《Sex and the City《欲望都市(1998)》第六季第十六集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Sex and the City《欲望都市(1998)》第六季第十六集完整中英文对照剧本.docx(28页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、欲望城市(性♥爱♥专家凯莉布雷萧并且勇于发问) “变幻人生”跟新对象约会时When youre dating someone new, 一切看起来都是那么地新奇 everything can seem foreign. 何况我的交往对象是个外国人 Especially when youre dating someone foreign. 我的俄♥国♥情人带我环游世界 My Russian had been taking me around the world. 阿斯托利亚的希腊餐厅Greece in Astoria.布朗克斯的意大利菜.I
2、taly in the Bronx.今晚是西32街的韩国餐厅Tonight it was Korea.on West 32nd street.你看起来Wow, you look.谢谢Why, thank you.今晚我们要去哪里?So. where to tonight?一个非常新奇的地方Very, very exotic place.真的吗?-Really? -Mm-hmm.我已打了预防针Well, just so you know, Im fully vaccinated.很好Good, good.我们要搭计程车吗?So should we get a cab?我从来没去过这个神秘的地方I
3、 have not been to this mysterious place before, 但我想走路应该就能到but I believe we can walk.我很好奇继续说Im intrigued. Continue.转身我们要到你家Turn around. We are going to your place.Okay, I dont know why, but you are not listening to me! 你才没有听我说You are not listening to me.你在开玩笑吗?Are you kidding me?我是说“请不要谈你过世的朋友”Please
4、 dont talk about your friend who died.她叫做苏菲Her name was Sophie.我要走了Im leaving.你在说什么What are you talking about?我们还在喝意大利浓缩咖啡Were having espresso.我们不必喝意大利浓缩咖啡了No, were not having espresso.我们根本沟通不了We are not listening.坐下把咖啡喝完Sit down. Finish your coffee.很烫的Its hot.我要走了Im leaving.对不Excuse.我要你别提你朋友的事You k
5、now, I asked you not to mention your friend.现在我满脑户只想到她And now, all I can think about is your friend.我朋友跟你朋友无关And my friend has nothing to do with your friend.我觉得你太孩子气了I think you are acting like a child.我觉得你是个大混♥蛋♥And I think youre acting like an asshole.或许你该走了Maybe you should go for n
6、ow.我已经要走了Im already going!那是我第一次跟俄♥国♥佬吵架It was my first fight with the Russian.我不知道是意大利浓缩咖啡And I didnt know if it was the strong espresso或是吵架的关系or the strong words,那晚我辗转难眠but either way, not even my feet slept that night.天啊Oh, my goodness!看看你穿着外套的样子Look at you and your little coat!你去逛街
7、了吗?Did you go shopping?丹蒂蕾吉白兰地公主过来Princess Dandyridge Brandywine, come!我抱住它了Oh, I got her.天啊好可爱Oh, my goodness, so cute.谢谢Thank you.这只小狗的名字挺吓人的Thats a mighty big name for such a little dog.那是它表演时的名字Well, its her show name.我的天Oh, my gosh.我喜欢狗选美I love dog shows.它赢过吗?Has she ever won?这只狗吗?它输了两次This one
8、? Two-time loser.它已经不参加比赛了She doesnt show anymore.它是两只冠军3奇士查理王猎犬的后代She was bred from two champion Cavalier King Charles Spaniels.但当我准备让她选美时发现她有缺陷But when I tried to show her, it turns out she has a defect.不Oh, no.它的一条腿太短了Yeah, one of her hind legs is too short.真可惜它非常有天分Such a shame. She had so much
9、promise.但它不是冠军She just isnt a winner.它真的好可爱Well, shes awfully cute, anyway.我是夏洛特约克登布拉特Im Charlotte York-Goldenblatt.楚蒂史托克Trudy Stork.公主够了All right, Princess. Come on. Thats enough.好了Thats enough, come on.-好了 -很高兴能认识你-There. -Okay, well, nice to meet you.我也是再见Nice to meet you. Bye bye.再见Bye.那一天骑士查理王猎
10、犬遇见上城东区的公主That was the day a King Charles met an Upper East Side princess.计程车Taxi!一个上城西区的职业妇女And an Upper West Sider要到布鲁克林区看♥房♥♥子went to see a house in Brooklyn.你要去哪里?-麻烦到布鲁克林区-Where to? -Um. Brooklyn, please.我不去布鲁克林区I dont go to Brooklyn.对Yeah.我也是Neither do I.米兰达想到布鲁克林区找未来Miran
11、da tried to see her future in Brooklyn,但她连去都去不了but she just couldnt get there.对Oh, yeah.该死Shit, yeah.天啊你真棒Oh, God, youre good.该死Oh, fuck.什么?What?天啊Oh, Jesus.我做了What do I, uh.给我吧Just give it to me.那撮头发挺多的Man, thats a lot of hair.会痛吗?Did that hurt?我真的没事No, Im fine, really.我们刚刚做到哪里了 ?So. where were we?
