Wild Babies《野生动物宝宝(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:62437168 上传时间:2022-11-22 格式:DOCX 页数:8 大小:21.10KB
返回 下载 相关 举报
Wild Babies《野生动物宝宝(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共8页
Wild Babies《野生动物宝宝(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《Wild Babies《野生动物宝宝(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Wild Babies《野生动物宝宝(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、在南非的丛林中单独待了两晚后After two nights alone in the South African bush.这些狮子幼崽终于跟妈妈团聚the little lion cubs are finally reunited with their mother.但它们的妹妹卡雅依然失踪But their sister Kaya is still missing.比它的哥哥们更谨慎More careful than her brothers,这只聪明的狮子幼崽一直在躲藏this clever little cub has been hiding, 一直等到确认周围是平安的waiting

2、 to ensure the coast is clear.但这种温馨时刻必须草草结束But this moment of tenderness must be brief.这个地方有强烈的豹子气味With a strong scent of leopard in the area, 母狮必须带孩子们离开mom has to keep her cubs moving.它们的生存就取决于此了Their survival depends on it.野生动物宝宝第三集开始活动野生宝宝必须经常在路上奔波Babies born wild must often be on the move.它们需要寻找

3、食物They need to find food, 南非普马兰加寻求平安的地点seek safety,或者只是要搬家or simply move home.卡雅和它的兄弟正在前往一个新的巢穴Kaya and her brothers are on their way to a new den site.每个新的藏身处都会保护它们远离敌人Each new hideout will keep them safe from their enemies.但白天行动很危险But traveling by day is risky.它们得紧跟自己的妈妈They need to stay close to

4、their mom.直到现在它们的世界还局限在一小块露出地面的岩石周围Now she has the chance to give the cubs their first taste of meat. 但为了到达猎物所在的地方它们必须穿过沙河But to get there, they have to cross the Sand River.和大多数猫科动物一样Like most cats.卡雅怕水.Kayas afraid of water.水中昏暗Its the darkness of it.奇怪的生物潜伏在深处The strange creatures lurking in the

5、depths.对小卡雅来说游泳不平安Its not safe for little Kaya to attempt to swim.而它的两个哥哥必须自己照顾自己Whereas her big brothers must fend for themselves.幼狮的小姨一直守着猎物The cubs aunt has been guarding the kill,等待着它们到来waiting for their arrival.两位哥哥首先靠近The brothers are the first to approach.它们从来没吃过固体食物Theyve never had solids be

6、fore.它们很快就大吃起来They soon tuck in,卡雅跟往常一样谨慎while Kaya is typically wary.但猎物的气味让它难以抗拒But theres something about that smell thats irresistible.新鲜的肉富含蛋白质This fresh meat, full of protein,是对母乳的营养补充will be a nutritious supplement to moms milk.但它们有了访客But theyve got visitors.冠鹫Hooded vultures.食腐动物永远在寻找它们的下一餐S

7、cavengers, forever on the lookout for their next meal.成年狮子知道这是个非常坏的消息The adults know this is very bad news.因为有一只冠鹫Because where theres one vulture.很快就会来几十只soon, there will be dozens.对于任何捕食者来说盘旋的秃鹫说明此地有猎物To any predator, circling vultures advertise a kill.马拉马拉狮群And the MalaMala pride恰好在附近巡逻happen to

8、be on patrol close by.妈妈不确定它们对自己的孩子会是什么反响Moms unsure how theyll react to her cubs.但它们只对猎物尸体感兴趣But theyre only interested in the carcass.狮群冲了过来As the pride rush in,对于幼崽和家人的第一次见面these are the very worst circumstances这是非常糟糕的情况for the cubs* first meeting with their family.夹在狮子和食物中间对于幼崽来说是致命的Getting betw

9、een a lion and food can be fatal for a vulnerable youngster. 在一片混乱中In all the commotion.它们的妈妈失去了辛苦打来的猎物.their mom loses her hard-won kill.但最糟糕的是But worst of all,它们跑走找掩护的过程中as they run for cover,妈妈找不到自己的幼崽了she loses sight of her cubs.解说海伦娜伯翰卡特Until now, their world has been restricted to a little roc

10、ky outcrop.所以这趟旅程让它们大开眼界看到了自己生活的非洲家园So the journey is an eye-opener to their African home.卡雅第一次见到马拉马拉狮群领地的真实景色Kaya gets her first real view of the MalaMala Pride Lands.以及住在领地里的邻居们And the neighbors shell share them with.但这只珍珠鸡看到卡雅后不是很高兴But this guinea fowl is not quite as pleased to see Kaya.这只幼崽还不明白

11、自己是非洲顶级的捕食者The little cub doesnt yet understand shes Africas top-ranking predator. 大家都怕它们.and everyones afraid of them.这是一次长途跋涉Its been a long walk.作为最小的狮子And being the smallest.卡雅又累又饿Kayars feeling tired and hungry.它开始落后了Shes beginning to lag behind.让它赶上只有一个方法Theres only one thing for it.单身妈妈带着孩子出行

