The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第十六集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:97877977 上传时间:2024-07-08 格式:DOCX 页数:25 大小:35.41KB
返回 下载 相关 举报
The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第十六集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共25页
The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第十六集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第十六集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第十六集完整中英文对照剧本.docx(25页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、谢谢你做我的朋友Thank you for being a friend.旅行数日后又重回此处Traveled down the road and back again.你的心是如此真诚Your heart is true.你是我的贴心好友Youre a pal and a confidante.若你要开个派对And if you threw a party.邀请所有熟人到场Invited everyone you knew.你将发现最好的礼物是我送出的You would see the biggest gift would be from me.贺卡上将会写着And the card att

2、ached would say.感谢你与我为友“Thank you for being a friend黄金女郎第六季第十六集将军Checkmate.将军?Checkmate?我还以为我们在玩骰子呢!I thought we were playing Yahtzee!好吧再来一次OK, that*s a do-over.才不要再来No, that is not a do-over.你每次都这样Oh, but you do this every time.上次你以为是跳棋Last time you thought it was Checkers.在那之前是海战棋Before that, it w

3、as Battleship,你喊了两次“两个1(蛇眼)and twice you yelled out, snake eyes!不那是说你No, that was for you.你睫毛膏花了有一天我开始在帽子外面戴浴帽!One day, I start wearing shower cap over my bonnet!不妈妈!No, ma!我今晚要和斯坦出去Im going out tonight with Stan.不No.是的妈妈这是真的Yes, Ma. I really am.我相信你我说不行I believe you, I said no!妈我已经偷偷跟他约会好几个月了Ma, Iv

4、e been seeing him secretly for months now, 我们越来越亲近了and were getting close.我明白了我能说什么呢?I see. So, what can I say?你出去的时候能帮我个忙吗?Will you do me one favor on your way out?你能开车从我身上碾过去吗?Will you back over me with the car?我就知道你会接受的I knew youd take it well.但是妈我要继续和斯坦约会But Ma, Im going to continue seeing Stan,

5、 你做什么都不能让我感到内疚and theres nothing you can do to make me feel guilty about it. 你要去哪里?Where are you going?胸口痛!Chest pains!妈这没用的!Ma, its not going to work!我不觉得内疚!I dont feel guilty!桃乐茜!Dorothy!别帮她!Nobody help her!我们都知道她没事都知道她在做什么Now, we all know shes fine, we all know what shes doing. 天啊我讨厌那个女人妈!God, I

6、hate that woman. Ma!我有一些消息I have some news.我把我们的事告诉了妈妈I told my mother about us.你在开玩笑吧她有什么反应?Youre kidding. How did she take it?很好Pretty well.胸痛吗?Chest pains?你还记得You remember.结婚的日子怎么会忘记呢Hey, you dont forget your wedding day.吃点土豆Eat your potato.怎么啦?What?亲爰的Oh, honey.不我知道这对你来说很重要No, I know its a very

7、important vegetable to you, 但我真的很饱but Fm really stuffed.把你的手指伸进去And stick your finger in it.斯坦你这头猪Stan, you pig.拜托我不要求太多Come on, I dont ask much.哦好吧Oh, all right.但我们会给你找个别的爱好的But we*re gonna get you a hobby.这里有些硬的东西Something hard in here.这是一个滚烫的戒指!Its a scalding hot ring!哦斯坦真漂亮Oh, Stan, its beautifu

8、l.这是给你的桃乐茜And its for you, Dorothy.而且是永久的And its for keeps.我受够了单身生活滑雪兔女郎还有酒吧I am through with the single life, the ski bunnies, the bar scene.普卡贝壳The Puka Shells.噢斯坦利拜托是普卡贝壳Oh, Stanley, please say the Puka Shells.天你都没让我留多少喜欢的东西是吧?Boy, youre not living me a whole lot of personality room, are you?好了普卡

