生活大爆炸S2E3.doc

上传人:asd****56 文档编号:61882191 上传时间:2022-11-21 格式:DOC 页数:13 大小:116KB
返回 下载 相关 举报
生活大爆炸S2E3.doc_第1页
第1页 / 共13页
生活大爆炸S2E3.doc_第2页
第2页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《生活大爆炸S2E3.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《生活大爆炸S2E3.doc(13页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、Big Bang Theory E3 of S2 Characters: Penny, Sheldon, Raj, Leonard, Howard, Leslie, Gablehauser, Man named TomPenny除了可作为人名外,本身也具有“便士(英国)、一分钱(美国、加拿大)”的意思。另有: A penny for your thoughts! 的表达,意为:“你在想什么?”(Sheldon in his apartment, playing an on-line computer game while sitting on the couch)Sheldon:Fellow

2、warriors, This is Sheldor the conqueror.战友们,我是征服者Sheldor。Sheldon:We are about to enter Axidus fortress.我们将要挺进Axidus堡垒。Now, this is a long run, so lets do another bladder check.这是一场持久战,请大家做好排尿工作。All right, Barry, well wait for you again, but you really should ee a doctor.好的Barry我们再等等你,不过我建议你最好去看医生了。S

3、heldor is AFK.AFK. Sheldor暂时离开 (Sheldon leaves his keyboard for the door, somebody is out there trying to open a door)Sheldon: Penny, are you experiencing some sort of difficulty?Penny,你好像有什么困难的样子?Penny: Yes. I cant get my stupid door open.没错,我的门打不开了。Sheldon: You appear to have put your car key in t

4、he door lock- are you aware of that?你有没有意识到你是正在用车钥匙开这扇门?Penny: Yeah.是的。Sheldon: All right, then.那好吧。Penny: Damn it, damn it, damn it, damn it, damn it!妈的,妈的,妈的,妈的!Sheldon: Would it be possible for you to do this a little more quietly?你能尽量不出声吗?Penny: I cant get the damn key out.这该死的钥匙拔不出来了。Sheldon: W

5、ell, its not surprising- that Baldwin lock on your door uses traditional edge-mounted cylinders, Whereas the key for your Volkswagen uses a center cylinder system.那是肯定的,你那扇门上的鲍尔温锁用的是传统的边缘齿,而你那辆大众的钥匙用的是中间齿系统。Penny:Thank you, Sheldon!谢谢你Sheldon!(生气地)Sheldon:Youre welcome.别客气Why did you put your car ke

6、y in the door lock?那你为什么要把汽车钥匙塞到门锁里去?Penny: Why? Ill tell you why- because today I had an audition.想知道为什么吗?我来告诉你,今天我有一次试镜。It took me two hours to get there, I waited an hour for my turn, and before I could even start they told me I looked too Midwest for the part.我跑到那儿去花了两小时然后又等了一小时才轮到我,而在我开始之前他们却说我

7、长得太中西部化了。Too Midwestwhat the hell does that even mean?太中西部化,这他妈的算什么意思?Sheldon:Well, the American Midwest was mostly settled by Scandinavian and Germanic people. They have a characteristic facial bone structure.在美国中西部定居的人们大多都是斯堪的纳维亚人和日耳曼人,他们脸部的结构是很有特色Penny:I know what it means, Sheldon!我当然知道这个词的意思She

8、ldon!God! You know, I have been in L.A. for almost two years now, and I havent gotten a single acting job. Ive accomplished nothing, havent gotten a raise at work, havent even had sex in six months, And just now, when I was walking up those stairs, a fly flew in my mouth and I ate it!上帝啊,我来洛杉矶已经快两年了

9、还没演过一出戏,我什么事业都没完成,工资也没涨而且有六个月没做爱了,就刚才我在上楼梯的时候一只苍蝇飞进我嘴巴里,我居然把它吃下去了。Sheldon:Well, actually, insects are a dietary staple in many cultures. Theyre almost pure protein.实际上昆虫是很多国家餐桌上的必备食品,差不多就可以把它们看作蛋白质。Penny:Oh, son of a bitch!他妈的!Sheldon:I believe the condensation on your frozen foods weakened the stru

