《《翻译工作坊》课程教学大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《翻译工作坊》课程教学大纲.docx(1页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
翻译工作坊课程教学大纲一、课程名称(翻译工作坊)1、中文名称:(翻译工作坊) 2、英文名称:Translation Workshop二、课程概况课程类别:选修课学时数:36学分数:2适用专业:MTI考核方式:考试 开课学期:第2学期开课单位:外国语学院三、四、教学目的及要求:营造交互式和合作式的学习环境和气氛,让学生通 过大量不同文本的翻译实践,充分了解翻译过程、步骤和策略,进一步提高英 汉语语言水平,培养自主性学习及其研究技能,把握翻译参考工具的运用,提 升跨文化语言文化的交际能力及作为译者的综合素质。五、课程主要内容及预修课程:翻译工作坊简介;小品文的翻译;小说文本的翻译;对外宣传资料翻译;报刊新 闻翻译;公示语翻译;旅游文体翻译;科技文本翻译;广告翻译;文言文本翻 译;说明书翻译;合同文本的翻译。六、课程使用教材:1 .翻译工作坊(汉英时政翻译),贾文波著,北京:中国对外翻译出版有限公 司,2012.七、课程主要参考资料:1 .文体与翻译,刘宓庆,北京:中国对外翻译出版,2012.2 .实用翻译教程,冯庆华,:外语教育出版社,2001。八、课程教学手段:1、教室要求:多媒体教室2、课件来源:自制(自制者):邹宇3、其他教学手段系主任签字:年月日分委员会主席签字:年月日注:(1)英文课程名称务必写准确;(2)务必注明教室要求;(3)需编写的内容统一用宋小四号;