《This Is Us《我们的生活》第六季第十六集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《This Is Us《我们的生活》第六季第十六集完整中英文对照剧本.docx(27页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、我们的生活前情回顾Previously on This Is Us.每天早上六点四十五分Every morning at 6:45, 她一醒来最先看到的就是我I am the first thing she sees when she wakes up.我先扶你起床Lets get you out of bed.她就会安心And it grounds her.万一最糟的情况发生了米格尔In the event that Miguel, God forbid, is not here 无法替我做决定的话你们中得有一个人to make decisions for me, Im gonna need
2、 one of you 来接替他的位置to stand in for him.凯特我希望那个人是你Kate. I want it to be you.杰克Jack.别这样我都起来六次了Come on, Tve been up six times already.这次你去行不行Can you please go?杰克Jack.妈妈来了Mommys here.爸爸没起来Daddy couldnt make it.好了乖Okay, okay.凯文你把兰德尔吵醒了Oh, Kevin. You woke up Randall.你看妹妹就不哭Your sisters not crying.妈我做噩梦了Mo
3、m, I had a bad dream.是梦到小精灵了吗Was it about gremlins?好吧凯特宝贝小精灵是假的我跟你们说我在纽约生活过Tell you what, I have lived in New York,我发誓这个小镇上的中餐and I swear this podunk town has是我吃过最好吃的the best Chinese food Ive ever had.我也这么想的老兄中国餐馆永远的神Im with you, bro. China Cafe for life.好了All right.4门继续吗Should we start?好听我说我-Okay,
4、look, I. -1 was.-我觉得我刚在考虑如果-1 think. - Well, I was just thinking if-if.-你先说-你先-You want to. - You.我有个想法You know, I have an idea.好了所以All right, so.拿着这个的人才能说话Whoever is holding this gets to talk.那是个什么东西What in the hell is that?是只疗愈猫我刚给妈妈买♥♥的Itfs a therapy cat. I just got it for Mom.网上说逼真
5、的玩具On the website, it says that lifelike toys可以让阿尔兹海默症患者有目标感help Alzheimers patients to feel, like, a sense of purpose.让他们想到自己Brings them back to a time where they,还能照顾别人的时光you know, could take care of something.所以她可以摸摸猫照顾照顾它So she can pet it, she can take care of it.杀了我吧现在就杀了我吧Kill me. Kill me now.
6、拜托先把我杀了吧Not until you kill me first, please.各位Guys.拜托谁想先开始Come on. Who wants to go first?你知道吗先政后娱You know what, senators before celebrities.快点拿着小猫Come on. Take the kitty.“拿着小猫”好吧Take the kitty. All right.别这样好的-Oh, stop. - Yeah. Okay.好的Okay.这地方就像个时间胶囊一样不是吗This place really is a time capsule, isnft it
7、?可不是嘛Tell me about it.我在浴室发现了我的牛仔女孩香水I found my Tommy Girl perfume in the bathroom. 我觉得我们该回到房♥子去或许I think we should go back to the house. Maybe.我不知道或许我们能帮上忙I dont know, maybe we could be of some help.亲爱的天真小甜心菲利普Oh, dear, sweet, naive Philip.我们帮不了他们彳三的没人可以We cant help those three. Nobody can.米
8、格尔走了七天了Miguefs been gone seven days now, and.这七天里我老公就一直在抽丝剥茧thats seven days for my husbands mind to spin out 试图想出他妈妈接下来该怎么办and try to figure out what to do next with his mother. 他苦思冥想To gather his thoughts然后向哥哥姐姐展示自己的提案and then present his case to his siblings.米格尔是她的家人Well, Miguel was her family.他是
9、我们的坚实后盾And he was our man on the ground.只要他还在她身边我们就可以根据And we could justify just dropping in for visits自己的日程安排过来探望她as our schedules allowed as long as he was by her side, 但现在不是了but. not anymore.过去的几天里我一直在想这件事Ive been thinking about this a lot for the last few days, 我觉得她应该搬来和我住and I think she should
