾语前置句)。周浚认为这是条妙计,便派人禀告王浑。何悻说:“王浑在把握时机方面昏糊涂,就想
23、行事谨慎保全自己免于过失,一定不会同意我们的计策。“未之闻也”(宾语前置句)。龙骥将军攻克了万里敌寇,凭借已成战功来接受我们的指挥,这是不曾听说 过的事。再说掌握兵权的关键是,时机允许就夺取,这就是说只接受上级布置的 任务,而如何完成那么不受上级指令的约束。【参考译文】周浚跟随王浑攻吴,攻破江西的守军,与孙皓的中军激战,斩了伪丞相张悌 等几千人的首级,俘虏数以万计,进军驻扎在横江。当时听说龙度将军王潘已经 攻克上游城镇,别驾何,辉劝说周浚道:“张悌统率着精锐的部队,都是吴国的部 众,在此地被我们消灭了,吴国朝野无不震撼慑服。现在王龙骥已经攻克武昌, 军威很强盛,沿江顺流而下,所向无敌,攻无不克
24、,吴已显现出土崩瓦解之势。 我私下认为应该迅速渡江,直奔建邺,大军突然而至,夺了吴军胆量气势,可以 不用交战就擒获敌人。”周浚认为这是条妙计,便派人禀告王浑。何,辉说:“王 浑在把握时机方面昏联糊涂,就想行事谨慎保全自己免于过失,一定不会同意我 们的计策。”周浚坚持派人禀告王浑,王浑果然说:“我接受的诏命只是让我在 江北与吴军抗衡,不让我轻率进军。您的辖区即使武力强大,难道能单独平定江 东!现在违背了皇命,即便取胜也不值得称赞;如果不能取胜,罪责更重。再说 诏令龙猥将军要接受我们的指挥,只应该备齐你们的舟楫,同时渡江罢了。”何 ,辉说:“龙骥将军攻克了万里敌寇,凭借已成战功来接受我们的指挥,这
25、是不曾 听说过的事。再说掌握兵权的关键是,时机允许就夺取,这就是说只接受上级布 置的任务,而如何完成那么不受上级指令的约束。现在渡江必定大获全胜,还有什 么顾虑呢?如果犹疑不决迟迟不渡江,不能叫作明智;如果明知能取胜却不去行 动,不能叫作忠诚,这真的将会成为我州上下遗憾不已的原因。”王浑固执己见 不肯听从。字诀4“删即把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去。文言语句中有些 词,如句首语气词“盖”“夫”,音节助词“之”,用于特殊场合的连词“而”等,在翻译时删去之后也不影响译文的准确、通顺,便可删去不译。如 兰亭集序“夫人之相与,俯仰一世”中的“夫”为助词,引起下文,无实义, 翻译时需删去。即时训练
26、4 .阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用删 削法)凡兵,不攻无过之城,不杀无罪之人。夫杀人之父兄,利人之货财,臣妾人 之子女,此皆盗也。故兵者,所以诛暴乱、禁不义也。兵之所加者,农不离其田 业,贾不离其肆宅,士大夫不离其官府。由其武议在于一人,故兵不血刃而天下君子广泛地学习而且每天对自己检查、省察,那么他就会见识高明而行为没 有过错了。2.阅读下面的文言文,指出文中画横线句子中的重要实词,并把句子翻译 成现代汉语。渤海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。(1)宣尝就少君父学,父奇其清苦, 故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实 贫贱,不敢当
27、礼。”妻曰:“(2)大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。既 奉承君子,唯命是从。宣笑曰:“能如是,是吾志也。“妻乃悉归侍御服饰, 更著短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲。修行妇道,乡邦称之。(节选自后汉书列女传第七十四)(1)重要实词:译文:一(2)重要实词:译文:答案(1)就(接近,根据语境可译为“跟随”)、奇(意动用法)、妻(名词用 作动词)、资贿(财货,这里指“嫁妆”)。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲对他能守贫刻苦感到惊奇,因此 把女儿嫁给他,(少君出嫁时)陪送的嫁妆非常丰厚。(2)大人(重要名词,对父母叔伯等长辈的敬称)、奉承(古今异义词)。我父亲因为您注重修养德
