《Law & Order: Organized Crime《法律与秩序:组织犯罪(2021)》第三季第二集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Law & Order: Organized Crime《法律与秩序:组织犯罪(2021)》第三季第二集完整中英文对照剧本.docx(26页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、在全国最大的城市In the nations largest city,黑社会的邪恶暴♥力♥成员the vicious and violent members of the underworld被组织犯罪管制局的警探are hunted by the detectives全力追捕of the Organized Crime Control Bureau.以下就是他们的故事These are their stories.纽约New York.赛拉斯Silas.两个可以与时尚和精巧画等号♥的名字Two names synonymous with style
2、 and sophistication 荣幸地邀请您are proud to invite you来到娱乐的未来to the future of entertainment.欢迎来到麦杰世帝大赌场Welcome to The Majestic,纽约首家且独一无二的豪华赌场New Yorks first and only luxury casino.踏入奢华超乎想象Step inside and go beyond your wildest dreams,轻轻一转where you are just one spin away您就将尊享人生中最刺♥激♥的一晚from
3、the most exciting night of your life.纽约你时来运转了New York, your luck has changed.赛拉斯家族来确保这将是鸿运当头And the Silas family is here to make sure its majestic.城市的夜生活还嫌不够多Just what the city needs, more nightlife.我们还是就坐吧We should probably take our seats.半个曼哈顿都是赛拉斯家族建设的吧The Silas family has built, like, half of Ma
4、nhattan.他们知道怎么走门路Look, he has serious credentials.而且凭我对你的了解And if I didnt know any better, 他就是下一个斯特布勒Fd say he was a Stabler in the making.还有我认为孩子是未来Also, I believe the children are our future, 所以让他们领路吧so let them lead the way.好我带他们去科尔那All right, well, Til take them over to Coles, 看他怎么样see how he do
5、es.-不不行-什么-No, you*re not. - What?你要带他去吃午餐You*re gonna take him to lunch.给他买♥♥鱼条和炸薯球吗Buy him fish sticks and tater tots?你要去了解他And youre gonna get to know him.而且你不能对一个醉酒坠楼的人And you are not opening a murder investigation 展开凶案调查on a guy who got drunk and fell, 尤其是这事牵扯到especially when it h
6、as to do with one纽约市最有权势的家族of the most powerful families in New York City.今天不行Uh-uh, not today.你听到了吗Do you hear me?听到了I hear you.对了祝好运这裙子By the way, good luck. That dress不管是什么她都会同意she wont say no to anything.当被问到When asked about the decision发生了今天的惨剧后to press ahead with construction继续加快建筑进程时in light
7、of todays tragic circumstances.一早婕特-早警探-Morning, Jet. - Good morning, Detective.早泰迪塞拉斯回答”我们对社区-Morn- - Teddy Silas responded that we have a responsibility负有责任需要按时完成项目”to the community to complete the project on time.斯特布勒警探我Detective Stabler, Im-我知道你是谁我们走I know who you are. Lets take a ride.你跟这事有关系吗D
8、id you have anything to do with this?亨利科尔死亡看着我告诉我你跟亨利科尔的死Look at me and tell me you had nothing to do没有关系你认真的吗-with Henry Coles death. - Are you being serious?是的Yes, I am.珍珠这家伙过去一周Pearl, the guy had been drinking都在喝酒straight out of the bottle for a solid week.他喝醉了从阳台上摔下去He got drunk. He fell off the
9、 balcony.重力作用罢了你怎么会认为Gravity took over. How could you possibly think我跟这件事有关呢that I would have anything to do with this?你知道为什么You know how.你占据了我的全部内心You are all of my heart,全部all of it.我绝不会做任何And I would never do anything破坏我们婚姻或你对我的信任的事that would jeopardize our marriage or your trust in me.连赌场都不如你重要N