10、move in with me.他会想让她搬到费城的Hes gonna want to move her to Philly.那一定会把凯文惹恼的Thats gonna get Kevin all riled up.你知道的You know it.然后就会开始经典工程Ah, and thus will begin“谁是好男人谁是大孝子”争霸赛the classic Who is the better man and son pissing contest.“她是我们的妈妈小凯“Shes our mother, Kev.她照顾了我们一辈子She has cared for us our enti
11、re lives.现在该我们去照顾她了And now its our turn to care for her.因为她是我们的妈妈小凯”Because shes our mother, Kev,”真的吗真的吗兰德尔Oh, really? Really, Randall?谢谢你谢谢你告诉我Well, thank you, thank you for telling me她是我们的妈妈that our mother is our mother.你知道的我一砖一瓦亲手You know, I built this house for her为她建了这栋房♥子”with my bare h
12、ands.演得真不错Wow. Wow, thats great.你们可以开始巡演了You two should take this on the road.-谢谢确实-Ah, thank you. - We really should.凯特也在Well, Kates there.会没事的Its gonna be fine.怎么了What?请进Come in.到早上你就会感觉好点了Youll feel better in the morning.我好像没见你化过这么浓的妆I dont think Ive seen you wear that much makeup before.想说什么就说吧妈
13、Say what you want to say, Mom.你还年轻 正在寻找自己的路Youre young and youre figuring it out.这些都没有错Theres nothing wrong with that.但我希望你知道你的潜力无限But I do need you to know that you have so much to offer.所以当你闯荡世界时So when you go out in the world.希望你能牢记这点.I really hope you know that.其实Look.三个成了两个也不差Two out of three i
14、snt bad.总体不亏Take the win.你什么意思你的孩子-What do you mean? - Your kids.两个人生赢家一个废物Two winners, one dud.有点像汉森兄弟乐队Kind of like Hanson.你对我的看法The way you see me,爸爸the way.爸爸以前对我的看法the way Dad saw me.你们都看错了Youre wrong about me.兰德尔你每周有三天都在华盛顿对吗Randall, youre in DC, what, like three days a week?得工作到10点Working til
15、l about 10:00.贝丝的工作节奏和你一样紧张Beths schedule is just as insane as yours.搬到费城怎么可能对妈更好呢How is moving to Philly better for Mom?有我在身边所以会更好Itll be better cause fll be there.是我脑子迷糊了吗Am I in The Twilight Zone right now?你什么意思你不会陪在她身边What do you mean youll be.? You wont be there.会的哥我会想方法I will be, man. I will f
16、igure it out.凯特你是妈的监护人你有最终决定权Ka-Kate, youre Moms guardian. You have the final say. 你对这事有什么看法兰德尔要把妈Do you have any thoughts on Randall ripping Mom从屋子里清出去 让她搬到费城out of the house and moving her to Philadelphia, 这样她就能整天单独在市政厅坐着了just so she can sit alone in the town house all day?我不知道W- I dont know,但我认为我
17、们得继续讨论but I think that we should keep talking about it.她不会单独一人的凯文She won*t be alone, Kevin.我会为她请全职护工I will find her a full-time aide.她很清楚自己想要什么兰德尔She was very clear about what she wanted, Randall. 她曾直视我的双眼对我说She looked me in the eye and she said to me, “你去建好那座房♥子”而我正是这么做的 Build me that house/
18、1 which is exactly what Ive done. -小凯-别来“小凯这套兰德尔-Kev. - Don*t Kev Me, Randall.在她的一生中我从没让她省心过I was a pain in her ass her entire life.如果你每晚都要喝得烂醉If you want to go get drunk every night让自己洋相百出and make a fool out of yourself, 我也无能为力theres really not much I can do about it, 但不要but dont把你的弟弟妹妹也拖下水bring yo
19、ur brother and sister down with you.振作起来凯文Get it together, Kevin.我做的唯一一件好事就是建了这栋房♥子Building this house was the one good thing that I did. 就这么一件It was the one good thing.我会不惜一切代价实现她的愿望And rm-rm gonna honor her wishes if it kills me.-小凯 别走我没要走-Kev, dont go. - Im not going.我去再盛点核桃虾仁Im getting mo