9、贝壳All right, the Puka Shells.所以我要说的是So, what Fm saying is,你愿意嫁给我吗桃乐茜?will you marry me, Dorothy?你知道再一次嫁给我You know, again.桃乐茜过去的几个月太不可思议了Dorothy, these last few months have been incredible.在所有的挣扎之后And after all the struggling,我们终于过上好日子了were finally into the good stuff.让我们一起分享吧Lets share it.我不知道该说什么I

10、dont know what to say.你不明白吗我们属于彼此Dont you see, we belong together.我们是对个人口味的巧妙赞美Were an artful compliment of individual tastes enhanced,而不是隐藏在我们天然果汁之下instead of concealed by each other and served in our natural juices.这是菜单上的词You got that from the menu.很特别啊It was the special.卡津上等肋排Cajun prime rib.但我认为

11、很适合But I think it applies.我答应你Yes.答应了?Yes?是的是的是的斯坦利我愿意嫁给你Yes, yes, yes, Stanley, I will marry you.你知道再一次You know, again.你让我如此开心我感到如此幸运You make me so happy, I feel so lucky.我是幸运的那个Im the lucky one.桃乐茜兹博纳克将成为我的妻子Dorothy Zbornak is going to be my wife.我想在屋顶上大声喊出来I wanna shout it from the rooftops, 我只想告

12、诉全世界!I just wanna tell the whole world!我也是!Me too!-但不要告诉妈-除了告诉你妈But not my mother. But not your mother.你在干什么萝丝?What you doing, Rose?玛拉一直打电♥话♥到我工作的地方威胁我 Oh, Myras been calling me at work and threatening me. 所以我正在修理手电筒So; Im fixing a flashlight这样我晚上就可以走到我的车上了so I can walk out to my car a

13、t night.以防她打算给我个惊喜You know, in case shes planning on surprising me.好Good.女人就应该在晚上上车前检查一下自己的车Women should always check their cars at night before they get in them.布兰琪这是个好主意!Blanche, thats a wonderful idea!我只是想把手电筒放到下巴下面I was just gonna shine it under my chin 让自己看起来更可怕to make myself look scarier.我真的很害

14、怕I am really afraid.我要叫警♥察♥ 了Im gonna call the police.好主意亲爰的Well thats a good idea, honey.有备无患Better safe than sorry.姑娘们Girls.姑娘们猜猜今晚发生了什么Girls, guess what happened tonight.给我们点提示吧Give us some hint.对一个女人来说这是最好的事The best thing that could happen to a woman. 马戏团马戏团来了!The circus, the circu

15、s is in town!不不萝丝不No, no, Rose, no.是关于斯坦的Its about Stan.我很接近了Well, I was close.斯地向我求婚Stan asked me to marry him.然后呢?And?我接受了And I accept it.哦!Oh!我不知道该说什么!I dont know what to say!当然要来集体拥抱!Well I sure as hell do group hug!哦亲爱的Oh, honey.哦桃乐茜!Oh, Dorothy!戒指The ring.戒指戒指The ring, the ring.哦桃乐茜真漂亮Oh, Doro

16、thy, its beautiful.哦那些是长棍面包碎吗?Oh, are those baguettes?不是土豆No, theyre little pieces of potato.他把戒指藏在土豆里He hid the ring in the potato.哦哦Oh. Oh.亲爰的如果这是你想要的我们再高兴不过了Honey, if this is what you want, we couldnrt be happier.当然Would certainly is.好吧这太棒了Oh well, this is great.你知道我们要做什么吗?And you know what were

17、gonna do?我们要在阳台上办个盛大的派对和婚礼Were gonna have a big showerand a beautiful wedding out on the lanai,那会很棒的itll be wonderful.从现在开始我想我得习惯了You know, from here on, I guess I would have to get used 叫你桃乐茜兹博纳克to calling you Dorothy Zbornak.萝丝你一直叫我桃乐茜兹博纳克Rose, youve always called me Dorothy Zbornak.我知道但我不是真心的I kn

18、ow, but I never really meant it.你们又聚在一起没叫我So, another tenants meeting I wasnt told about.这次的主题是什么?怎么甩掉老太太?Whats the topic this time? How to lose the old lady?不妈我们已经不谈以前的事了No Ma, were past the old business.我们有一件大事Were into new business.妈Ma,妈斯坦给了我一个订婚戒指Ma, Stan gave me an engagement ring.我明白了失陪I see.