10、ot even the damn casino is as important to me我发誓as you are, I swear that to God.我也发誓如果你让我们陷入危机And I swear to God, if you put us in jeopardy.所以你的逮捕率So you tripled the arrests比队里其他人都要高两倍对吗of anyone else in your squad, huh?我的队伍在贝拉港My squad was out in Belle Harbor.就是乡下不算数Its the boonies. It doesnt count
11、.如果是真枪实弹那就算数If youre dealing with live bullets, it counts.我猜自己是想要更多实战I guess Im looking for more action.在组织犯罪科吗In Organized Crime?缉毒科和扫黑科的机会更多You get more of that in Narcotics or the Gang Unit.你为什么来这里Why are you here?我不喜欢霸凌者I dont like bullies.他们偷走你的午餐费抄你的作业They steal your lunch money, and they copy
12、 your homework, 然后还是把你一顿狂揍and then they beat the crap out ofyou anyway只是为了好玩这就是组织犯罪just for the hell of it, and thats all organized crime is.那里的所有人都是霸凌者All those guys out there, theyre bullies,只是让普通人的生活更加艰难just making life harder for ordinary people.所以兄弟会更差劲Its what makes the brotherhood,就是假装好人的那些警&
13、hearts;察♥cops posing as good guys, even worse.我不喜欢他们And I dont like em.阿雅娜进来吧Oh, Ayanna, come in.我们已经开始讨论抚养权了We*ve already started talking about custody.好吧这么快OK, wow.丹妮诗能和你聊一下吗Denise, can I just talk to you for a minute?只有我俩In private?我们真的到这种地步了吗Um, are we actually doing this?你还在期待什么What were
14、 you expecting?我期待你不要因为我的工作惩罚我I expect you to stop punishing me for doing my job.你原本有两份工作Well, you had two jobs,你放弃了作为妻子和妈妈的那一份and you abandoned being a wife and being a mother.那也是工作-好-Thats work too. - Ok.如果你不给我机会那我没法做I cant do that work if you wont let me.你跟那个讨厌我的姐姐同住I mean, you moved in with your
15、 sister who hates me.不问我的电♥话♥和短♥信♥You wont return my calls, my texts.丹妮诗是我啊D, its me.好吗拜托OK? Come on.不要就这么放弃Dont just throw this away.我们不需要律师我们可以自己解决We don*t need lawyers. We can do this on our own.阿雅娜 我们的生活不是需要解决的案子Our life is not a case to crack, Ayanna.去坐下吧Now sit your
16、 ass down.我们要离婚Were getting a divorce.没有暴♥力♥侵入的迹象No sign of forced entry.消防通道里的空朗姆酒瓶Empty bottle of rum on the fire escape.他只是失去平衡跌落Guy just lost his balance and fell.正如他们所说一场意外An accident, just like they said.你处理过现场吗Have you processed it?警探们来来去去Detectives came and went.他们只是让我保护现场They
17、just left me to safeguard it.不急于下结论Big rush.这里需要一支全面取证团队Well need a full forensics team in here.-对所有物品进行指纹基因检测-明白-Run a Touch DNA on everything. - Got it.你真的想在这里找事吗You really want to Bigfoot this?我很擅长收拾事后摊子Im pretty good with the fallout.这不是唯一的老鼠叛徒Not the only rat in here.你说什么What did you say?注意你的言辞
18、你知道Watch your mouth. Do you know你在和谁讲话吗你又是谁-who youre talking to? - And who are you?警探警探Detective. Detective.去走廊等我Wait for me in the hallway.我们还会回来Werll be back.确保其他任何人不要进来Make sure nobody else tramples on through here.我们正在全面调查此事Were looking into this full-on.清楚了吗Is that clear?是的长官Yes, sir.不要在我的战斗里替