12、对不起Im sorry.我去冲个澡Im gonna take a bath.很明显那晚不只莎曼珊Apparently, Samantha wasnt the only one 因为失去感到心痛losing something that night.莎曼珊不会死吧?Samanthas not gonna die, right?当然不会她会好起来的Of course not, shell be fine.她开始掉头发Her hair started falling out.而且时机太不恰当了At a really bad time.天啊她开始工作了吗?Oh, God, was she at wor
13、k?不但那时她真的“在忙”No, but she was definitely doing a job.-不-没错-No. -Oh, yes, maam.她是个斗士她会没事的Shes a trooper. Shell be fine.我知道Yeah, I know.但我的俄♥国&hearts 1情人说But according to my Russian friend,我们都在否认事实were all in denial.他说了什么?Why, what does he say?事情是这样的.Well, it went like this.他说“你朋友可能会死”Your frien
14、d might die, yes?我说不你是混♥蛋&hearts:Uh, no, youre an asshole.那是我们第一次吵架我了解-We had our first fight. -Yeah, I picked up on that.这个男人那么浪漫但当他说I mean, this is a man who is so sensitive about so much.“面对死亡的事实吧”Death, deal with it.我知道他是俄♥国♥人天啊I know hes Russian, but Jesus, come on.或许是语言隙碍的
15、关系Maybe its the language barrier.对我来说那是个障碍Well, its definitely a barrier for me.这就是我的约会对象?Is this who Im seeing?我在跟一个会杀老鼠又乐观的男人交往?A man who kills mice and optimism?那不是否认Well, its not denial.她及早发现她一定会没事的They got it early. Shes gonna be fine.我们才走了半条街你就说了三次她会没事You are aware that youve said Shell be fin
16、e three times in half a block.对我也了解那一点Yeah, I just picked up on that too.无论如何惊慌害怕是没有用的And anyway.Hows it helping her if we freak out about it?我们的任务是保持乐观It is our job to think positive.没错Exactly.你能相信我们真的在聊这件事吗?Can you believe were actually having this conversation?不还有一件事我从来没想过我会这么说No, and heres anoth
17、er thing史蒂夫要我们搬到布鲁克林Steve wants us to move to Brooklyn.好吧别说了Okay, stop!我无法接受那种事Now that is information I cant handle.我知道我不能搬到布鲁克林区I know. I cant move to Brooklyn.连计程车都拒绝去那里Even cabs wont go there.我跟米兰达的谈话让我真的面对现实My conversation with Miranda brought me back to reality.更精确地来说Or more specifically,我面对大家
18、口中所说的生活the people who want us to live in it.这个世界要我们现实一点The world tells us to get real.如果现实就是活在痛苦恐惧中But what happens when living in reality或是住在布鲁克林区那会发生什么事呢?means living in pain, fear.or Brooklyn?如果防御机能让我们渡过难关If a defense mechanism can get us through the difficult times,生活会有多难呢?how bad can it be?或许现实
19、是我们需要否认Maybe the reality is, we need denial.否认是朋友还是敌人?Denial friend.or foe?否认成了夏洛特的好朋友Denial had become Charlottes best friend.它的地位仅次于哈利next to Harry.你要去慢跑?-Going for a run? -Uh-huh.你在看什么?What are you looking at?我在找资料Just doing some research.找什么资料?On what?领养手续Adoption.那是我们的备用计划It could be just a bac
