《24《24小时(2001)》第四季第十三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《24《24小时(2001)》第四季第十三集完整中英文对照剧本.docx(36页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、24小时第4季第13集前情提要这是反恐局和总部的所有密♥码♥Here are all the access codes for CTU and Division.谢谢Thanks.我恐怕要离开一阵子Im probably gonna be gone a while.如果你需要什么你可以打我家里电♥话♥If you need anything, you can always call me at home.打扰了先生Excuse me, sir.接替德里斯科尔的人到了Driscolfs replacements arrived.托尼我要谢谢
2、你的帮忙Tony, I want to thank you for filling in.我希望你能留下来协助戴斯勒小姐fd like you to stick around and assist Miss Dessler.谁?Who?米歇尔戴斯勒你认识她吗?Michelle Dessler, do you know her?她是我前妻I used to be married to her.我得去趟麦克伦宁-福斯特公♥司♥I have to go to McLennan-Forster.为什么?Why there?我们发现我们要找的人在那工作It turns out
3、 the man we*re looking for works there.要进入他们的计算机系统吗?Need to get into their computer system?恩Yeah.好我跟你一起去Okay, Ill go with you.我能帮反恐局做什么?So how can I help CTU?您的一个员工哈里斯巴恩斯One ofyour employees, a Harris Barnes,马尔万电视上到处是你的脸Marwan, your face is all over the news.不用担心Dont worry about it.一切按原计划进行Things wi
4、ll proceed as planned.你准备好了?Are you ready?嗯当然好了Yes, of course.你到那要多久?How long will it take you to get there?不用30分钟Less than 30 minutes.我通知其他人Ell inform the others.有架直升机正前往麦克伦宁-福斯特公♥司♥The helicopters heading to McLennan-Forster,它不回答我们的身份询问and its not responding to any of our ID requests
5、.你确定?You sure?嗯我确定Yeah, Fm positive.米歇尔Michelle.失陪Excuse me.有架直升机正飞往停电区Theres a chopper flying through the dead zone,不是我们的not one of ours.警 ♥察 ♥吗?Police?不是也不是他们的我查过了No. Not one of theirs either, I checked.我们发现了它的电子信♥号♥♥ 它飞向哪?We picked it up by its electronic signat
6、ure. - Wheres it going? 麦克伦宁福斯特公♥司♥Straight to McLennan-Forster.有可能是什么公♥司♥的救援飞机吗?Could it be some sort of corporate rescue chopper?他们应该给警♥察♥信♥号♥♥-它在执行搜查摧毁任务Theyd give the police a call sign. - Its a search-and-destroy mission.那直升机能带20个全副
7、武装的人A chopper that size carries 20 menfully armed.谁派的呢?Who would have sent it?引爆电磁炸&hearts另单♥的人Whoever set off the EMP.他们是去追杰克和保罗Theyre going in after Jack and Paul.麦克伦宁福斯特公♥司♥长♥期♥训练雇佣兵 McLennan-Forster been training mercenaries for years.联♥系♥我们的空中外勤部
8、队Contact our field teams in the air.通知他们有直升机闯入Let them know about the intruding chopper.杰克我不行了Jack, I cant do this.没得选了快走Dont have a choice. Come on.给我些资料!Get me some gear!这是我们要找的人他们有份编码的打印文件These are the men were looking for. They have an encoded computer print-out.我们要干掉他们两个拿回文件We need to erase the
9、se two men and recover the document.小心其中一个是反恐局探员Just be aware, one of them is a CTU field agent.你要我们干掉一个联邦探员?-我来解决他You want us to kill a federal agent? - Ill take care of him.他叛变了 帮助恐♥怖♥分♥子♥还把公♥司♥扯进 去He went bad, helped the terrorists, dragged the company in
10、to it.洛杉矶警署已经接管这区了LAPD is responding to this area.要想不被他们的雷达发现我们必须速战速决用这个保持联♥系♥Well have to do this quickly if we want to stay off their radar. Use that to keep in touch. 我们刚发现两个人朝东跑了We spotted two men headed east on Addison.让你的人从侧面沿这条路包括过去Deploy your men in a flanking position a mile d
11、own the road and then move in. 我们分散开从后面包围Well fan out and come in from behind.明白You got it.叫直升机回到西北角Give me that chopper back on the northwest corner.开始行动!Lets move!快这边Come on, this way.这边This way.我们现在去哪?Where do we go now?找点武器和弹♥药♥Weapons and ammunition.离我远点! 趴下!Get away from me! Get
12、down!滚开不然下一枪就是你!Get out of here, or the next one wont miss!我是联邦探员Im a federal agent.是啊你当然是!Yeah, sure you are!滚开!Get away from here!听着我们需要你的帮助!Look, we need your help!走开!马上!Go! now!好吧放松Okay, just relax.我就走了!Im leaving!好我就走了Okay, Im leaving.放下武器马上!Drop the weapon. Now!把枪踢给我Kick the gun over to me.保罗!