20、re walnut shrimp.太棒了Yes!发生什么事了Hey, whats going on?怎么了宝贝我又掉了一颗牙-Whats up, bud? -1 lost another tooth!那.你已经掉七颗了You- That makes seven for you, 兰德尔掉了五颗而five for Randall, and.我是零颗Zero for me.没关系凯特宝贝Thats okay, Katie girl,这样你就能永远年轻了cause you are gonna be young forever.好吗你会永远年轻了Okay? Youre gonna be young f
21、orever.但某人晚上要被牙仙子拜访了But somebodys getting a visit from the tooth fairy tonight.对而且我要抓住她Yeah, and Im gonna catch her.你要怎么抓住她呢What do you mean catch her?我会一宿不睡觉Im gonna stay up all night,当她飞进来时我就把她抓住and when she flies in here, Im gonna catch her.好吧Okay.我想吃煎饼I want pancakes.我也是好的-Me, too! - Okay.那我去做煎饼
22、了I guess Ill make pancakes.好的Yeah.怎么了宝贝Whats going on, bud?牙仙子来的时候我总会做噩梦I always have bad dreams when the tooth fairy comes.我不希望她进房♥间 她是个陌生人I dont want her in my room. Shes a stranger.其实她不是陌生人Well, shes not really a stranger.我认识她I know her.我跟她吃过几次午饭Ive gone to lunch with her a couple times.我们
23、甚至一块去看过几次电影Weve even gone to see some movies together.好的我跟你说个小秘密好吗Okay, can I tell you a little secret?过来Come here.其实 大多数父母在孩子长大之前Now, this is something that most parents donrt tell their kids不会告诉他们这件事until theyre much older,所以先不要告诉你的哥哥姐姐so you cannot tell your brother or sister.我不想破坏他们的幻想好吗I dont w
24、ant to ruin the magic for them, okay?但我觉得告诉你会让你舒服些I think this*ll make you feel better, though.-真的吗-真的-Really? - Really.但这是我们俩的秘密好吗But that has to stay between us, okay?我多数时候能把每周的会议排在两天I can squeeze my meetings into two days most weeks这样就有更多时间陪她了so I can spend more time with her.不不 兰德尔 这和她的愿望背道而驰No,
25、 no, Randall, this is the opposite of what she wanted.-记得她在感恩节说的话吗嗯我知道-Remember her Thanksgiving speech? - Yeah, I know what she said.“你们绝不能因为我而限制自己”“You will not make your lives smaller because of me.“我是生了病”“This thing that is happening to me“但这病不能拖你们的”will not be the thing that holds you.我知道她说了什么凯
26、文I know what she said, Kevin.但我也了解她But I also know her.她会理解我们为什么不得不改变计划She would understand how we would have to change the plan.相信我的话You can take my word for it.我不需要相信你的话I dont need to take your word for it.我相信她就够了她亲口说的I can take her word for it. She said it.不我知道你们俩建立了这种很特殊No, I-I know; I know, you
27、 guys have had this really special- 要我说很扭曲的关系你们一辈子I think twisted relationship where y-you whisper 都在相互倾吐your soul secrets to each other灵魂的秘密,灵魂的秘密”-your whole lives. -Soul secrets.但这不代表你有权力践踏她的愿望.but that doesnt give you the right to override her wishes.更何况她让凯特拿主意Especially when she left Kate in ch
28、arge.对但凯特几乎一句话都没说Yeah, well, Kates barely said a word.抱歉凯特我只是Sorry, Kate, I just.我的意思是What I meant was,这不是单独某个人就能做的决定no one should have to make this kind of decision alone.对明白了Right. Got it.要跟我一块涂指甲吗Hi. Thought maybe we could paint our nails together.可以吗Really?当然来吧Yeah. Come on.我们一起涂指甲聊八卦Well do our