20、k-up, yknow?或许我们该去登记Maybe we put ourselves on some lists?知道结果后我们可以做选择By the time we know whats what, well have some choices. 你觉得呢?What do you think?那似乎是个好方法That seems like the right thing to do.-你好楚蒂-你好-Hi, Trudy. -Oh, hi.你好丹蒂蕾吉Hi, Dandyridge!我帮你带了礼物来I brought you a present.是火鸡培根没关系吧?Its turkey baco
21、n. Is that all right?没关系它已经不比赛了Oh, sure. Shes not a show dog.你喜欢吗?Oh, do you like that?它真的喜欢你Well, she really loves you.谁不喜欢它呢?看看它的脸Oh, who wouldnt love her? Look at that face!你应该知道如果只是因为它的表现You know, just because somebody doesnt perform不如你意那不表示你应该放弃它the way that you want them to doesnt mean that yo
22、u should just give up on them. 对不起Oh, Im sorry.我发过誓我不会哭Oh, I swore I wouldnt cry.我试着要怀孕Im trying to have a baby,但一直无法成功and its just not going very well.那天由于一只短腿狗的关系That day, thanks to a dog with one short leg,夏洛特不再否认她的缺点Charlotte stopped denying her shortcomings.我不在乎孩子.I dont care for babies.或是怀孕的事o
23、r labs.谢谢你赶过来Thanks for coming.你在开玩笑吗?这会很好玩Are you kidding me? This is gonna be fun.16岁时我常在购物中心这么做I used to do this when I was 16, at the mall.那时我还没有得癌症Without the cancer part.我要参加电影首映会我要表现出最美的一面I have a movie premiere, and I need to look like myself at my most fabulous.你要真发还是合成假发?Would you like nat
24、ural hair or acrylic?甜心你觉得我会喜欢合成假发吗?Sweetheart, does it look like I do acrylic?这些是我们最棒的真发These are our best natural hair.纱希跟美人Sassy and Pretty Me.不No and no.好吧Fine.试试这个Lets try this.它是马格里特系列Its from the Roddy Magreek line.看起来很适合你This looks like you, hmm?凯莉-Carrie? -Hmm?我看起来怎么样?How do I look?你看起来像佛萝伦
25、丝韩德森You look like Florence Henderson.她的假发太假了Florence Henderson in a bad wig!听着我不想戴着难看的假发走上红地毯Listen, I cant be on the red carpet in a bad rug.你明白吗?Do you understand?我知道I know.这是甜甜This is Candy.它非常受欢迎Shes very popular.我想你没认真在听I dont think youre listening.我不想看起来像甜甜I dont want to look like Candy.我只是看起来
26、像自己I just want to look like myself!小姐这些是假发Maam, these are wigs.它们不可能长得像你Theyre not ever gonna look exactly like you.我无法接受Well, that is not acceptable.我们可以帮你做整理We could style the bangs.别碰我的头Dont touch my head!我为许多得癌症的女.人服务过Ive worked with many women with cancer.我没有得癌症我要参加电影首映会I dont have cancer. I ha
27、ve a premiere!我不要用妓♥女♥名字命名的二流假发And I dont want some second-rate wig named after a hooker!我喜欢我的头发My hair is my thing!这简直是胡扯This is bullshit!凯莉Carrie!我们要走了Were going.我好生气Im just so angry.我可以应付化疗但掉头发的事情The chemo I can handle, but this hair thing.太沉重了its too much.亲爱的我们会帮你找到更棒的假发Sweetie, we
28、ll find you a better wig.我在到处掉头发I have left hair all over Manhattan.每次一起风Every time the wind blows,我得检查自己是不是秃了I have to check to make sure Im not bald.只是暂时的头发会长回来的Its only temporary. Itll grow back.在那之前我看起来像病人And until then, I have to look like a sick person.-我不会跟病人上♥床♥-因为你不是病人-And I d