10、ctural integrity of the bag.我认为是的那些冷冻食物的融化削弱了你纸袋的强度。But returning to your key conundrum, perhaps you should call a locksmith and have him open the door for you. (什么什么匠通常用什么什么+smith表示。 Smith意为“匠”,如铜匠: bronzesmith, 铁匠ironsmith)我们还是回到你那钥匙的问题上吧,你应该去叫一个锁匠来帮你开门。Penny:I did. He said hell get here when he g

11、ets here.我叫过了,他说他什么时候到就什么时候到。Sheldon:And youre frustrated because he phrased his reply in the form of a meaningless tautology?你是不是因为他给你重复而无意义的回答而变得如此癫狂。Penny:No! I am frustrated because I am a failure at everything and my breath smells like fly.没有,我之所以这样是因为我的人生充满了失败,还有我嘴巴里有苍蝇味道。Sheldon:There, there.

12、 Would you prefer to wait in our apartment?乖,乖,你想到我们的屋子里等吗?Penny:No, Sheldon, Id rather sit on this freezing-cold floor sobbing like a three-year-old.不Sheldon,我想坐在这冰冷的地板上像三岁小孩一样哭。Sheldon:All right, then.那好吧。Penny:For Gods sake.看在上帝的份上。Sheldon:Just when I think Ive gotten the hang of sarcasm.我还当我掌握到挖

13、苦的窍门了呢。Make yourself comfortable. Not there.你随便坐,那里不行。Sheldor is back online.Sheldor回来了。Penny:Sheldor? 谢耳朵?Sheldon:The conqueror.征服者。Penny:What are you doing?你在干嘛?Sheldon:AFK. Im playing Age of Conan, an online multiplayer game set in the Universe of Robert E. Howards Conan the barbarian. Sheldor ba

14、ck online.暂时离开。我在玩科南时代一个网络游戏,背景是罗伯特E霍华德的科南野蛮时代。Sheldor回来了。Penny:Whats AFK?什么是AFK?Sheldon:AFK. Away From Keyboard. 暂离键盘,暂时离开一下键盘。Penny:Oh, I see.知晓了(发音与OIC一样)。Sheldon:What does that stand for?你那是代表什么意思?Penny:Oh-I-see.知-晓-了。Sheldon:Yes, but what does it stand for?我听见了,但那是代表什么?Now, just click on the en

15、chanted boots to put them on. 点击那只魔化的靴子就能穿上了。Penny:Mm, I dont know- can I see them in another color?恩,不知道行不行,我能换一种颜色吗?Sheldon:Just click on them.点它就是了。Yeah, congratulations. You are now a level-three warrior.祝贺你,你现在是一个3级的武士了。Leonard:Whats going on?怎么回事?Penny:Leonard, guess what? Im a level-three war

16、rior.Leonard我是一个3级战士了。Leonard:Great. Do you know there are groceries outside of your apartme?很好,你知道你门外东西掉了一地么?Penny:Yeah, yeah, yeah. shh.知道,知道,知道,嘘。Leonard:I only bring it up because your ice creams melting and its starting to attract wildlife.我只是想告诉你,你的冰淇淋已经融化了而且招来了野生动物。Penny:Uh-huh, yeah. Do I st

17、ay in the jungle or go towards the beach?知道了,我现在应该守在丛林里还是去海滩?Sheldon:It doesnt matter- right now; youre looking for treasure.无所谓,你现在的任务是找宝藏。Wait, wait, where are you going?等等,你去哪儿?Sheldon:No, no. Youre okay. If you run into crocodiles, just kick them with your boots.不,不,没事,如果你碰到鳄鱼就用靴子踢它。Leonard:You

18、want to catch me up?你能告诉我怎么了吗?Sheldon:Well, lets see, uh,好吧。She attempted to open her apartment with her car key because her face is overly Midwestern, um. She hasnt had sex in six months. and she ate a fly.她尝试用车钥匙来开门,因为她的脸太中西部化了,她六个月没做爱了,而且她还吃下了一只苍蝇。Leonard:Seriously? Six months?真的吗?六个月了?(吃惊状)Penny