13、Paul!进来Get in here.把枪捡起来Pick up that gun.我叫杰克鲍尔My name is Jack Bauer.是一名联邦探员I am a federal agent.哦那你早该来帮我们阻止这些抢匪了Well, you should have been here to help us to stop the looting.那你还有来&hearts福♥枪♥吗有没有被抢走?You still have any rifles or they get them, too?在柜台后面Behind the counter拿出来Show me.我们首先
14、受到袭击因为我们是阿♥拉♥伯裔美国人Were the first to be hit because everybody knows we*re Arab Americans. 但我们是守法公民And were good citizens.我们跟今天发生的袭击一点关系都没有!We had nothing to do with what happened today!别说了萨法他不管Be quiet, Safah. He doesnt care.需要什么就拿吧但给我们留两把枪吧Take what you need, but leave us two guns.我们把抢
15、劫的打跑了一次但他们还会回来的Weve chased the looters off once, but theyll be back.待在那Just stay there.给我钥匙Give me the keys.你们来这干什么?What are you guys doing here?我们需要掩护We needed to take cover.什么意思?What do you mean?谁在追你们?Whos after you?跟恐 ♥怖♥主♥义♥袭击有关It has to do with the terrorist attacks.
16、我掌握了犯罪证据I have critical evidence that I need to get我得把它送回去to the authorities.停电就是追我们的人搞的The men that are chasing us are responsible for this blackout. 他们弓I爆了一种叫电磁炸♥弹♥的装置They detonated a device called an electromagnetic pulse bomb. 毁掉了方圆八英里范围内的It destroys all electrical activity所有电子设备wi
17、thin an eight-mile radius.所有今晚发生的这些事抢劫So everything that*s happened to us tonight. the looting, 停电.都是因为恐♥怖♥分♥子♥? the blackout. its all because of the terrorists?是而我掌握的证据Yes, and the evidence that I have可以阻止他们的进一步袭击can help prevent further attacks from happening.杰克突击队员随时会到
18、的Jack, the commandos will be here any minute.突击队员?Commandos?是Hes right.你们要离开这里You both need to leave this store.马上走他们的目标是我们Right now, were their target.跟我们一起不安全Youre not safe here with us.为什么你们不走?这是我们的店Why dont you leave? This is our store.如果我有的选择我会走的!If I had a choice, I would!但你们有武器还有掩护You have we
19、apons and shelter.现在我们没有别的地方可去了Right now, there is no other place for us to be. 我能跟我兄弟谈谈吗?Can I talk to my brother for a second?待在我的视野范围内Stay where I can see you.有什么计划吗?Whats the plan?反恐局知道我们有麻烦了CTU knows we*re in trouble.他们也知道我们没法联♥系&hearts他们They also know we cant contact them. 他们会利用卫星和红外线观察
20、这一区域 They can view this area with satellite and infrared. 麦克伦宁福斯特公♥司♥的突击队员 McLennan-Forsters commandos arrived 坐军用直升机过来的 in a military helicopter.反恐局肯定从卫星上看到了CTU had to see that on satellite.如果我们能跟他们激烈交火If we can initiate a large enough fire fight, 那些突击队员就会用无线电we can force their comman
21、dos to use radio frequency 互相联络to communicate their positions.反恐局就能截获那些信♥号♥♥?And CTU will pick up the signal?嗯Yes.所以你想跟So you want to engage麦克伦宁-福斯特公♥司♥的人交火 the McLennan-Forster army, 就我们俩?just the two of us?我们有位置优势We have a positional advantage, 只要坚持到反恐局增援到了就行 and
22、 we only have to hold out until CTU gets here. 我跟我兄弟商量了下My brother and I talked about this.我们要留下Were staying.我不能强迫你们离开你们的店I cant force you to leave your own property.但那不是一群抢匪那么简单But this is not just a bunch of looters.情况非常危险This is a very dangerous situation.我无法保证你们的安全I cant guranttee your safety.你不
23、明白多少年来我们一直替恐♥怖♥分♥子♥背黑锅You dont understand. For years, weve been blamed for the attacks by these terrorists. 我们就这个街区长大We grew up in this neighborhood.这就是我们的家This country is our home.如果你们是要跟造成今天停电的人交火的话If youre fighting the people who caused todays bloodshed,那我们帮你们then well