29、ont do sick person. -Because youre not.你只是有些运气不好Youre someone who had a little blip of bad luck,一个艺术家Art, shmart.还会做菜The man can cook!我从来没有用平底锅做过意大利蛤饭I have never made the risotto in the frying pan before. 抱歉Im sorry.我从来没用过我的厨房♥I dont use my kitchen.我也不经常让客人坐在地上And I dont usually make my gues
30、ts sit on the floor 旁边放着“时尚”杂♥志♥next to my stack of Vogues, 通常我会把它们戴在浴缸里which I ordinarily hide in the tub for company.而且我家的墙面And the walls are.我喜欢你家I love your house.它非常有你的风格Its so you.既小又没有艺术品味?Small and artless?不既温暖又可爱No, warm and lovely.你没事吧?-Ooh. -Are you okay?我的脚都麻了My foot sleeps
31、.我们来喝意大利浓缩咖啡Well, now well have espresso. 太棒了在哪里?Ooh, great. Where?我没有意大利浓缩咖啡机I dont have an espresso machine.你说你是个作家?And you call yourself a writer, yeah?我之前买♥♥的即溶咖期还行剩余Well, I may have an old Mister Coffee one-cup, 但你一定不会喜欢现在都过去了 and now its over. 如果它不会过去呢?What if its not over?会的Its
32、over.一定会的So over.如果癌细胞又复发呢?What if it comes back?我会死的凯莉I could die, Carrie.而且头发会掉光With really bad hair.你不会死Hey, you are not going anywhere.凯莉拜托Carrie, please.让我说出我的恐惧Let me talk about what Im afraid of.拜托Please.抱持否认态度的我想说“你会没事的”The denial part of me wanted to say, Youll be fine.但是我却说Instead, I said.
33、好吧我洗耳恭听Okay, Im here.或许我该把头发剃光Oh, maybe I should just shave it all off.你会是戴着漂亮耳环的秃头美女Yeah, you could be one of those fantastic bald women whos all about earrings. 我不想看起来像外星人I better not look like fucking Kojak.对Yeah.癌症Cancer.事实证明它一点都不好笑Turns out.not so hilarious.莎曼珊失控后After Samantha lost control,她做了
34、唯一的反击she did the only thing she knew to get it back.宝贝Babe.你来这里做什么?What are you doing here?我收到你的留言I got your BlackBerry message.你为什么说不参加我的首映会?What do you mean youre not coming to my premiere?我非常忙Im very busy.我正在理头发Im shaving my head, all right?它非常可怕你一定不敢看的And its scary, and awful, and you cant handl
35、e it.谁说我不敢的?Who says I cant handle it?你之前被几根头发吓坏了You freaked out after just a few little hairs.-你也是-你还阳痿了-You freaked out too. -You lost your hard-on.那种事总会发生的Shit happens.我要留在这里陪你Let me be here for you.听着这件事很可怕你一直都很体贴Listen, this is very intense, and youre being very sweet,但你没办法了解我的感觉but there is no
36、 way that you can relate to what Im going through.你在做什么?What are you doing?你不能这样No, you cant!你就是靠头发吃饭的Your hairs your thing!别说话我正在忙Chill out. Im busy.我剃光头发之后就帮你剃And when Im done cue-balling here. Im moving right over to you. 那晚史密斯帮莎曼珊That night, Smith gave Samantha 理了她一生中最满意的发型 the very best head of