19、Excuse me.妈那是微波炉Ma, thats a microwave.我知道我想尽快去死I know. I wanna get this over with as quickly as possible. 妈我还以为你会为我高兴呢Oh, Ma, I thought youd be happy for me.斯坦变了他做出了承诺I mean, Stan is changed, hes made a commitment, 他成熟了hes matured.索菲亚他把戒指放在土豆里了Sophia, he put the ring in a potato.你在帮倒忙萝丝You*re not he

20、lping, Rose.桃乐茜承诺算什么Dorothy, what happened to the commitment他上次就履行了吗?he made the last time?这次不一样This one is different.不这次没有什么不同他会再伤害你的No, this one is not different. He*ll hurt you again.承诺对这个人来说毫无意义A promise means nothing to this man.我最后说一句你得把戒指还回去Youll give the ring back, thats my final word.不你去把戒指

21、典当了这才是我最后要说的No, excuse me, you pawn the ring, thats my final word!为了让斯坦在寒冷的冬夜保持温暖一个头罩To keep Stan warm on those cold winter nights, a head cozy. 罗兰这太好笑了Loren, this is just too much.你从哪找到这么可笑的东西?Whered you find such a ridiculous thing?我自己做的I make them myself.这颜色很适合斯坦And its the perfect color for Stan

22、.桃乐茜你跷二郎腿你又失去一张贴纸Oh, Dorothy, you crossed your legs, you lose another sticker. 噢萝丝Oh, Rose.萝丝你的这些游戏太荒谬了Rose, these games of yours are absolutely ridiculous.我想不出有谁能一直保持把腿岔开不翘腿的And I can*t think of anyone with enough controlthat keep their legs apart all the time.薯片来了More chips.我刚打完电♥话♥I

23、 just got off the phone.你叫来的脱衣舞者正在过来的路上That stripper you called is on his way over.太好了那我们再玩一个游戏Great, Fil start another game in the meantime.大家注意了Everybody, pay attention.新游戏New game.噢Aww.哦这是圣奥拉夫人最爱的Oh, this is a St.Olaf favorite.每个人都戴上眼罩Everybody puts on a blindfold,然后选择一个伙伴and then they choose a p

24、artner,然后想个数字and then they think of a number,另一个人想到一个物体and the other person thinks of an object,然后新娘点到谁and then the bride tags someone,就报出自己的号♥码and they cal out their number,然后和她交换and then they switch with her,如此循环就行and so on, and so on, and so on.不管轮换多少次and however many switches there are,都是

25、新娘将要生的孩子的数量thats the number of children the bride will have.这些数字必须加起来And the numbers have to add up,还要把念出的物品汇总起来and you can collect the objects.好了大家戴上眼罩Okay everybody, put on your blindfold.每个人都戴吗?Everybody wearing them?是的Yes.好的一个铲子11Okay, a spatula, 11.抱歉打扰我接到萝丝尼伦德太太的电♥话♥Sorry to inte

26、rrupt, I got a call from a Mrs. Rose Nylund, 里面的女人说在这里the woman inside said, youd be out here.天啊你真是太完美了!My God, you are just perfect!看这就是她就在那儿Now look, that is her, right there.她一点也不怀疑She doesnt suspect a thing.你带手铐了吗?You got your handcuffs?嗯是的Well, yes.好Okay, great.听着当我给你来这么一下的时候Now look, when I gi

27、ve you one of these,哩i J Hey!你就开始跳舞明白吗?You go enter your dance, you got it?听着我觉得这里有点误会Listen, I think theres been a mistake here.天哪各位看看谁来了Oh my goodness, everybody, just look whos here.我们一定是把音乐开得太大声了Well, we must have the music up too loud,我把它关小点PH turn it down.这就是你要找的罪犯!Theres your criminal!尽最大的法律手