19、我挡子弹Dont ever fight my battles for me.这不是你一个人的战斗Its not just your battle.这是我加入这一部门的原因Ifs the reason I asked to join this unit肮脏的警♥察♥是最糟糕的警♥察♥Dirty cops are the worst kind of cops.他们让正义警♥察♥的生活更辛苦危险They make good cops* lives harder and more dangerous.等我一会Gimme
20、 a sec.打扰一下女士Excuse me, miss.他们让你拿掉神龛吗Are they making you take down that shrine?他们说已经要They*re telling me theyre gonna拆掉这个建筑了tear down the building already.不是的No.我爸爸在那生活了四十年My dad lived there 40 years,现在看来这一切都不重要and now its like none of it matters.这对我很重要Well, it matters to me.我是埃利奥特斯特布勒警探My name is D
21、etective Elliot Stabler.那个建筑是犯罪现场And that building is a crime scene.-犯罪现场吗犯罪现场-A crime scene? - A crime scene.在我和我搭档查清♥真♥♥相♥之前And until my partner and I figure out what really happened, 没人能碰那个建筑no one is touching that building.你是说有人杀了我爸爸吗Are you telling me that you think
22、someone murdered my dad? 不确定 但是我们会查出真♥相♥的I dont know, but were gonna find out.不不是吧No, no.你♥爸♥爸理应安息Your father deserves to rest in peace.你也应当安心And you deserve to rest easy.所以我们会找到答案的好吗So were gonna get to the answers, OK?小心Watch out!嘿伙计们你们没戴安全帽Hey, guys, youre not wearing
23、hard hats.施工现场是危险场所A construction site is a dangerous place.杜鲁门斯特布勒-Truman. - Stabler.有什么发现What have we got?死亡原因Cause of death:第一第二颈椎骨折fracture to the cervical spine vertebrae Cl and C2.科尔先生由于撞击死亡Mr. Cole died upon impact.可能是谋杀吗Foul play?没有人身伤害的迹象No sign of physical injury.但是他的血液酒精含量是0.18But his BAC
24、 was 0.18,绝对属于昏迷区间well into the blackout zone.我们知道他喝多了We know he was drinking.不确定是否有人推他Cant say if he was pushed,但是他的平衡性和判断力but his balance and his judgment在死亡时严重受损were severely impaired at time of death.还有吗Anything else?老鼠咬痕Rat bites.很多Dozens of them.基于血流中的败血症推断Based on the presence of sepsis in th
25、e bloodstream,是死前造成的they were inflicted premortem.是一种老式黑♥手♥党♥战术Thats an old mafia tactic.引入老鼠赶人出去Bring in the rats to get you out.不一定Not necessarily.疫情期间纽约城的老鼠数量爆♥炸♥增长New York Citys rat population exploded during the pandemic.在施工现场更是猖獗They*re especially prevalent a
26、t construction sites.没有确凿的证据Theres no hard evidence.他们要我确认死因They want me to determine cause of death.目前来看像是意外身亡Right now, its looking like accidental.申报未决定有待警方调查Declare a CUPPL等等鼠咬的毒素报告Wait on the tox report for the rat bites.我可以延迟报告48小时I can delay my report 48 hours,但是这个调查的其他部分but the rest of the i
27、nvestigation我无权插手is out of my hands.谢了杜鲁Thanks, Tru.有关于亨利公♥寓♥的处理消息吗Any word on processing Henrys apartment?没有No.我们要行动吗Are we gonna to move?等警长命令Waiting on Sarge.我们怎么确保犯罪现场不被破坏How are we gonna trust that the crime scene stays clean?我都回答不了I just dont have the answers,所以现在不要问我问题了so you go
28、tta stop asking for now.你有什么消息What have you got?亨利是最后一个钉子户对吗Henry was the last holdout, right?没错Yes.我在想倒数第二个Im wondering who in the building或是倒数第三个钉子户是谁was second to last or third.为什么Why?他们当时可能也被威胁了Maybe they were threatened too.很好Thats good.拿到业主名单应该很容易It should be easy enough to get the tenant list