28、行,保持节俭,所以让我伺候您。既然侍奉了您, (我)只听从您的命令。【参考译文】渤海郡鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习, 少君的父亲对他能守贫刻苦感到惊奇,因此把女儿嫁给他,(少君出嫁时)陪送的 嫁妆非常丰厚。鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿漂亮的衣 服,戴漂亮的首饰,可是我实在是贫穷低贱,不敢承受这样的厚礼。”妻子说:“我父亲因为您注重修养德行,保持节俭,所以让我伺候您。既然侍奉了您,(我) 只听从您的命令。”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这是我的愿望。”少君就全数亲焉。夫将,提鼓挥袍闰,临难决战。接兵角刃,鼓之而当,那么赏功立名;鼓之 而不当,那么
29、身死国亡。是存亡安危在于袍端,奈何无重将也。(节选自尉缭子,有删改)【注】袍:鼓槌。夫杀人之父兄,利人之货财,臣妾人之子女,此皆盗也。删削词语:关键词语:父兄、利、货财、臣妾、子女。译文(2)兵之所加者,农不离其田业,贾不离其肆宅,士大夫不离其官府。由其 武议在于一人,故兵不血刃而天下亲焉。删削词语: 关键词语:兵、力口、武议、亲。译文:答案(1)夫、也。杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。之、焉。对于被讨伐的国家,要使农民不离开他们的土地,商人不离开他们的店铺, 士大夫不离开他们的官府。因为用兵的目的,只在于惩罚祸首一人,所以能不必 经过流血战斗就可得到天下的
30、拥护。【参考译文】但凡用兵,不要进攻没有过失的国家,不要杀害无辜的人。杀害人家的父兄, 掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。战争的目的是平定暴 乱,制止不义行为。对于被讨伐的国家,要使农民不离开他们的土地,商人不离 开他们的店铺,士大夫不离开他们的官府。因为用兵的目的,只在于惩罚祸首一 人,所以能不必经过流血战斗就可得到天下的拥护。将帅击鼓指挥军队,使其在 危难情况下与敌决战。当两军短兵相接的时候,如果指挥得当,就会建立功名; 如果指挥不当,就会身死国亡。由此看来,国家的存亡安危,在于将帅的指挥是 否得当,这怎能不使人重视将帅的作用呢?字诀5“补”即补出文言文中省略的成分或隐含
31、的成分,如句子中省略的 主语、谓语、宾语以及介词“于”等,从而使句意完整。如游褒禅山记“入之愈深,其进愈难,而其见愈奇” 一句中“见”后省略了宾语“景象”, 翻译时应补充完整。即时训练5 .阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用增 补法)永乐元年夏四月,命户部尚书夏原吉治水江南。时嘉兴、苏、松诸郡,水患 频年,屡敕有司,督治无功,故有是命。原吉布衣徒步,日夜经画,盛暑不张盖。目:“百姓暴体日中,吾何忍!” 于是水泄,农田大利。二年春正月,复命户部尚书夏原吉往苏、松疏通旧河,以 大理寺少卿袁复副之。九月戊辰,户部尚书夏原吉治水功成,还朝。三年夏六月, 命户部尚书夏原吉、佥
32、都御史俞士吉、通政使赵居任、大理寺少卿袁复赈济苏、 松、嘉、湖饥民。嘉靖元年,巡抚李克嗣开吴淞江。至是,克嗣用华、上、嘉、 昆四县民力,开吴淞江四千余丈,十余年无水旱之忧。(选自明史纪事本末卷二十五,有删节)(1)水患频年,屡敕有司,督治无功,故有是命。增补词语:关键词语:频、敕、有司、是命。译文:原吉布衣徒步,日夜经画,盛暑不张盖。曰:原吉布衣徒步,日夜经画,盛暑不张盖。曰:“百姓暴体日中,吾何忍!增补词语:关键词语:布衣、徒步、经画、张盖、暴体。译文.答案(1)(朝廷)屡敕有司。接连多年遭受水灾,朝廷屡次下诏书给有关部门催促治理,但都未收到功效, 因此下了这道命令。(2)百姓暴体(于)日中