28、段起诉她!Prosecute her to the utmost of the law!嘿!哇!Hey! Whoah!布兰琪Blanche.你能相信吗?Oh, can you believe this?脱衣舞男来了却错过了The strippers here, and were missing it都是因为这些愚蠢的眼罩all because of these stupid blindfolds.好了费里洛把裤子脱了!Okay Ferilo, drop your pants!是时候进行搜查和扣押了!Its time for a little search and seizure!再碰我一下你就

29、进监狱女士Touch me again, and youre going to prison, lady.哩哩 八、八、Honk, honk!布兰琪布兰琪有人来了Blanche, Blanche, we have company.It was a mascara note.总之我可以不再说骰子了Anyway, I can get out of this.除非胖女人唱歌♥否则游戏不会结束The games not over till the fat lady sings.我在雨中歌♥唱Im singing in the rain.好啊姑娘们Hello girls.你心

30、情很好萝丝Youre in a good mood, Rose.你今晚有特别客人吗?Is someone expecting her special visitor tonight?别傻了布兰琪Oh, don*t be silly, Blanche.我已经好几年没有来过“特别访客”了I havent had my special visitor in years.嘿我也没有Hey, neither have I.当你和女人住在一起时It*s amazing how when you live with women,经期都能同步了you get on the same cycle.我说的是你的约

31、会对象萝丝I am talking about your date, Rose.你约会的那个秘密男人是谁?Who is this secret man youre seeing?哦这不是秘密他的名字叫雷他是迈尔斯的朋友Oh, its not a secret. Hes names Ray. Hes a friend of Miles. 你在和迈尔斯的朋友约会?你个北方佬You are dating a friend of Miles? You scalawag.你这臭姨♥子♥You skunk weed.这是什么意思?Whats that mean?我不知道你是什么

32、意思?I don*t know. What does yours mean?姑娘们雷和我没有约会Girls, Ray and I arent dating.我是说迈尔斯和一些学生在欧洲I mean, Miles is in Europe with some students, 你是真正的警♥察♥?This means, youre a real cop?是的女士Yes, maam.我叫德弗罗The name is,Devereaux.布兰琪德弗罗Blanche Devereaux.哇哦!Whooo!索菲亚亲爱的你真该去阳台看看Sophia, honey, you r

33、eally oughta go out on the lanai, 你错过了一场好戏youre missing quite a show.我什么都没错过Im not missing anything.在我的家乡婚姻是由父母包办的Where Im from, the marriage is arranged by the parents.这就是困扰你的事吗索菲亚?Is that whats bothering you, Sophia?没人征求过你的同意?Nobody asked your permission?这是意大利的传统Ifs the Italian tradition.你以为屋顶上的提琴

34、手是讲什么的?What do you think Fiddler on the Roof was about?那是一部犹太音乐剧Thats a Jewish musical.你说犹太人是什么意思?What do you mean Jewish?我记得有恩佐斯图尔蒂多姆德鲁西I remember there was Enzo Stuarti, Dom DeLuise.天啊我不能再在晚餐时看这些东西了Boy, Ive gotta stop seeing these things at dinner Theaters.外面怎么样了?Hows it going out there?那个脱衣舞男以前是个

35、警♥察♥The stripper used to be cop, 那个警♥察♥却一直想成为一名舞者and the cop aways wanted to be a dancer.他们戴着彼此的帽子Now, theyre wearing each others hats,这真的很奇怪and its getting really weird.妈还是不来?Ma still wont join us?她还在生气Shes still upset.我真不敢相信她这么固执Oh, I cannot believe it, shes this stubbo

36、rn.也许你应该用些别的方法桃乐茜Maybe you ought to take a different approach with her, Dorothy.就更传统的方法You know, a more traditional one?比如?Like?啊我不知道Ah, I dont know.比如安排一次会面让斯坦向你求婚Like set up a meeting; and have Stan ask for you hand.你知道用意大利的方式You know, in an Italian sort of way.那你想让我怎么做?Well, what do you want me t