29、.去搞份过来Go at it.那有老鼠所以呢-Then theres the rats. - Ok?那些咬伤很不同寻常全部败血症感染The bites were unusual, full of sepsis.没错Yeah.哈德逊大学的这些研究生These grad students at Hudson U做过一个关于封城期间did a comprehensive study纽约市老鼠的综合研究of New York City rats during lockdown.或许我们可以给他们一些组织样本Maybe we could give them some tissue samples,看看他
30、们能不能给点意见see if they can give their take.你想让我找法医把You want me to have the ME send亨利科尔的组织样本发给研究生吗Henry Coles tissue samples over to some grad students? 我可以为他们担♥保♥Look, I can vouch for them.我可以说是他们的迷妹Kind of a fan girl.对那些研究老鼠的家伙吗Of the rat guys?对他们的研究Of their research.有何不可 我会打电♥话&h
31、earts;的What the hell, Til make the call.反正我们也不会损失什么 对吧You know, what have we got to lose, right?我怎么一直没收到你的消息How come I havent heard from you?你让我去解决问题我解决了You tell me to fix the problem, I get the job done.注意你的言辞Hey, hey, watch what you say.我知道的越少越好The less I know, the better, 特别是在谈及业务的时候 especially w
32、hen it comes to business.They know how to grease the wheels.懂得请谁来他们金玉其外的表演They know who to invite to their dog and pony shows. 你一晚上都要这么没完没了吗 Are you gonna do this all night?我跟你说我不惜这个政♥治♥的玩意儿 Well, I told you, I donrt like this political stuff.我也不喜欢可我需要个伴儿I dont either, but I needed a d
33、ate.所以你就不用谢了So youre welcome. 你真该请亨利,科尔来 You should have invited Henry Cole.一点不好笑本来也没讲笑话-Thatrs not funny. - It wasnt meant to be.那个可怜的人正在被驱赶出他的家That poor man is being pushed out of his home 为赌场建设让地 to build a casino.这是个悲剧It is a tragedy.我们给他开了非常优厚的条件We made him a very generous offer, 实际上是好几个条件 seve
34、ral actually; 足以世代改变家族的条件the kind that can change families for generations. 所以有人不明白这其中的价值So anybody who doesnt understand the value of that, 才是悲剧呢 thats a tragedy.你们刚刚从泰辿的电脑上Were you watching the presentation看见介绍了from Teddys laptop?-是这样-你们是哪路神仙-We were. - Who the hell are you?好了泰迪All right, Teddy.做准
35、备了吧Warmed em up.我只是在想你会为我骄傲I just thought, you know, youd be proud.我们又回归正轨了I mean, you know, were back on schedule.老天Oh, damn.我是把金色星星奖励贴纸落在车里了吗And here I left my gold star stickers in the car?我得怎么做才能补偿你啊What can I do to make it up to you?爸,爸”是那个给你换尿布-Dad. - Dad is the guy who changed your diapers 给你
36、付钱去寄宿学校的人and paid for boarding school.我是这家公♥司♥的老板Im the head of this company,而你是我的副手and you are my second in command.我只希望你能拿成果给我All I expect from you is results.你想要赞美You want praise,就从你那个ins模特妻子那里找get it from your Insta model of a wife.不要再这么叫她Stop calling her that.我想怎么叫她就怎么叫Fil call he
37、r anything I want.而你需要长大了And you need to grow the hell up.是先生Yes, sir.听着我对你严厉是因为我爱你儿子Look, Tm hard on you because I love you, son.你之后会感谢我的Youll thank me for it later.不你现在就该感谢我Hell, you should thank me now.谢谢先生Thank you, sir.你是个好男人Youre a good man.所以赶紧让我抱上孙子好吗So maybe get me a grandkid one of these d
38、ays, huh?我一直想让家里有个小罗伯特I always wanted a Robert Jr. in the family.所以我们跟踪调查了So we tracked the differences 上城鼠和下城鼠之间的差异 between uptown rats and downtown rats, 甚至区分了东村和西村的鼠even East Village from West Village.它们的区别在于DNA排序Its all about DNA sequencing.你还记得那只走红网络的纽约披萨鼠吗Do you remember the NYC pizza rat that