33、。夏原吉每天穿着土布衣服,步行各地,日夜指挥,即使是炎热的夏天也没有 打伞遮阳。他说:“老百姓全身都暴露在烈日之下,我怎么忍心! ”【参考译文】明成祖朱棣永乐元年夏季四月,朝廷命令户部尚书夏原吉到江南区治理水 灾。当时,嘉兴、苏州、松江等郡,接连多年遭受水灾,朝廷屡次下诏书给有关 部门催促治理,但都未收到功效,因此下了这道命令。夏原吉每天穿着土布衣服,步行各地,日夜指挥,即使是炎热的夏天也没有 打伞遮阳。他说:“老百姓全身都暴露在烈日之下,我怎么忍心!”从此积水被 排泄,农田得到了很大的好处。永乐二年春天的正月,朝廷又下令让户部尚书夏 原吉到苏州、松江一带去疏通原来的河道,让大理寺少卿袁复做他
34、的助手。这年 九月戊辰这天,户部尚书夏原吉治水成功,回到京城。永乐三年夏季六月,朝廷 命令户部尚书夏原吉、佥都御史俞士吉、通政使赵居任、大理寺少卿袁复再次去 赈济苏州、松江、嘉兴、湖州因灾受饥的民众。明世宗朱厚熄嘉靖元年,巡抚李 克嗣开通吴淞江。到这时,李克嗣征用华、上海、嘉兴、昆山四县的民力,开通 四千多丈长的吴淞江,十多年来没有遭受水灾旱灾的忧患。字诀6“变”即根据语境,灵活变通地翻译。这往往是上述五种方法都用上了,还难以准确翻译时用的一种方法。尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻译。如:比照喻句的译,应尽量保存比喻的说法,如果不能保存,只译出本体也可。如过秦论中“金城
35、千里”,可译为“辽阔的国 ,坚固的城池环绕,牢固可靠”。对借代句的翻译,一般只要把所代的事物 写出来就可以了。如可以将“缙绅”“三尺” “纨绮”分别翻译成“官员” “法 律”“富家子弟”。对委婉说法的翻译,只要将委婉语句按照现代汉语的用语 习惯表述出来就可以了。如可将“更衣”翻译成“上厕所”。即时训练6 .阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用变 通法)文长为山阴秀才,大试辄不利,豪荡不羁。总督胡梅林公知之,聘为幕客。 文长与胡公约:“假设欲客某者,当具宾礼,非时辄得出入。”胡公皆许之。文长 乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁假设无人。胡公大喜。是时公督教边兵, 威振
36、东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头;而文长以部下一诸生傲之,信心而 行,迭臆谈谑,了无忌惮。(节选自徐文长传,有删改)(1)文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁假设无人。变通词语:译文.是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头。变通词语:译文:答案(1)长揖。文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入座,放言畅谈天下大事,好 像旁边没有人一样。(2)介胄之士、膝语、蛇行。那时胡宗宪统率着几个方面的兵将,威震东南一带,军人畏惧他以至跪着说 话,匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头。【参考译文】文长是山阴的秀才,乡试屡次未被录取,性格直爽,无拘无束。总督胡宗宪 知晓他的才能,聘请他做幕
37、客。文长与胡宗宪讲定:“如果要我做幕客的话,要 按照接待宾客的礼节,不规定时间,自由进出。”胡宗宪都容许了他。文长于是 穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入座,放言畅谈天下大事,好像旁边没有人 一样。胡宗宪非常高兴。那时胡宗宪统率着几个方面的兵将,威震东南一带,军 人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头;而文长作为部下一 秀才而对他高傲自得,随心所欲地行事,任意谈论和开玩笑,丝毫没有畏惧顾虑。【温馨提示】文言文翻译顺口溜 熟读全文,领会文意;扣住词语,谨慎翻译。 字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保存不译;遇有省略,补充整齐。 调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意