37、 her life.隔天米兰达忍♥受着第一次化为普通人的经验The next day, Miranda endured her first out-of-boroughn experience. 坏了Broken.你是说“布鲁克林”You mean, Brooklyn. Brooklyn. 我来告诉你我们该怎么整修房♥子 Here, let me show you what we could do. 我们可以把柜子打掉做成餐厅We tear out these closets. We make this the dining room. 我们不必睡在里面Which
38、we wouldnt have to sleep in.整理好壁炉Open up this fireplace. 朋友来拜访我们时 Imagine all of our friends over here, 可以坐在壁炉边喝啤酒 the fires going, having some beers. 我们的朋友不会来布鲁克林None of our friends are coming to Brooklyn, 但继续说吧 but continue.米兰达Miranda.这已经由不得你喜不喜欢r this isnt just about you anymore. 布莱迪会越来越大感谢上帝 Bra
39、dy is only gonna get bigger, God willing. 看看这间房♥子And look at all this space.为了我们你我布莱迪史考特胖胖.You owe it to all of us, you, me, Brady, Scout, Fatty. 好好看看这个地方 to really look at this place.我们是一家人 Were a family.天啊Oh, my God.我结婚了Im married.这就是现实And that was the reality.我要带布莱迪跟狗到外面去Im gonna take Brad
40、y and the dog outside.你决定后再跟我谈You let me know what you think.来吧我们到后院去Come on, lets go out back.我们来追狗玩Lets chase the dog!(欢迎光临布鲁克林美国优质住♥宅♥区)那天米兰达无法否认什么事对她的家人最好That day, Miranda couldnt deny what was best for her family. 你觉得呢?So, what do you think?我们很有兴趣但我想带设计师来看看Were very interested, bu
41、t Ill want to bring in an engineer.我要跟你订契约Id require a long escrow如果壁炉不能用你得换新的and if the furnace isnt up to code, Ill need it replaced.就这样她开始跟房♥东谈判她的未来And so, she negotiated her way into her future.这是个重要的夜晚Its a big night here.所有的纽约客都来看葛斯范桑的电影All of New York is here for Gus Van Sants film.(葛斯
42、范桑加州尼都)莎曼珊了解她无法否认罹患癌症的事And Samantha realized she couldnt deny cancer.她永远都无法恢复以前的模样She would never be exactly who she was again.所以那晚她决定扮成莉儿金so for that night, she decided to be Lil Kim.史托克小姐送来了一件特别快递It was a very special delivery.from Miss Stork.(你比我更能够给它一个温暖的家)我的天啊Oh, my goodness! 、白 4,、j 谢谢Thank yo
43、u!它是只八磅两盎司的小母狗It was a girl. Eight pounds, two ounces.天啊你饿了吗?宝贝Oh, my goodness. Hello! Are you hungry, precious?谁来了?Who is that?它是个礼物它能留下来吗?Shes a present. Can we keep her?如果它能让你如此开心Anything that makes you smile like that?我们当然要留下它Wed be crazy not to.它叫什么名字?Whats her name?丹蒂蕾吉白兰地公主Princess Dandyridge
44、 Brandywine.我根本念不出来你得帮它改名字Oh, thats impossible. You gotta change it.我们该叫你什么呢?宝贝Oh, what should we name you, pretty girl?谁是全世界最漂亮的女孩?Whos the prettiest girl in the world?伊丽莎白泰勒Elizabeth Taylor!伊丽莎白泰勒葛登布拉特Elizabeth Taylor-Goldenblatt!那天伊丽莎白泰勒That was the day Elizabeth Taylor搬到哈利跟夏洛特的家moved in with Harry and Charlotte.然后有个不速之客跑到了我家And something far less glamorous moved in with me. 我的天Oh, my God!现在它会待在隔壁的漂亮公♥寓♥He will stay at the fancy neighbors now.谢谢Thanks.我以为你再也不会跟我联络I didnt think I would hear from you.我很难过I was upset.我要你别说