高考语文复习备考策略专题16文言文阅读文言文翻译的技巧例谈.pdf

上传人:hg158****2095 文档编号:73877351 上传时间:2023-02-22 格式:PDF 页数:4 大小:212.94KB
返回 下载 相关 举报
高考语文复习备考策略专题16文言文阅读文言文翻译的技巧例谈.pdf_第1页
第1页 / 共4页
高考语文复习备考策略专题16文言文阅读文言文翻译的技巧例谈.pdf_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《高考语文复习备考策略专题16文言文阅读文言文翻译的技巧例谈.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文复习备考策略专题16文言文阅读文言文翻译的技巧例谈.pdf(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、 主标题:高考文言文翻译的技巧例谈 副标题:加减乘除,这可不是数学题;知道技巧,答题事半功倍。重点词:文言,翻译,技巧 难度:重要程度:内容:信:忠于原文的内容;达:符合现代汉语的语法习惯;雅:尽量做到语言优美,译出原文的语言风格和艺术水平。一、加。即加字法。在单音节词前或以后加字,使之成为双音节词或短语。例:独乐乐,与人乐乐,孰乐?译文:独(自一个人)(赏识音)乐(快)乐,与(别)人(一同赏识音)乐(也快)乐,哪一种(孰)更快乐呢?练习:前辟四窗,垣墙周庭。(项脊轩志)译文:前方开拓了四个窗子,障壁围着院子(或“庭院四周砌上垣墙”)二、减。关于“偏义复词”,就是一个词由两个意义邻近、相对或相

2、反的语素构成,此中一个语素表表示义,另一个语素不表表示义,只作衬托,翻译时,要将“衬托意”去掉。如:但欲求死,不复顾利害。(指南录后序)只想求死,不 再考虑个人的损失。陟罚臧否,不宜异同。(出师表)赏罚功过利害,不该(因在宫中或府中而)不一样。日夜勤作息,伶俜萦苦辛。(孔 雀东南飞)早晚勤劳地工作,孤孤独单,受尽辛苦摧残。备他盗进出与特别也。(鸿门宴)是 为了防范其 他响马进来和不测事件。而山下皆石穴罅,不知其深浅(石钟山记)本来山下都是石头的洞窟和裂痕,不知道它的深度。另:有些词语只有语法作用而没有实在乎义,如一些语气词、发语词、助词以及表敬称或谦称中没有实在乎义的词,没法 译出,可删去不译

3、。例:夫战,勇气也 译文:战斗,是(靠)勇气。(“夫”,句首发语词,不译)三、乘。古汉语中,倍数表达一般是在基数词后加“倍”字,假如是一倍则单用“倍”表示,“一”省略。如“故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,敌则能战之,少则能逃之,不若 则 能避之。”(孙子谋攻)此中,“十”“五”后省“倍”字;“倍”,表示“一倍”。古汉语中,假如还有并举两数,那么就以其乘积表数了。如“三五之夜,明月半墙。”(项 脊轩志)“三五”之积为十五,“三五之夜”指农历 每个月十五的圆月之夜晚。相同,“年方 二八”,“二八”即十六岁的花季年纪。四、除。古汉语分数表达形式,绝大部分出此刻表比较的语境中,联合语境来归纳

4、,有以下几种种类:(一)完型式。如“秦地,天下三分之一。”(汉书地理志)“三分之一”的分数形式,从古代持续到现在,已保存下来了。(二)简单式。如“盖予所至,比好游者尚不可以十一。”(游褒禅山记)“十”为分母,“一”为分子,“十一”即十分之一。(三)嵌入式。、如“方今大王之众不可以十分吴楚之一。”(史记淮南衡山王传记)“不可以十分吴楚 之一”即不足吴楚的十分之一。、如“多半可是三国之一”(左传隐公元年)“三国之一”,即国都的三分之一。、如“然民遭水旱疾疫而不幸者可是十之一二矣。”(治平篇)“十之一二”,即“十分之 一”至“十分之二”。五、留。对文言文里的有些词语,能够照录,不用翻译。、人名、地名

5、、朝代、官名、年号、胸怀衡单位和数目词等专闻名词 淳于髡一日而见七人于宣王。(战国策齐策)(人名)战于长勺。(左传曹刿论战)(地名)南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。江南春绝句(朝代)侍中、尚书、长史、从军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之。(出师表)(官名)二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人。(陈涉起义)(年号。秦代的第二代 皇帝胡亥)是岁谷一斛五十余万钱。(三国志魏书武帝传、保存文言文中一部分沿用到现在的实词。如:由山以上五六里,有穴窈然。(游褒禅山记)此中“山”、“五”、“六”、“里”、“有”等词能够保存 六、换。、把 文言文的某些词,换成与它相当的现代汉语的某些词。如:吾闻而愈悲。(捕蛇

6、者说)此中“吾”换成“我”;“闻”换成“听到”;“愈”换成“更为”;“悲”换成“沉痛”。、用本字换通假字。如:旦日不行不蚤自来谢项王。(鸿门宴)用本字“早”换通假字“蚤”。找一找,换一换 为长辈折枝,语人曰:“我不可以。”(齐桓晋文之事)今王野猎于此。(庄暴见孟子)卒然问曰:“天下恶乎定?”(孟子见梁襄王)蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。(孟子齐人有一妻一妾 )、词类活用 文言文中有的词语能够依据必定语言习惯而灵 活运用,即在特定的语境中,改变它的词性,暂时活用一下。翻译文言文时,对此要恰入采用现代汉语的词汇将它们替代。假舟楫者,非能水也,而绝江河。(荀子劝学)(水,游水。名词活用为动

7、词)()六王毕,四海一。(阿房宫赋)(一,一致。数词活用为动词)七、移。文言里有几种语序,和现代汉 语里的相应句式的语序假如有所不一样 时,翻译中要 将文语言序移位。、调整主谓倒装、宾语前置、定语后置、介宾短语后置等句的语序。移一移,译一译()甚矣,汝之不惠。(愚公移山)()沛公何在?(鸿门宴)()古之人不余欺也。(石钟山记)()何功之有哉?(信陵君窃符救赵)()是以见放。(屈原传记)()居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。崇阿。(滕王阁序)、调整使动、意动等动宾关系的语序。如:项伯杀人,臣活之。(鸿门宴)(岳阳楼记)()俨骖騑于上路,访景色于 译作:项伯杀了人,我让他活下来。再如:吾妻之美我者,私我也。(齐策)译作:我的老婆以为我漂亮,是独爱我啊。八、补。文言句子里有一些构成成分,常常省略,译成现代汉语时需要增补。如:(蛇)触草木,(草木)尽死。(捕蛇者说)(省主语)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