38、译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 重回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。退回了那些侍从、婢女、服装、首饰,改穿(平民的)短衣裳,与鲍宣一起拉着简 陋的车子回到家乡。(她)拜见婆母的礼节完毕后,就提着水瓮出去打水。(她)修 习为妇之道,同乡的人都称赞她。I赋分点2|关键虚词虚词主要指文言语句中的副词、连词、介词。虚词的翻译要注意两点:必 须译出的:有实词义项的,如作代词的“之” “其”等;现代汉语中有与之相对 应的虚词进行互换的,如“之” “而” “以” “于”等。不必译出的:在句中 起语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等。总之,我们在翻译虚词时,要仔细辨明词性及意义,能译那
39、么译,不需要译出 的切不可强行译出。即时训练7 .指出以下句子中的关键虚词,并把句子翻译成现代汉语。(1)项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。关键虚词:译文:_(2)人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。关键虚词:译文:答案乃(于是)、之(往以(把)。项伯于是在夜里快马加鞭赶往刘邦军队驻地,私下里见了张良,把事情全部 告诉了他。(2)之(代词,知识和道理)、而(表转折,却)、其(代词,那些)、矣(了)。人不是一生下来就懂得知识和道理,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老 师学习,那些成为困惑的问题,就始终不能解开了。8 .阅读下面的文言文,指出文中画横线句子中的关键虚词,
40、并把句子翻译 成现代汉语。寇恂还,遂与上谷长史景丹及耿章将兵俱南,与渔阳军合,所过击斩王郎大 将、九卿、校尉以下,凡斩首三万级,定涿郡、中山凡二十二县。前及广阿,闻 城中车驹甚众,丹等勒兵问曰:“此何兵? ”曰:“大司马刘公也。”诸将喜, 即进至城下。城下初传言二郡兵为邯郸来,众皆恐。刘秀自登西城楼勒兵问之; 耿算拜于城下,即召入,具言发兵状。秀乃悉召景丹等入,笑曰:“邯郸将帅数 言我发渔阳、上谷兵,吾聊应言我亦发之,何意二郡良为吾来!方与士大夫 共此功名耳。”乃以景丹、寇恂、耿算、盖延、吴汉、王梁皆为偏将军,使还领 其兵,加耿况、彭宠大将军;封况、宠、丹、延皆为列侯。(节选自资治通鉴,有删改
41、)关键虚词: 译文:一答案之(代词,来意)、于(介词,在)。刘秀亲自登上西城楼,整治军队,询问来意;耿奔就在城下拜见,刘秀立即 请他进城,耿算详细说明了发兵的情形。【参考译文】寇恂返回上谷,便与上谷长史景丹以及耿章率军一同南下,与渔阳部队会合, 所经过的地方,斩杀王郎任命的大将、九卿、校尉及以下,共计三万人,夺取涿 郡、中山等二十二县。前锋到达广阿,听说城里兵马很多,景丹等停兵问道:“这 是什么人的部队? ”回答说:“是大司马刘秀的。”将领们喜悦,立即来到城下。 广阿城下最初谣传上谷、渔阳二郡的军队是邯郸王郎派来的,大家都很恐慌。刘 秀亲自登上西城楼,整治军队,询问来意;耿章就在城下拜见,刘秀
42、立即请他进 城,耿算详细说明了发兵的情形。刘秀于是把景丹等将领全部请到城中,笑着说: “邯郸将领屡次说我们征发了渔阳、上谷部队,我姑且应付说我也征发了渔阳、 上谷部队,想不到两郡真的为我而来!我正要与各位官员共同建立功名。”于 是把景丹、寇恂、耿盒、盖延、吴汉、王梁都封为偏将军,让他们回去统领自己 的部队,擢升耿况、彭宠为大将军;封耿况、彭宠、景丹、盖延四人全部为列侯。I赋分点3|文言句式文言句式在翻译题目中是重要的得分点,翻译时审出译句中的特殊句式是关 键。审出译句中的特殊句式后,考生要灵活运用学过的文言句式的判断方法和翻 译格式。要掌握各种句式的翻译格式。判断句:必须加上“是”“就是”等词