24、 help you.我同意总统应该呆在飞机上I agree. The President should stay in the air至少再呆一小时at least another hour, if not longer.如果他要向国家发表讲话If he wants to speak to the nation;那就应该在空军一号♥上进行he should do it from Air Force One.保持联♥系 ♥Keep me informed.我有圣盖博岛核泄漏的I have an update on the damage最新情况报告from
25、 the San Gabriel Island meltdown.没有我们担心的那么严重Its not quite as bad as we had feared.你还好吗?How are you doing?先坐下Sit down.有杰克和保罗的消息吗?Any word from Jack or Paul?没有No.我知道现在对你来说很难I cant imagine how hard this must be for you.还有别的事是吗?Theres something else, isnt there?几小时前A couple of hours ago,我们认为保罗跟恐♥
26、怖♥分♥子♥的袭击有关 when we thought that Paul was somehow involved with the attacks, 杰克审问了他Jack questioned him.保罗为了尊严拒绝合作但是And Paul has his pride, so he resisted, but.杰克有点粗暴?Jack was pretty rough?非常粗暴Very.那是他的工作Thats his job.他必须要查清楚He had to make sure.你要知道杰克别无选择You have to believe that
27、Jack had no choice.我知道但是看到时还是吓到我了I know, I guess it was just a shock to see it.他看起来像变了个人似的Somehow he seemed like a different person.我们需要这样的人奥黛莉We need people like that, Audrey.杰克非常优秀只是Jack is an incredible man. Just.只是你不确定你对他的感觉还是不是跟以前一样了是吗?But youre not sure you feel the same way as you did before,
28、 is that it?差不多Something like that.我能跟你谈一下吗?Could I speak to you for a moment?很重要Its important.好吧嗯Okay. Um.但我没有多少时间I dont have much time.你知道我曾被诬告Youre aware I was falsely accused泄露情报的事了吧of leaking information earlier today.嗯我看到报告了 埃林德里斯科尔还没跟你讲过?Yes, I saw the report. - Erin Driscoll didnt talk to yo
29、u about it?她女儿自杀了她可能顾不过来Her daughter died. I think she has other things on her mind.我明白但有些事还是要解决的I understand, but there are some things that still need to be handled.什么事?What things?她向我保证会从我档案中清除记录She promised that it would be expunged from my record,工资升两级能办到到吧and Id be bumped up two pay grades, so
30、 I want to make sure that will still happen. 我会查看的但不是今天Ill look into it, but not today.那件事对我来说是侮辱What happened to me was an outrage.如果你不现在处理那我就直接找海勒部长If you dont do something to resolve it right now, Til go directly to Secretary Heller.领导反恐局的不是海勒部长Secretary Heller doesnt run CTU.是我我命令你马上回去工作I do. An
31、d I am ordering you to go back to work.除非你把诬告记录清除提高我的薪金Not until you assure me the false accusation will be expunged and my pay grade changed. 一号♥工作台需要保安保安?I need security to station one. - Security?干什么?What for?我需要集中精力工作的人而你不是I need people whose minds are on their jobs. Yours isnt.你要解雇我?不你需要
32、我我对规程了如指掌So youre firing me? You cant. You need me. Tm juggling active protocols.我们会接管的WeH manage.请带,加文小姐离开大楼收回她的通行证Please escort Miss Gavin out of the building. Make sure you get her access card. 你会后悔的你肯定会的Youll be sorry for this. I promise you will.后门锁了吗?Is the back entrance locked?嗯Yeah.很好Okay.每个
33、窗口放把枪Put one of these in each window.旁边准备好足够的弹♥药♥Have extra ammunition standing by.我要你找两件打猎服来Then I want you to get two hunting vests,口袋里放满空弹夹快去fill all the pockets with empty clips. Go.加文小姐不在这工作了Miss Gavin wont be workingwith us anymore.我要你们俩去接管下她的工作Ell need you two to divide her work
34、load.我们已经很忙了Were stretched pretty thin as it is.大家不是忙不过来Everyone on the floor is up to their necks already就是没有能力接替她or not qualified to replace her.你最好重新考虑下You may want to reconsider.不我不信任她No, I dont trust her.那阿尔梅达探员怎么样?Then what about Agent Almeida?米歇尔我们可以叫他帮忙而且他已经证明了他的能力Michelle, we could use the