19、:Oh, my God! A treasure chest! Im rich! 哦!天呐!一个宝箱,我发财了。Sheldon:Level three, and she thinks shes rich. What a new bird.才3级就觉得自己发财了,真是个新手。Raj:Okay. Were all set.好了万事俱备。Howard:Let her rip. 俚语开始吧。Penny (从门外进来): Hi 嗨 Leonard:Check it out- its just corn starch and water.快看,这只是玉米淀粉和水。Sheldon:They make up a

20、 non-Newtonian fluid, which is liquid, but solid under the percussive action of the speaker.它们组成非牛顿流体也就是液体,但是在音箱的冲击作用下呈现固态。Howard:Thats what makes it get all funky.知道它的魅力所在了吧。Penny:Yeah. Okay. Uh, listen, I need to talk to Sheldon.好吧,听着,我要和Sheldon说两句。 Howard:No, thats what she said- Sheldon.没有,她说的就是

21、Sheldon。Penny:Okay, Im in the game, and Ive been exploring the island of Tortage, but I cant figure out how to get past the guard captain.我在游戏里,我正在Tortage岛探险,但我不知道怎么通过船长护卫。Sheldon:Do you have the enchanted sword?你有魔剑么?Penny:No, no, I have a bronze dagger(匕首). 没有,我有个铜匕首。Sheldon:You cant slay the guar

22、d captain with a bronze dagger. My lord, its like the car key in your apartment door all over again.你用铜匕首是打不过船长护卫的,天呐,这跟你用车钥匙开公寓的门一个道理。Penny:All right, how do I get the sword?好吧,我怎么能得到那把剑?Sheldon:Well, have you been to the temple of Mishra?你有没有去过Mishra神庙Penny:Is that the place on the hill with the w

23、eird priest in front of it?你是说山上那个,门前站着好多诡异的牧师?Sheldon:No, no, no, its. Oh, for Gods sakes, give me.不对,不对,我的老天,还是给我吧。Penny:Thank you- I really appreciate this.谢谢,感激不尽。Sheldon:Youre gonna have to learn to do these things for yourself, penny.你必须学会自己做这些,Penny。Penny:Dont patronize(以学识、经验等更多者自居) me- just

24、 get the sword!别教训我了,快给我把剑搞来!Howard:What the frack?有没有搞错?Leonard:Beats me. They were playing all last night, too.我真晕。他们昨天玩了一晚上。Raj:Its like some kind of weird comic book(漫画簿) crossover.就像那种把两个不相干的人物扯到一起的恶搞动漫。Howard:Like if Hulk were dating Peppermint(薄荷) Patty.就像绿巨人和薄荷佩蒂约会。Raj:I always thought Peppe

25、rmint Patty was a lesbian(女同,男同为gay,泛指可用homosexual).我一直以为薄荷佩蒂是同性恋呢。Leonard:No, thats Marcie. Peppermint Pattys just athletic.不,那是Marcie(与薄荷佩蒂是死党)。薄荷佩蒂只是比较运动型的。Sheldon:There you go- one enchanted sword.好了,魔剑到手。Penny:All right,gimme(=give me), gimme, gimme. I want to kill the guard captain.好的,给我给我,看我把

26、那个船长守卫杀了。Sheldon:That girl needs to get a life.那个女孩真应该找点生活中的乐趣。Penny:Sheldon? Sheldon.Sheldon:Danger! Danger!危险!危险!Penny:No danger- its just me, penny.没事,是我,Penny。Listen, I got to level 25 and reached purple lotus(紫莲) swamp(沼泽), right?听着,我现在25级了,然后到了紫莲花沼泽对吧?Sheldon:Youre in my bedroom.你在我的卧室里。Penny:

27、Leonard gave me an emergency key.Leonard给了我备用钥匙。Sheldon:People cant be in my bedroom.我的卧室不许外人进的。Penny:Well, can we go talk in the living room?那我们去客厅说吧。Sheldon:Im not wearing pajama bottoms(Pajama:睡袍,睡袍之底则为睡裤).但我没有穿睡裤。Penny:Why not?为什么?Sheldon:I spilled grape(葡萄) juice.我洒上葡萄汁了。Penny:Well, wear differ