39、 went viral?所有人都觉得它是东村的鼠Everyone thought he was from the East Village. 实际上它是从上西区跋涉过来的He actually commuted from the Upper West Side.太酷了迈尔斯Thats so cool, Miles.咬了亨利科尔的哪种鼠What kind of rat bit Henry Cole?这点就有趣了Well, this is where it gets interesting.它不属于纽约族群It wasnt a New York variety, 纽约族群主要是棕鼠褐家鼠 whic
40、h are predominantly brown rats, Rattus norvegicus. 而它们是黑色非洲冠鼠These were black African crested rats, 唯一能自己产生毒素的啮齿动物the only rodents who create their own poison.它们不生活在纽约They dont exist in New York.所以是有人买♥♥ 了它们So someone had to buy them.它们在哪里能买♥♥到Where would they do that?我们不
41、知道We don*t know.那你们这些鼠是从哪弄来的So whered you get these?就告诉我们吧伙计们Just tell us, guys.在非法网站上从一个非洲供应商那买♥♥的An illegal site from an African vendor.他们是自提还是邮寄Were they picked up? Delivered?我们不能告诉你We cant tell you that.那些人很危险These people could be dangerous.行吧听着伙计们All right. Look, guys.我们在调查一桩谋杀案We
42、re investigating a murder here.你该不会想妨碍司法公正的You dont want to obstruct justice,因为那样我就得把你铐起来because then Id have to cuff you, 把你带去赖克斯岛监狱bring you to Rikers Island.那里可是有很多鼠I mean, theres a lot of rats there, 但我不觉得你们会过得舒服but I don*t think youll be comfortable.你们让我别无他选You leave me with no choice.等下等下是在布朗克
43、斯Wait, wait, wait. It*s in the Bronx.西蒙抱歉-Simon. - Im sorry.好了Yeah.好的是的谢谢你Ok. Yes, thank you.丹妮诗吗Denise?-你尊重我吗埃利奥特-什么-Do you respect me, Elliot? - What?你尊重我吗Do you respect me?我当然尊重你Of course I do.那你为什么没有服从我的命令Then why didn*t you follow my orders?你是什么意思What does that mean?你对亨利科尔的死开启了调查You opened up a
44、n investigation on Henry Cole*s death 但我告诉过你要先和我确认when I told you to check in with me first.谁告诉你的-不不不不-Who told you that? - No, no, no, no.不是你在问我问题Youre not asking me questions.而是我在问你问题Im asking you questions.我们之前也说过这个问题Now, we have been down this road before.我不允许我的权威被冒犯I will not be undermined.清楚吗非
45、常清楚-Is that clear? - Very clear.在法医报告出来前我有两天时间I had two days before the MEs report was gonna come out. 而我告诉你等等And I told you to wait.埃利奥特Elliott.一切有关这个赌场的事情Everything that has to do with this casino都是政 ♥治♥炸 ♥弹♥is political dynamite.它需要用技巧策略来处理It has to be handled with tac
46、t, strategy.那不是我的强项Those arent exactly my strong suits.我的强项在此Well, they are mine.无论我们做什么都要一起做Whatever we do; we have to do it together.-行吗行-Agreed? - Agreed.抱歉Im sorry.警长Sarge?我们有发现We*ve got something.现在购买♥♥ $98.99/只所以你们是在告诉我我们的理论是So youre telling me that our working theory所以你们是在告诉我我们的
47、理论是So youre telling me that our working theory他们用老鼠杀了亨利科尔is that they killed Henry Cole with rats?这个在法医报告里有提及It was indicated in the ME report.是的这种鼠自带毒性Yes, this breed is poisonous,我们认为是有人把它们放在了现场and we believe that someone placed them on the scene. 这是他们最可能购买♥♥老鼠的网站This is the site where they were most likely purchased.他们是合法商贩吗-不暗网-Are they a legal vendor? - No, dark web.这些不受法律约束的在线市场These unr