29、 nails and gossip.闺蜜对话你懂的You know, woman to woman.来吧让我看看你的手Come here. Let me see that hand.跟我说说吧发生了什么So talk to me. Whats going on?他们总是领先我Theyre always ahead of me.凯文桌游玩得比我好Kevins better at board games.兰德尔阅读比我强Randalfs better at reading.而且他们换牙也比我换得快And theyre both better at losing their teeth.宝贝你不用因
30、为他们兄弟俩发愁Oh. Bug, come on, dont worry about your brothers.你只是大器晚成You are just, youre a late bloomer.你知道这是什么意思吗Do you know what that means?这意味着也许你会比别人It means that it might take you a little bit花更多的时间去完成一些事more time to do some things than other people,但一旦你准备好了天哪but when youre ready? Ugh.你会直接甩他们十万八千里Yo
31、ure gonna leave them all in the dust.也许能甩掉凯文Well, maybe Kevin.好了妈妈继续帮你涂指甲All right, let me finish your hand.他们是怎么让它发出这样的呼噜声How*d they get it to purr like that, you know?这Hmm.你好啊妈Hi, Mom.你们好Oh. Hello.丽贝卡想自己化妆Rebecca wanted to put some makeup on all by herself.你真美You look beautiful.这个眼影和你的瞳色特别配That ey
32、e shadow really complements your eye color.谢谢Thank you.Okay. Kate, sweetheart, they are not real.我能不能吃华夫饼Can I have waffles?现在才五点凯特Its 5:00 A.M., Kate.你们俩怎么也来了Now, what are you guys doing in here?凯特做噩梦 梦到小精灵叫醒了我们Kate woke us up cause she has a bad dream about gremlins, 现在我们也有点害怕and now were scared,
33、too.我们能不能吃华夫饼Can we have waffles?好那我们就都吃华夫饼吧Yes, we can all have waffles.我去做华夫饼Im gonna go make waffles.妈妈Mom.兰德尔出什么事了 -我需要你签字-Randall? What-What*s wrong? -1 need you to sign我今天要去校外参加辩论赛my permission slip for the debate tournament today.可现在是凌晨四点半啊Itrs-its 4:30 in the morning.大巴六点就要出发去辩论赛了And the bus
34、 leaves for the debate at 6:00,请你快点so please hurry.谢谢Thank you.兰德尔Randall!大清早的天色还没你白呢It is the literal ass crack of dawn!你能不能别这么闹腾Can you not walk so loud?!米格尔Miguel?米格尔Miguel?我想告诉你们我准备带你们妈妈去散步I wanted to let you know Im gonna take your mom on a walk.妈我能陪你去散步吗Mom, can I, uh, take that walk with you?
35、好啊听起来很不错Sure. That sounds nice.好我带她去你去吃午饭吧Okay. Well, Ive got it, ifyou want to take lunch.-谢谢没事-Thank you. - Yeah.我们不如去看看Why don*t we go and see树上有没有长苹果吧if there are any apples on the tree?那不是我们的妈妈小凯Thats not our mom, Kev.确实不是No, its not.咱妈有魔力Our mother was magic.她总能清楚地知道我们分别需要什么She always knew exa
36、ctly what each one of us needed.我相信她本意是好的Im sure she meant well.让我们坐下来听她提供她的愿望Sitting us down and sharing her wishes with us.但她绝不可能预想到现在这种感觉But she couldnt have imagined what this would feel like.她不可能预想到我们有多么渴望She couldnt have imagined how deep the need would be报答她曾经所做的一切to pay her back for everythi
37、ng she did.多想做正确的选择 让她安度余生To do right by whats left of her.这个房♥子很漂亮老兄Its a beautiful house, man,但我不能把她一个人留在这里but Im not gonna leave her in it all alone.你说什么都改变不了我的想法And nothing you say can change my mind.“晚安星星晚安天空Good night, stars. Good night, air.晚安月亮晚安所有角落里的声音”Good night, noises everywhere/
38、1好了凯特爸爸去新泽西实地考察了Okay, Kate, so Dads on a site visit in New Jersey我今天四点半就跟你们一起醒了and I have been up with you guys since 4:30, 所以我现在带你回你房♥间so Im gonna bring you to your room我真的很需要你乖乖睡觉and I really, really, really need you to go to sleep 不要吵醒你的兄弟们and not wake up your brothers.好了我们走吧All right, her