28、ent pajamas(原意:睡袍,此处根据语境而转译,变为裤).那就穿别的睡裤啊。Sheldon:I cant wear different pajamas- these are my Monday pajamas.我不能穿别的睡裤,这是我周一的睡裤。Penny, people cannot be in my bedroom.Penny我的卧室不许外人进的。Penny:Okay, fine, just tell me, is it too soon to join a quest to the black castle?好吧,你就告诉我现在就去黑色城堡探险是不是早了点?Sheldon:You

29、 were invited on a quest to the black castle?有人邀请你去黑色城堡探险么?Penny:Yeah, yeah. By some guys in Budapest. Im just not sure its the right move for my character.没错,布达佩斯的几个人找我去的,我就是不太确定我的人物该不该去。Sheldon:Of course its not- youre only a level 25.当然不该,你才25级。These Hungarians, Theyre just using you for dragon f

30、odder(饵).这些匈牙利人他们把你当龙的诱饵。Penny:Really? Boy, youd think you could trust a horde of Hungarian barbarians(也可作adj, 野蛮的). 真的么?我怎么就信了那群匈牙利蛮夷的呢。Leonard:Please, Penny, enough. I have to sleep.拜托!Penny,够了!我得睡觉了。Penny:Okay, well, you were great. Thanks.好吧,你真强,谢谢。Oh. Hey. Leonard. Listen, dont go in Sheldons r

31、oom- Hes not wearing bottoms.哦,对了,Leonard,不要进Sheldon的房间,他没穿睡裤。Leonard:Sheldon, you want to catch me up again?Sheldon这又是怎么回事啊?Gablehauser:People, I am very busy today(在办公室,面对着Leslie & Sheldon).两位,我今天很忙的。Sheldon:I realize that, Dr. Gablehauser, but it is your job, as head of the department, to mediate

32、 all interdepartmental disputes.我知道,Gablehauser博士,但作为系主任协调不同院系的矛盾是你的工作。“University policy manual, Chapter Four, Subsection(节)Two: mediation(协调) of interdepartmental disputes.”“学校工作手册第四章第二节,协调院系间的矛盾。”Gablehauser:Fine. Dr. Winkle, what colorful name did you call Dr. Cooper this time?好吧,Winkle博士这次你又给Co

33、oper博士取什么外号了?Leslie:Dr. Dumbass.傻蛋博士。Gablehauser:Dr. Cooper, Dr. Winkle apologizes.Cooper博士,Winkle博士道歉了。Leslie:No, I dont.不,我没有。Sheldon:No, she doesnt.不,她没有。Heres the problem.问题是这样的。I was clearly signed up to use the mainframe in Buckman 204, and Dr. Winkle just wantonly ripped the sign-up(登记的)sheet

34、 off the wall.我很明确地做了登记,要使用Buckman实验室204室的主机,而Winkle博士却粗暴地把登记单从墙上都撕了下来。Leslie:It wasnt even an official sign-up sheet. He printed it himself, and he put his name down on every slot for the next six months.那甚至都不是正式的登记表格,他自己打印出来在每一个格子都写上自己的名字,使用六个月。Sheldon:If it is a crime to ensure that the universit

35、ys resources are not being squandered chasing subatomic wild geese, then I plead guilty.如果保证学校的资源不被浪费在追逐亚原子界的野鸭是有罪的话,那么我服罪。Oh, Penny!噢!是Penney!(这时Penny打来了电话)Gablehauser:Do you need to get that, Dr. Cooper?你要接那个电话么,Cooper博士?Sheldon:God no!才不!Leslie:Well, dont turn it off, you might miss your call fro

36、m the Nobel Committee letting you know youve been nominated as dumb-ass laureate of the year.别关机啊,你可能会错过诺贝尔奖委员会提名你为年度荣誉傻蛋的通知。Sheldon:Oh, yeah? Well. You wouldnt even be nominated.(nomination: 提名n.)是么?那你连提名都不会有。Dr. Gablehauser, I have a series of important calculations and simulations to run. All she

37、s doing is reducing irrelevant data and making a mock.Gablehauser博士,我需要运行一系列重要的模拟和计算而她只是简化一些毫无关系的数据然后嘲笑一番(桌上的电话铃响起)Gablehauser:Excuse me.Its for you.抱歉!(说完转向Sheldon)打给你的!Sheldon: Hello? Penny, this is not a good time.喂?Penny,现在不方便说话。No, I told you, youre not prepared for the sanctum of burning souls

