《Wild Babies《野生动物宝宝(2022)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Wild Babies《野生动物宝宝(2022)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx(10页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、解说海伦娜伯翰卡特每个生命都是从一个小宝宝开始的Every living creature starts life as a baby.对于每个生命来说有一个全新的世界要去探索 For each, theres a whole new world to discover. 会有欢乐Therell be joy, 和友谊 and friendship. 但生活中也有挑战But life also brings challenges.有些有忠爱的父母保护它们Some have devoted parents to protect them.其他的每一步都要自己奋斗Others must fight
2、 every step of the way.这些新生宝宝无比脆弱These newborns will never be more vulnerable. 通往成年的道路将会很艰难The journey toward adulthood will be hard. 生存需要勇气To survive takes courage,决心determination.最重要的是 and above all. 爱 love.对于野生宝宝来说 for babies born wild. 野生动物宝宝 第一集新生宝宝 纳米布沙漠的海岸边海风吹拂The windswept shores of the Nami
3、b Desert, 在这里贫瘠的沙丘延伸到冰冷的大海中 where barren sand dunes run down to the icy sea. 纳♥米♥比 ♥亚♥骷髅海岸这里似乎不太可能有生命存在It doesnt seem possible for life to exist here.但是on trust and judgment.当它在严密看管下快乐地蹿水时While hes enjoying a closely supervised paddle.它的妈妈看起来很焦虑his mom seems anxious.它的家人想
4、要过河Her family intend to cross the river.最终它们决定行动As they finally decide to go.这位母亲别无选择只能跟随she has no option but to follow.前方的情况说明这个家庭显然做了一个草率的决定Ahead, its suddenly clear the family have made a rash decision. 一些年纪大一点的幼崽陷入了麻烦Some of the older calves are in trouble.贾西瑞的妈妈正在犹豫And Jasiris mom is having se
5、cond thoughts.但随着幼崽们站稳脚跟But as the calves find their footing.它被迫再次尝试渡河shes forced to try again.它用鼻子判断水流的速度Using her trunk, she gauges the speed of the current.测试沙子的稳固度and tests the stability of the sand.贾西瑞紧张地躲在母亲身下Jasiri shelters nervously beneath her.但它被水流缠住了But hes caught by the current.这位母亲最可怕的噩
6、梦成真Her worst nightmare has come true.它设法用鼻子支撑住它的孩子She just about manages to support him with her trunk.但它们离河岸还有一段距离But theyre still a distance from the bank.河流又把贾西瑞冲走The current takes Jasiri again.母亲只有几秒钟Shes only got seconds.在前方急流会将它们永远带走Ahead, the rapids will sweep him away for good.非常及时Just in ti
7、me,它抓住了自己的孩子 she catches him.其他家庭成员很快就来帮助Family help is on the way.它们一起组成一道墙来挡住河流Together, they form a wall of bodies to block the current. 贾西瑞在指引下渡河 and Jasiri is guided across.终于At last.精疲力尽它平安了weak and exhausted, hes safe.在它的生命旅途中On his journey through life, 以后还有很多河流要渡过 there*ll be many rivers to
8、 cross, 但这个第一次让它永生难忘 but this first one will never be forgotten. 在接下来的几个月里只有时间才能证明 Only time will tell if this harrowing experience 这一惨痛的经历是否会影响贾西瑞对它家人的信任 will affect Jasirirs trust in his family in the months to come. 在纳♥米♥比 ♥亚♥In Namibia,塔布的妈妈出海已经48小时了its been 48 hours
9、since Tabos mom went to sea.为了找妈妈它迷路了In searching for her, hes become lost.在海狮群中没有可以求助的朋友With no friends in the colony to turn to, 它十分脆弱hes vulnerable.一只褐鬣狗A brown hyena.被无法抗拒的海狮幼崽气味吸引了过来drawn in by the irresistible smell of seal pups.这只母鬣狗正在找一些落单的幼崽Shes looking for those that have been left on thei
10、r own. 塔布唯一的机会就是回到海狮群中Tabos only chance is to get back inside the colony.但到处走让它炎热缺水But his wanderings have left him hot and dehydrated.它离海岸又近了一步He makes it close to the shore.但它只能走这么远了but thats as far as he can go.塔布被盯上了Tabo has been spotted.不想被成年海狮撕咬Wary of an adults bite,这只鬣狗正在查看幼崽的母亲在不在the hyena