39、e we go.这是艾比希德的姐姐So, that is Abby, Sids sister.她跟理查德有一腿And she is having an affair with Richard.加里跟朱蒂有一腿Oh, and then Gary is having an affair with Judy.劳拉跟她的老板斯库特有一腿And Laura is having an affair with her boss Scooter. 这样真好Mmm, this is really nice.天啊天啊Oh, my God. Oh, my God.凯特宝贝你还好吗Kate, sweetheart;
40、are you okay?你还好吗宝贝女儿对不起Are you okay, baby girl? Im so sorry.妈咪对不起你Mommys so sorry.天啊你还好吗Oh, my gosh, are you okay?天啊Oh, my goodness.看那只蜂鸟Oh, look at that hummingbird.我想它们应该是一家的I think theres like a whole family.真温馨Sweet.我真想来一碗馄饨汤I could crush some wonton soup.他们说不定已经点了美味的中餐Oh, they probably ordered
41、 the good Chinese by now.他们肯定点了Oh, they so did.我们也许可以去弄点来吃Maybe we could go get some.然后再次卷入他们的大戏吗Mm-mm, and get sucked back into their drama?得不偿失Its not worth it.你觉得兰德尔现在已经被气走了吗Do you think Randalls stormed off yet?肯定早被气走了Ages ago.是啊很好玩对不对Yeah, its hilarious, isnt it?他们妈妈因为这场可怕的疾病要缓慢走向死亡Their mother
42、 is slowly dying from this horrific disease, 而你们俩却能预测他们在争论如何照顾妈妈时 and you two can predict what miserable happenings 将会发生哪些悲剧场面are taking place as they debate her care.真”开心“啊What a hoot.菲利普我作为这个家庭中的一员You know, Phil, Tve been a part of this family 已经三十多年了for over 30 years.没错有时候我会躲起来发泄一下And so, yeah, s
43、ometimes I-I hole up and blow off steam, 因为他们会让我有点抓狂because they can drive me a little nuts, 因为他们丰富的情感动人的演讲with their feelings and their speeches 还有他们总想让别人住进自己家的习惯and their always wanting to move somebody into your damn house.我不知道怎么形容.I dont know, its like.有时候我觉得成为这个家庭的一员sometimes I think its been t
44、he greatest burden是我人生最大的负担and the greatest blessing of my life,也是最大的福气being a part of this family.同感同感Same, same.那我想问下负担和福气是五五开吗Would you say it was, like, equal parts burden and blessing?还是更偏向四六开Or is it more like, 60-40?那要看情况菲利普大哥Oh, depends on the day, Big Phil.要看当天的情况Depends on the day.刚才的散步很不错
45、吧Wasn*t that a beautiful walk?妈你介意我坐在这里等你睡着吗Mom, do you mind if I sit here until you fall asleep?好你想怎样都行宝贝Okay. Whatever you want, dear.好Okay.我们读到哪了Where were we?我看看Lets see.“她坐在河边思考她说过的话“So she sat by the river, thinking about what she said.1喂卡医生我是丽贝卡皮尔森Hi, Dr. K, this is Rebecca Pearson.当时你给我家孩子们接
46、的生Um, you delivered my babies.我知道你现在不在办公室I know youre not in the office right now,但我想你晚上可能会听留言but I thought you might check your messages at night.我女儿凯特从床上摔下去了So, my daughter Kate fell off the bed.我就一下子没留神她就Um, I just took my eyes off of her for one minute and, um.我刚给急诊科打了电♥话♥他们告诉我I-I
47、called the emergency clinic, and they told me只要她表现正常仔细观察她就行了as long as she*s acting normal, just to keep a close eye on her, 但我觉得这样还不够but it doesnt feel like its enough.我知道你不是儿科医生I-I know youre not a pediatrician,但是你也跟很多孩子打过交道but I know you also work with a lot of babies, 而且我相信你and-and I trust you.我想你也许能给我一些好建议I thought you might