38、. You need to be in a group of at least five for that quest and one should be a level 35 Healer(医疗师).不,我跟你说过你还不能去焚灵圣殿。你得至少5人一块组队去,还需要一个35级医师。Penny, I cant log on(上线。 Log in: 登陆) and help you. Well talk when I get home.Penny,我不能上线帮你,等我回家再说吧。Im not getting the computing time, am I?我没沉迷网游,对吧?Leslie:Dum

39、b-ass.真是傻蛋(说完转身离去)。Sheldon:Leonard, you have to do something about penny.Leonard,你得想办法解决penny的问题。She is interfering with my sleep; shes interfering with my work, and if I had another significant aspect of my life, Im sure shed be interfering with that, too.她妨碍我睡觉,妨碍我工作,我生活中要是还有其他重要面,她肯定也会参一脚。Leonard

40、:Why should I do something? Youre the one who introduced her to online gaming.为什么要我想办法是你教她网游的。Sheldon:Yes, but youre the one who said hello to her when she moved in. If youd simply restrained yourself, none of this would be happening.没错,但她刚搬来时是你去打招呼的,要是你当时克制自己就不会发生这些事了。Leonard:Why dont you just tell

41、 her to leave you alone?干嘛不直接跟她说别烦你?Sheldon:I did, I told her, I texted her, I sent out a very emphatic Twitter. I even changed my Facebook status to Sheldon Cooper wishes Penny would leave him alone. I dont know what else to do.我跟她说了,我发信息给她,还发了个斩钉截铁的Twitter邮件一种即时信息,就连我的Facebook状态都改成希望Penny别烦Sheldon

42、,我不知道还能怎么办。Leonard:Well, what am I supposed to do?那我又能做什么?Sheldon:I dont know, but if you dont figure something out, I warn you, I shall become very difficult to live with.我不知道,但如果你不想点主意,我警告你我会变得相当难相处。Leonard:You mean up until now weve been experiencing the happy, fun-time Sheldon?你是说直到现在我们都体验着快乐祥和的

43、Sheldon。Sheldon:Yes.没错。Leonard:Ill go talk to her.我这就跟她谈(急急忙忙地跑开了)。Penny:No, fritz(德国人,冒犯性的说法), I need you on my flank. No, I dont know German. Flankenzei, Flankenzei.不,德国佬,我要你帮我防侧面,不,我不会说德语,侧面,侧面德语。Leonard:Hey, Penny. 嘿,Penny!Penny:Busy.正忙着呢。Leonard:Yeah, I see that. Shouldnt you be at work?我看到了,你不

44、是要上班吗?Penny:I dont work on Mondays.我周一不上班。Leonard:Its Thursday. Listen, Penny.今天是周四。听着,PennyPenny:Queen Penelope, AFK. What.?珀涅罗珀女王奥德赛的妻子,暂时离开。干嘛?Leonard:Heres the thing. Sometimes people, good people, yeah, they start playing these games and they find themselves- through no fault of their own- you

45、know, kind of.addicted.是这样的,有时候有些人,好人,他们开始玩网游然后发现自己,不是自己的过失,不知不觉地有点上瘾了。Penny:Yeah, get to the point. Im about to here.是的,说正题,我快升级了。Leonard:Its just if a person doesnt have a sense of achievement in their real life, Its easy to lose themselves in a virtual world where they can get a false sense of ac

46、complishment.只是如果一个人在现实生活中缺乏成就感就很容易在虚拟世界迷失自我,他们在那只能得到不真实的成就感。Penny:Yeah, jabber, jabber, jabber(快而不清地说). Okay, boys, Queen Penelopes back online.对,什么唏哩哗啦的,好了,小子们!珀涅罗珀女王归队了。Leonard:Penny, youve got. Cheetos in your hair.Penny你头发上粘了奇多一种糖果。Penny:Oh. Thanks!噢!谢谢。Leonard:Hey, Penny, its me again, Leonard.嘿,Penny,又是我,Leonard。Penny: Leonard, I said not now.Leonard,我说了没时间。Leonard:I know, Im just a little concerned about you.我知道,我只是有点担心你。Penny:I said not now!我说了没时间。Leonard

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