37、o do?进去低下头亲吻她的戒指?Go in, bow my head, and kiss her ring?嘿你知道吗这个方法可能有用Hey, you know, thats something that just might work.我是说她把自己当成教父I mean, she thinks of herself as the godfather.我会给她一个她不记得的条件Ill just make her an offer that she cant remember.索菲亚谢谢你能来Sophia, thank you for coming.我想让你知道我们有多感激I want you

38、 to know how grateful we are你能愿意见我们that you are seeing us at this time.我坐下了吗你就坐Did I sit down, have I sat down yet?我很抱歉Im sorry.不我是说我有这么矮吗?No, I mean, am I this short?天啊你们俩就像红杉夫妇My God, you two are like the couple of Redwoods.出自红衫之恋(1917)讲述的是在加州淘金热期间一个年轻女孩前往西部与她的叔叔住在一起却发现叔叔已被印第安人杀害是一个不法分子冒充的威胁女孩不准说出

39、去后续产生感情的故事所以按照这个传统So, as this tradition,我已准备好接受你们的各种礼物和糖衣炮弹了I am ready to accept your various gifts and offerings.你可以开始了桃乐茜You may begin, Dorothy.我很欣赏你的仪式感妈I appreciate your sense of ritual, Ma,但你要知道but just so you know,养老院电♥话♥还在我的快速拨号♥里I still have Shady Pines on the speed dial

40、.继续你怎么说斯坦?Moving on, what do you want, Stan?斯坦想跟你谈谈婚礼的事Stan wants to talk to you about the wedding.你是斯坦吗我在跟你说话吗?Are you Stan, am I talking to you?我是斯坦索菲亚在这里Im Stan, Sophia, over here.哦对不起Oh, sorry.我觉得这就像是“我坐着吗”的问题I thought it was like one of those am I sitting11 questions.总之索菲亚我突然想到Anyway, Sophia, i

41、t occurred to me我从来没有征求过你的同意that I never actually asked your permission就娶你的女儿to marry your daughter.我想我在向她求婚的同时And well, I guess Im asking her hand 也在向你请求and so Im asking your hand.那么你说呢?So, what do you say?你愿意做我的岳母吗?Will you be my mother-in-law?把我们俩都娶了?Marrying us both, ey?所以我想有人会说六年前so, I suppose

42、one could say, six years ago, 你离开了我们俩you left us both.当然那时你在婚姻关系中对我们俩都不忠Of course, that was after you spent the entire marriage, cheating on us both. 唯一的区别是The only difference is, 我可还没原谅你is you haven*t been forgiven by is both.所以答案是不行So the answer is no.我不相信你斯坦I dont trust you, Stan.没有信任就没有家庭And whe

43、n there is no trust, there is no family.你嫁给这个男人我们就不再是一家人了You marry this man, and were no longer family. 你要是这样做就永远离开我的生活You do this, you are out of my life forever.我需要有人陪我and I needed an escort一起来做儿童医院的募捐活动for the childrens hospital fund raiser,迈尔斯建议我带上雷and Miles suggested I take Ray.只是个朋友仅此而已Its a f

44、riend, thafs all.那你就错过了大好机会亲爰的Well then youre missing the prime opportunity, honey.和男朋友的朋友约会是件很有异国情调的事Going out with your boyfriends friend is very exotic.相信我吧关于约会我可是经验丰富Take it from me. I wrote the book on dating.“我写了一本关于约会的书真的吗?它叫什么?Really? Whats it called?它没有标题你个笨蛋It doesnt have a title, you twit

45、.嗨!哦对不起Hi! Oh, sorry.好了晚安Well, good night.哦你已经要睡觉了?Oh, youre going to bed already?直接上♥床♥睡觉有什么不好的?But whats so terrible about going right to bed?嘿布兰琪这是你书的好标题Hey, Blanche! Thats a great title for your book.萝丝在告诉我们今晚的秘密约会Rose was telling us about the secret date tonight.我不知道你在说什么I dont know what you*re talking about.萝丝有个叫约会的东西桃乐茜Rose has something called

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