12、很辛苦Its tough as a single mom traveling with kids.突然在草原上Suddenly, out in the grasslands.出现了熟悉的叫声.theres a familiar call.幼崽们放低姿态The cubs keep low.任何陌生的狮子都是威胁Any strange lion is a threat.但这只狮子是家里人But shes one of the family.它是妈妈的妹妹Moms younger sister.母狮是狮群的核心和灵魂Lionesses are the heart and soul of the pr

13、ide.它们之间的感情是终生的They form lifelong attachments并共同承当抚养幼崽的责任and share the duties of bringing up the cubs.第一次和它们的小姨见面In this first meeting with their aunt, 很明显血缘关系是显而易见的 straightaway, the bond is clear.现在它们去新巢穴的路上有了帮手Now, they have help to get to their new den site.那里靠近沙河的沿岸Its close to the shores of th

14、e Sand River.沙河绵延24公里穿过它们的领地中心Stretching for 15 miles through the center of their territory,这条河是马拉马拉狮群的命脉this river is the lifeblood of the MalaMala pride.对于狮子喜欢捕食的动物这里珍贵的水源吸引着它们前来Its precious water is a magnet for the animals that lions like to hunt. 妈妈好几天没猎杀了Mom hasnt made a kill in days.但现在有了妹妹的支

15、援But now, with backup from her sister,它也许能取得更多成功she might have more success.它得尽快吃东西否那么它的幼崽要撑不下去了Unless she eats soon, her cubs wont make it.它们一起把幼崽藏在灌木丛的掩蔽处Together, they hide the cubs in the shelter of the bushes然后开始了一场至关重要的狩猎and set off on a vitally important hunting trip.哥斯达黎加瓜纳卡斯特新生宝宝通常需要时间才能长得足

16、够强壮才能进行旅行 Newborns usually need time to grow strong enough to travel.但有些宝宝从出生的第一刻起就要开始旅行But some babies face a journey from the very first moment of birth. 中美洲的热带海岸The tropical coast of Central America.对成千上万的海洋生物来说这里是旅程的起点For thousands of sea creatures, it marks the start of a journey.这些是丽龟These are

17、 olive ridley turtles.每一只都是一名准妈妈Every one, an expectant mother.它们游过一大♥片♥海洋来到这里Theyve swum a whole ocean to get here.来到这片它们的生命开始的海滩To the beach where their lives began.每年它们会回来产卵Each year, they come back to nest.生产下一代海龟And produce the next generation of sea turtles.这被称为大量抵达Its known as t

18、he arribada, or arrival.只要几天时间Over just a few days,几百万颗海龟蛋会被产在这里millions of eggs will be buried here.这位妈妈是最后一批到达的This mom is one of the last to arrive.它爬到了海滩的后半局部潮汐线以外的地方She heads to the back of the beach, beyond the tide line. 在那里它的一窝100颗蛋不会被海浪冲走where her clutch of 100 eggs will be safe from the wa

19、ves. 产下所有的宝宝后With her babies all tucked in,该离开了its time to leave.但它的任务并不是神不知鬼不觉But her mission hasnt gone unnoticed.一个猎手在沙滩上潜行A hunter is stalking the sands.美洲豹A jaguar.由于它的森林家园日益缩小With his own forest home shrinking,它被迫到更远的地方觅食hes been forced to hunt further afield.它发现了海滩上能找到食物Hes discovered theres

20、food to be found on the beach.如果这位母亲能爬到海浪中If mom can reach the surf,它有可能逃脱she might just make it.来到这里Coming here,为了产下永远不会见面的后代shes paid the ultimate sacrifice a mother can make它付出了作为母亲的最大牺牲for the offspring shell never meet.但几周之内But in a matter of weeks.它的故事会得到延续her story will be continued.婆罗州西加里曼丹有

21、时候奔波并不是要长度跋涉Being on the move doesnt always involve a journey.有时候它只是迈向独♥立♥的Sometimes, it*s about taking those first tentative steps试探性的第一步towards independence.这里是印尼茂密的热带丛林This is Indonesias dense tropical jungle.在树冠上21米高的地方Up in the canopy, 70 feet high,有一只红毛猩猩an orangutan.一位带着小宝宝的母亲A

22、mother with her tiny baby.动物世界里很少有动物比它们有更紧密的联♥系♥Few have a stronger bond in the animal world.米娜它的女儿只有几个月大Mina, her daughter, is just a few months old.出生之后它就一直跟着妈妈She*s been clinging to her mom since birth.用妈妈的身体作为爬架Using her body as a climbing frame.作为奶瓶.to feed.甚至睡觉的地方even to sleep.但现

23、在米娜到了想要更多自♥由♥的年纪But now, Minas at the age when she wants more freedom.毕竟在丛林中有很多东西可以探索After all; in the jungle, theres a lot to explore.种类繁多的动植物A sheer variety of animals and plants.但哪些树是可以平安攀爬的But which trees are safe to climb?什么可以吃Whats on the menu?去哪里找And where?因此它生命中头一个七年的每一分钟Thats