35、help; and he*s already proved himself useful today.阿尔梅达探员请到六号♥工作台Agent Almeida, please come to station six.好实际上叫哈比卜马尔万is actually Habib Marwan,是制 ♥造♥今天袭击的恐&hearts 7怖 ♥分♥子 ♥之一one of the terrorists responsible for todays attack也是他偷走了控制器装置and the theft of the o
36、verride device.我们需要您暂时关闭电脑系统的对外连接We need you to take your IT systems off-line这样保罗就可以查看他的文件目录so Paul can look into his directory.反恐局会征用这些文件CTU will subpoena those files.他们会发现真♥相♥的They will find out the truth.见鬼Damn it.他在做什么?Whats he doing?他在试着恢复我删掉的文件Hes trying to rebuild the files I de
37、leted.看这个Look at this.混♥蛋♥加密的Son of a bitch, its encrypted.应该是这个打印出来快!快!Thats it. Print it out, now! Now!他会发现我们向恐&hearts|布♥分♥子♥出♥售♥武器的证 据的Hes going to find evidence we sold arms to terrorists.那个脉冲炸♥弹♥我们要用它了现在The pulse bomb, we have to us
38、e it, now.我们要对付电磁脉冲炸♥弹♥Were dealing with an EMP.一旦它爆♥炸♥Once it goes off,它辐射范围内的所有电子设备就全报废了everything within its radius that has an electrical component gets fried.我要去试试阻止它如果我没成功Im going to try and stop it. If I dont,我要你带着打印件I want you to take the hard copyYeah.今天你就跟斯泰尔斯探员
39、Youll be working with Agent Stiles一起工作吧and manning for the rest of the day.埃德加我需要你调出萨拉的规程Edgar, I need you to call up Sarahs protocols.检查下配置确保无误Check the configuration, make sure theyre accurate.好的Okay.我会通知内部这次人♥员♥变♥动♥的Ell advise internal stations of the personnel changes
40、.先汇报下最新情况吧Give me an update first.那地区还是没什么情况除了救护车的声音The zone is still pretty quiet, except for emergency vehicle chatter. 还没有杰克和保罗的踪迹Theres no sign of Jack or Paul.反恐局外勤组已经准备好了CTUs tact teams are standing by.但我们最好还是But the best we can do先包围那个区域等杰克的消息is spread them around the perimeter, and wait for
41、some sign of Jack. 我认为那不妥I think thats a mistake.我们该加派人手做好交战的准备We should consolidate our teams, meet strength with strength. 去哪儿交战? 去麦克伦宁福斯特公♥司♥大楼Where would you place them? - At McLennan-Forster.杰克肯定离那不远Jack wont be far from there.听着他知道我们会去找他Look, he knows we wont be able to find him
42、without help. 他会制♥造♥枪战来帮我们我知道他怎么想的 Hes gonna help us by starting a firefight. I know the way he thinks. 他们受袭击时就会使用无线电The hostiles will break radio silence when they attack.等那时我们就能追踪信♥号♥♥找到他在哪 When they do, we can follow the signal straight to where he is.他要跟整个突击队交火
43、?Hes going to deliberately engage an entire team of commandos?这是目前最有效的办法了Its the most efficient way to be found.他希望我们应经准备好了And hes gonna expect us to be ready for it.按原计划封锁边界Stick with the plan. Cover the perimeter.米歇尔Michelle.你错了如果我们派人去了那儿If we send all our teams to one location and youre wrong,杰克和
44、保罗会死于枪战Jack and Paul wont survive an attack.可如果我们封锁边界If we cover the perimeter,至少还有机会救他们we may have a chance to save them.这么做吧Do it.卡斯尔原计划进行准备出发Castle, go ahead as planned. Be ready to move.那是其中一个Theres one of them.到时候了Its time.等我命令再开火No one fires until I give the order.明白-好OK, - AH right.队长我是幽灵Team
45、 leader, this is Specter.我遭到袭击I was just shot at.我在弗劳尔街和第三大街之间的西北角Im on the northwest corner of Stringer, between Flower and Third.收至IJCopy that.他没有还击因为他是一个人Hes not returning fire. - Because hes alone.他正在请求支援Hes calling for backup now.那我们怎么力、? 等他们全部过来And what do we do? - Wait for them to come full force.准备好Just stay ready.奥黛莉?Audrey?嗯?Yes?你能通知国防部我们要使用停电区的Could you let DOD know that weve piggybacked合法通信频道吗?onto local law enforcement channels in the blackout zone?我早先通知过他们说会使用他们的资源I told them earlier we might need to use their feeds.那你现在不用了? 是的So you dont nee