43、语。 被动句:必须加上“被”字。倒装句:必须用“调”的方法将固定的句式调 到位。如:状语后置句,译时要将状语调到动词前;定语后置句和宾语前置句, 译时要将定语和宾语恢复原位。省略句:必须用“补”的方法补出省略的成分, 确保句意通顺。固定句式(结构):千万不要生硬地翻译,它有固定的译法,须 在平时掌握好。即时训练9 .指出以下句子中的文言句式类型,并把句子翻译成现代汉语。(1)蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。句式类型:一译文:一(2)句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 句式类型:译文:答案(1)定语后置句和判断句。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健
44、的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝 到土壤里的水,这是由于它用心专一啊。(2)宾语前置句和判断句。句读不明,疑惑不解,有的向老师学习,有的不向老师学习,小的方面学习, 大的方面却放弃,我没有看出那种人聪明在什么地方。10 阅读下面的文言文,指出文中画横线句子的文言句式类型,并把句子翻译成现代汉语。郭解,较人也,字翁伯。解姊子负解之势,与人饮,使之0非其任,强灌之。人怒,拔刀刺杀解姊子,亡去。解姊怒日:“以翁伯之义,人杀吾子,贼不 得。”弃其尸于道,弗葬,欲以辱解。解使人微知贼处。贼窘自归,具以实告解。解日:“公杀之固当,吾儿不直。”遂去其贼,罪其姊子,乃收而葬之。解出入,人皆避之。有一人独箕
45、踞视之,解遣人问其名姓。客欲杀之,解日: “(1)居邑屋至不见敬,是吾德不修也,彼何罪!”乃阴属尉史日:“是人,吾 所急也,至践更时脱之。”每至践更,数过,吏弗求。怪之,问其故,乃解使脱 之。箕踞者乃肉袒谢罪。少年闻之,愈益慕解之行。解之旁郡国,为人请求事,事可出,出之;不可者,各厌其意,然后乃敢尝 酒食。诸公以故严重之,争为用。邑中少年及旁近县贤豪,夜半过门常十余 车,请得解客舍养之。(节选自史记游侠列传,有删改)(1)句式类型:一译文:一(2)句式类型:一译文:答案(1)被动句和判断句。在乡里居住(同住一个乡里),竟不被人尊敬,这是我自己的德行修养得还不 够。(2)被动句和省略句。大家因为
46、这个原因十分尊敬他,争着被他任用。【参考译文】郭解,是较县人,字翁伯。郭解姐姐的儿子依仗郭解的势力,同别人喝酒, 让人家把酒饮尽。如果人家的酒量小,不能再喝了,他就强行给人家灌酒。那人 发怒,拔刀刺死了郭解姐姐的儿子,逃跑了。郭解姐姐愤怒地说道:“凭弟弟翁 伯的仁义,人家杀了我的儿子,凶手竟然捉不到。”于是她把儿子的尸体丢弃在 道路上,不埋葬,想以此来羞辱郭解。郭解派人暗中探知凶手的去处。凶手处境 窘迫,自己投案,把真实情况详细地告诉了郭解。郭解说:“你杀了他本来应该, 是我的孩子无理。”于是放走了那个凶手,把罪责归于姐姐的儿子,并收尸埋葬 了他。郭解每次外出或归来,人们都躲着他走。只有一个人
47、两脚张开,像箕似的坐在地上,傲慢地看着他,郭解派人去问他的姓名。门客中有人要杀掉那个人,郭 解说:“在乡里居住(同住一个乡里),竟不被人尊敬,这是我自己的德行修养得 还不够,他有什么罪过啊!”于是他就暗中嘱托尉史说:“这个人,是我迫切需 要的,轮到他服徭役时,请免除他的徭役。”以后每到服徭役时,屡次放过他, 县中官吏都没找他。他对此感到奇怪,探究事情的原因,竟然是郭解让人免除了 他的徭役。于是,他就赤裸上身去找郭解谢罪。少年们听到这个消息,越发仰慕 郭解的品行。郭解到别的郡国,去替人办事,事能办成的,一定把它办成;办不成的,也 要使双方都满意,然后才敢去喝人家的酒,吃人家的饭。大家因为这个原因十分 尊敬他,争着被他任用。乡里的少年及邻近县的贤人豪杰,半夜上门拜访郭解的 有很多,门口常常有十多辆车子,请求把郭解家的门客接回自家供养。二、掌握原那么要求,树立语境意识文言文翻译是有原那么要求的,要坚持直译为主、意