11、checks for Mom.塔布比任何时候都需要它的母亲Tabo needs her now more than ever.它听到了儿子绝望的叫声She hears her sons desperate cries.塔布暂时平安了Tabo is safe for now.但随着产崽季节进入高♥潮♥But with the pupping season in full swing.其他捕食者跃跃欲试other predators are on the prowl.很快当更多的危险来临时Soon, Tabo will need all the courage and
12、bravery he can muster 塔布需要鼓起自己所有的勇气和胆量when more danger comes calling.And yet.这里生活着一群非洲毛皮海狮.a colony of Cape fur seals.大约有四千头Around 4,000 of them.这些海洋动物一年中大局部时间都在海中These marine mammals spend most of the year at sea.但现在正值夏季雌海狮会聚集在陆地上产子But now, in summer, females gather on land to give birth.多情的雄海狮也来到这
13、里Amorous males are here too.它们把这个偏僻的海滩变成了一个嘈杂的海狮聚集地Theyve turned this isolated beach into one noisy, chaotic seal hub.在这群海狮中In the midst of it all.一位母亲怀孕八个月after eight months of pregnancy.一个新生命.a new life即将诞生is about to begin.终于它来到了这个世界At last, making his entrance into the world,小塔布little Tabo.一头雄海狮
14、体重只有12斤A male, weighing just 13 pounds.在最初的几秒钟In these first seconds,它的感官中充满着周围海狮群的喧闹his senses are flooded by the rowdy colony around him.但现在它的注意力只集中在妈妈身上But his only focus right now is on his mom.对于妈妈来说这是一见钟情For her, its love at first sight.它的天性就是要保护新出生的宝贝Shes naturally protective of her precious
15、new baby.第一次给塔布做清理时妈妈闻到了它独特的气味Giving Tabo his first wash, she takes in his distinct smell.它们独特的叫声能帮助双方And their unique calls will help them recognize each other在喧闹的海狮群中找到彼此against the clamor of the colony.海狮宝宝要六周后才会游泳Until he can swim, in six weeks* time, 在此之前它完全依靠母亲获取食物和保护hes totally dependent on h
16、er for all his food and protection.现在它准备好喝第一 口奶了Right now, hes ready for his first milk.高热量富含脂肪将帮助塔布成长和增重High in calories and full of fat; it will help Tabo grow and put on weight. 但这种情况不会长久But it wont last forever.为了保证它的健康很快它的妈妈必须回到海里寻找食物To keep him healthy, soon his mom must return to sea to find
17、food.这意味着要单独留下塔布毫无防范It will mean leaving Tabo alone and defenseless.大量的海狮聚在一起能带来平安感Here in the colony, theres safety in numbers, 但这远不是一个幸福的大家庭but this is far from being one big, happy family.其他母亲只顾盯着自己的宝宝Other mothers only have eyes for their own pups.雄海狮也没有照顾孩子的想法And amongst these bulls, theres no
18、such thing as fatherly care.塔布将不得不单独和一大群陌生海狮Tabo will have to face life in this large crowd of strangers生活all by himself,它和妈妈相处的珍贵时间也越来越短as his precious time with his mom grows short.对于新生儿来说在开阔地开始生活非常艰难For new arrivals, its hard to start life out in the open.其他宝宝从出生那一刻起就被父母聪明地隐藏起来Other babies are wi
19、sely hidden from the moment of birth, 尤其是当它们注定要成为非洲大草原的统治者especially when theyre destined to be rulers of the African savanna.在棕相树丛的藏身之处In a palm thicket hideout,新生命new life.三只狮子幼崽Three lion cubs.两只雄性一只雌性Two sons and a daughter,只有四周大only four weeks old.眼睛才刚刚睁开With eyes just opened;它们步履蹒跚在这个庞大的新世界中迈出
20、第一步they take their first faltering steps in this big new world.雄性幼崽在探索的时候While the boys explore.小母狮卡雅跟在妈妈后面Kaya, the little female, hangs back with Mom.跟它的兄弟们不一样Unlike her brothers,它一辈子都会和狮群一起生活shell spend her whole life with her pride.母狮之间的纽带从一开始就很牢固The bond between lionesses is strong from the ver