24、why every minute of her first seven years都要跟妈妈待在一起will be spent with mom.它需要花那么长时间获得母亲的知识和智慧Ifll take that long to acquire all her knowledge and wisdom.但米娜有个问题But Minas got a problem.它妈妈的第一个孩子在婴儿时期就突然夭折Her moms first baby died suddenly in infancy.看起来第一个孩子的记忆让它很恐惧It seems the memory of her firstborn

25、has left her fearful.米娜任何想要离开它身边的举动Every attempt Mina makes to leave her side都会受到阻挠is thwarted.它不允许米娜爬树Shes not allowed to climb.不允许它尝试新事物Or try things out.哪怕它们两个靠得很近Even when theyre tantalizingly close.这种过度保护制约了米娜This overprotectiveness is holding Mina back.但这个孩子有点叛逆But this baby is a bit of a rebe

26、l.渴望自♥由♥的它开始挑战界限Desperate for some freedom, she starts pushing against the boundaries.它老是坐立不安弄得它母亲心烦意乱Her constant fidgeting wears her mother down.米娜就没让妈妈好好休息过She never gives her a break.当然把孩子看得这么紧是有负面影响的And, of course, there are downsides to keeping your baby this close. 妈妈终于明白米娜想干什么了

27、Moms finally got the message.这只是米娜的一次小小的胜利Its just a small win for Mina.在森林里并不能算获得自♥由♥Hardly the freedom of the forest.但对它的妈妈来说是一个里程碑But its a milestone for her mom.让米娜迈出它的第一步In letting Mina take her first steps.它意识到要做一个好妈妈shes realized that part of being a good mom得放手让孩子自己去走is letting

28、 your loved ones go.在哥斯达黎加这个温暖而晴朗的夜晚Its a warm, clear night in Costa Rica.新生命正在萌动And new life is stirring.在黑夜掩护下Under cover of darkness,小丽龟从地下巢穴中爬出来tiny olive ridley turtles crawl from their buried nests.每只幼龟都是受本能驱使Each of these baby hatchlings is driven by instinct,跟随最明亮的地平线到海里去following the bright

29、est horizon to reach the sea.它们只要穿过21米的沙滩Theres just 70 feet of sand to cross.但对于不到五厘米的幼龟来说But if youre less than two inches long,这就是马拉松thats a marathon.随着成千上万的幼龟爬出来As thousands begin to emerge.同步孵化的规模显现出来the synchrony of the hatching becomes clear.这次午夜孵出的幼龟已经被其他动物知晓This midnight flight has been wid

30、ely anticipated.捕食者跑来享受这场盛宴Predators have turned up to take advantage of a feast.甚至连一位宿敌都回来了Even an old enemy is back.一个接一个的吃Picked off one by one,数千只幼龟没能幸免thousands wont make it.但对于这些暴露在危险之下的幼龟But of those who run the gauntlet,有一些会幸免于难进入海中的平安地带some will get through to reach the safety of the sea.在潮

31、汐线触及不到的地方Up beyond the tide line,最后一批幼龟出来了the last to emerge.这些幼龟爬到已故母亲产蛋地的外表The hatchlings have reached the surface of their late mothers nest.这个雌性宝宝For this baby female,是第一次看到黎明a first view of dawn.但现在光天化日是最不适合爬行的时段But now, in the clear light of day, its the very worst time to run.没有任何前辈指引它With no

32、 one to guide her,这只勇敢的幼龟开始行动了the plucky hatchling makes her move.对于小幼龟来说盘根错节的树根Tangled tree roots must seem like a mountain range看起来一定像是山脉to a tiny turtle.它的兄弟姐妹找到了一条穿过去的路Her siblings find a way through.因为摔了一跤While with one tumble,它成了一个活靶子shers a sitting target.但它命不该绝But shes not done yet.前方要进行笔直的冲

33、刺Its a straight sprint ahead.但在开阔的野外But out in the open, 根本无处可躲 theres nowhere to hide. 黑美洲鹫在沙滩上漫步Black vultures stalk the sands.在天上And up above,军舰鸟发动了无情的攻击frigate birds mount relentless attack.在这片沙滩上On this beach.看起来有100种死法.it seems there are a hundred ways to die.它几乎到了海浪涉及的范围She*s almost within st

34、riking distance of the surf.现在Now,只能看它的运气了 its all down to luck. 在它母亲的旅程终结的地方 Where her mothers journey ended. 会是它旅程的开始吗could hers be just beginning?到了海中后In reaching the ocean,这只幼龟将在海中度过接下来的15年this baby turtle will spend the next 15 years at sea, 然后它会想方法回来before finding her way back在同一片沙滩上产下自己的蛋to t

35、his same beach to lay her own eggs 继承它妈妈的遗志and continue her mothers legacy.非洲南部的新一天的黎明让动物们很兴奋With a new dawn in Southern Africa, comes excitement. 它们的妈妈为卡娅和它的兄弟们准备了美味的大餐 Their mother has a tasty treat for Kaya and her brothers. 在夜间它和妹妹终于完成击杀During the night, she and her sister finally made a kill. 现在它有机会让孩子们初尝肉的滋味

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