21、y start. 它的哥哥已经显露出自信Her elder brother is already displaying confidence.但卡雅更加内敛But Kaya is more reserved.如果要克服Shell have to be brave幼崽面临的危险它必须很勇敢if shes to overcome the dangers these cubs face.狮子皮毛上长着用来伪装的斑点是有原因的Their spotty coats camouflage them for a reason.在这个弱肉强食的世界In this dog-eat-dog world,这里的其他
22、掠食者会杀死这些新生幼崽every other predator here would kill these newborn cubs. 前提是它们能过妈妈这一关Thats if they can get past Mom.母狮是它们最凶猛的守护者Shes their fiercest protector.在接下来的四周For the next four weeks, 它会尽一切努力把幼崽藏起来 shell do everything she can to keep her babies hidden直到它们足够强壮可以加入狮群until theyre strong enough to joi
23、n their pride.对于很多新生宝宝来说For many new arrivals,家人的保护是保证它们平安的唯一方法the protection of a family is the only thing keeping them safe.但有时候家人的决策也会带来麻烦But sometimes, family decisions can also lead to trouble.见过小贾西瑞Meet little Jasiri,一头只有几周大的小象an elephant calf just a few weeks old.它太小了还在适应这个世界Hes so young, hes
24、 still finding his feet.在肯尼亚北部的干草地中出生Born in the dry grasslands of Northern Kenya.这头小象的生活就是不停地迁徙.life for this little calf will mean constant traveling.在满是树干的干草地中它要努力跟上妈妈的步伐.while trying to keep up with his mom in a sea of tree trunks.为了寻找新鲜的草料这个家庭可以一天走16公里In their search for fresh grass, this famil
25、y can walk over ten miles a day.但因为有宝宝在队伍中它们总是得放慢速度But with a baby in tow, theyll always slow down.像大多数宝宝一样贾西瑞需要定时喝奶和休息Like most babies, little Jasiri needs regular milk and rest.但它们不能停太久But they can*t stop for too long.该上路了It*s time to go.但要让宝宝动起来有时候需要温柔的说服But keeping such little legs on the move s
26、ometimes requires gentle persuasion. 早上吃完草之后象群向河边走去After their mornings grazing, the herd move on to the river.早上吃了那些纤维后让它们的口很渴All that fiber for breakfast leaves them thirsty.但这条河对它们的生活很重要还有另一个原因But the river is key to their lives for another reason.那里是各支大象族群聚集的地方It*s where the clans gather.老朋友追上来了
27、Old friends catch up.小象们聚在一起开泳池派对And youngsters get together for a pool party.实际上不管年龄有多大In fact, everyone has fun,每头象都很开心whatever their age.除了贾西瑞All except Jasiri.在这么庞大的象群中它很容易迷路He could easily get lost in a crowd this big.怀孕近两年后才生下它After nearly two years of pregnancy.妈妈尽可能地把它的宝贝带在身边.Mom keeps her p
28、recious baby as close as possible.一些家庭成员正涉水往更远的地方走Some of the family are wading further out.大象每天都在这条河中来回穿行Elephants crisscross this river every day,为的是找到新鲜的草料driven to find fresh grass.但母亲的直觉告诉它今天的情况不对But Moms instinct tells her that todays conditions aren*t right.它有超强的记忆力几乎记着自己的每一次穿行Stored in her r
29、emarkable memory is almost every crossing shes ever made.它知道水中有很多危险She knows the water holds many dangers.流沙在湍急的水流中形成很深的沟槽Shifting sands create deep channels of turbulent water.可以让一头小象that can sweep a tiny calf在水中跌倒right off its feet.它必须做出决定Shell have to decide.是跟着家人Either she follows her family拿它的幼
30、崽生命冒险and risks her calfs life.还是和象群分开or they get separated from the herd,两种选择似乎都不可能存活where neither is likely to survive.对每位新生宝宝来说For every new arrival,要待在平安的地方some of the hardest lessons occur当违反了这个最简单的生存法那么when one of the simplest rules of survival is broken.就要收获一些最艰难的教训Staying where its safe.在纳&he
31、arts;米 ♥比 ♥亚♥的沙漠里On the desert sand in Namibia,塔布一直在吸引它妈妈的注意力Tabos been lapping up all his moms attention.一周大它看起来很胖很健康One week old, hes looking fat and healthy.但它完全不知道自己的生活即将改变But hes blissfully unaware that life is about to change.它妈妈必须去海里觅食His mom must go and feed at sea.在妈妈回来
32、前小塔布必须勇敢地待在原地Until she returns, little Tabo must be brave and stay put.第一次单独待着Alone for the very first time.它拼命地寻找母亲He desperately looks for her.马上就打破了妈妈的第一条规那么and immediately breaks Moms first rule.别乱跑Dont wander off.其他母亲不会去照顾它No other mother here will care for him.这是一个艰难的教训Its a tough lesson to le
33、arn.找寻妈妈让它走到了一条交通要道上His searching puts him right in the path of some heavy traffic. 这些体重230公斤的雄性只想着一件事These 500-pound males have just one thing on their mind. 和雌性♥交♥配To mate with females.它们会碾压任何挡路的海狮They steamroll over anyone who gets in their way.塔布幸运地逃脱了Tabos had a lucky escape.但它走的每
34、一步But with every step he takes.让它离麻烦越来越近hes wandering further into trouble.也许在海狮群中很可怕It might be scary inside the colony.但在外面更危险but its even more dangerous outside.像塔布这样的流浪幼崽正是这个掠食者要寻找的Stray pups like Tabo are exactly what this predator is looking for. 非洲丛林中新的一天A new day in the African bush.狮子幼崽们被带到
35、了秘密藏身处的边界and the cubs are being shown the boundary of their secret hideaway. 它的兄弟们紧紧跟着母亲While her brothers stick close to their mom,卡雅正在努力跟上Kaya is struggling to keep up.所以等幼崽几个月大的时候Thats why, until theyre a couple of months old,它们就会和家人分开cubs are kept separate from their family.狮子为了追踪猎物可以走很远的距离Lions
36、 cover huge distances following prey.在不远的地方它们的家人正在捕猎And not too far away, thats exactly what their family is doing.这是马拉马拉狮群This is the MalaMala pride.沙河沿岸主要地区的统治者rulers of a prime spot of territory along the Sand River.六只母狮和14只幼崽Six lionesses and 14 teenage cubs, 由一群强大的雄狮兄弟带着led by a powerful coalit
37、ion of brothers.但现在这个狮群碰到一个问题But right now, this pride has a problem.一群水牛A herd of buffalo.每头水牛都有半吨♥重都长着锋利的角极具攻击性Each one, half a ton of aggression with razor-sharp horns可以轻而易举地杀死一头狮子that can easily kill a lion.所以狮群必须包围它们挑一头牛下手So the pride must surround them and single one out.但是But情况逆转the ta
38、bles have turned.这些青年狮子是紧张又无能的猎手These teenagers are nervous, incompetent hunters.它们搞砸了狮群的部署Theyre messing it up for the rest of the pride.又一次狩猎失败怒火冲到了顶点As another hunt fails, tempers are running high.很快卡雅和它的兄弟们就必须加入这个家庭Soon, Kaya and her brothers must join this family.但当冲突爆发But when fights break out
39、.如果幼崽被置于这种状况之下就会受伤young cubs can get injured if theyre caught in the line of fire.这是妈妈无法承当的风险Ifs a risk Mom cant take.它必须暂时把卡雅和它的兄弟藏起来Shell have to keep Kaya and her brothers hidden for now.但单身妈妈生活很艰难But life is tough being a single mom.它必须单独狩猎Shell have to hunt alone,它无法保证能找到足够的食物and theres no guarantee that shell find enough food让它的幼崽活下去to keep her cubs alive.对于野生动物宝宝For a baby born wild,生存通常取决于家人的决定survival often depends on the decisions of your family.在肯尼亚小贾西瑞马上要学到珍贵的第一课In Kenya, little Jasiri is about to get a valuable first lesson关于信任和判断