Invasion《入侵(2021)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:98006775 上传时间:2024-07-08 格式:DOCX 页数:34 大小:45KB
返回 下载 相关 举报
Invasion《入侵(2021)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共34页
Invasion《入侵(2021)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共34页
点击查看更多>>
资源描述

《Invasion《入侵(2021)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Invasion《入侵(2021)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx(34页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、光希Mitsuki. Mitsuki.我知道你感到很累I know youre feeling tired.不知道过了多长时间Losing time?失去记忆了Memories?不你不在这儿我得工作No. Youre not here. I need to work.光希如果你出现任何症状你得告诉我Mitsuki, you need to tell me if youre experiencing symptoms.不在这里你不在这里Not here. youre not here.触碰我的手Touch my hand.不在这里你不在这里Not here. youre not here.我必须

2、找出规律I need to find the pattern.打住Stop!你必须休息You need to rest.你必须让心灵愈合You need to let your mind heal.光希我会在这里Fil be here, Mitsuki.你在这里-我在这里Youre here. - Im here.触碰是最好的绕道方式Touch. The perfect bypass.能绕开传递给大脑的信♥号♥♥Circumvents the signal to the brain.我在这里Im here.你失去了时间感Youve been losin

3、g time.听到声音了吗Hearing things?这种情况会过去的我不知道你觉得我还会去调查哪里I dont know where the fuck you think I was gonna look.我们知道你的一切We know all about you.是啊所以才有了现在的对话对吧Sure. Thats why were having this conversation, right?你在外头混了一阵子You*ve been on the outside a while.在我们最需要你时你离开军职Quit the service right when we needed you

4、 most.这是所有人遇过的最惨烈攻击“家庭因素”Biggest attack worlds ever known. Family reasons.你知道我们受过的训练完全一样吧You know we had the exact same training, right?你的妻子说你抑郁狂躁Your wife says youre depressed. Manic.别提到我的妻子Dont talk about my wife.妄想能拯救世界Delusions of saving the world.一定很辛苦吧Must be rough, huh?打卡上下班Punching the clock

5、.按指示行事一心希望能有所改变Following that playbook, hoping to God it*ll make a difference.但你们得看看外面But yall gotta look outside因为原本的交战规则现在已经不适用了because the rules of engagement have changed up.但你们还在照本宣科死板盲从But you just keep pushing. Pushing that pencil.爸爸在叫你们了Daddys calling.科尔军士长Chief Cole.我是米切尔将军Fm General Mitche

6、ll.将军General.很抱歉这么对待你Apologies for your treatment.我们在这里处理的是高度机密而且如你所说What were dealing with here is highly classified, and you*re right,很不寻常的工作far from the usual playbook.没有任何标准程序Theres no protocol for any of this.所以我得问你一些问题So Im gonna need to ask you some questions.为了你我们和所有人的安全For your safety. For

7、ours. For everyones.也许我们合作的话能取得一些进展And maybe, together, we can make a little progress.是什么把你引到这里的What led you here?一个小孩画本上的画就在那个文件夹里去看看好吗Kids drawing in a notebook. It*s in that file. Look it up. Okay?当我回到美国时就接受过讯问我会告诉你你需要知道的一切I got debriefed when I came stateside, Ill tell you everything you need to

8、 know, 但作为回报你也得告诉我一些事明白吗but I need to know some things in return. Got it?你们在那个坑洞里藏了什么你们对那些人做了什么What are you guys hiding in that pit, and what did you do with those people?我们没有“对他们做什么我们在给他们做检测We didnt do anything to them. Were examining them.他们曾被外星人带走They were taken by the aliens.要是他们曾被外星人带走你们是如何把他们带

9、回来的So if they were taken by aliens, how did you get them back?这是机密Thats classified.“机密谁知道你在这里Classified.1 - Who knows youre here?没有人没有人No one. - No one?没有人在外头等你的消息吗No one on the outside waiting to hear from you?我可以保证他们不会受伤害但前提是我要听实话I can make sure theyre not harmed, but only if I have all the facts.

10、我是单独行动因为这座小镇跟你们一样好客Im alone. This town has been as hospitable as you all are.将军怎么带那些人回来的How did you get them back, General?好吧Okay.我们得把你关押在这里Well, were gonna need to keep you here.这是出于安全考虑我真希望你没来这里Security reasons. I really wish you hadnt come.在这种时候不该离开你爱的人Its a bad time to be away from your loved on

11、es.与其把我关起来不如让我帮你做事好吗Instead of locking me up, why donft you use me, okay?用我吧我比你手下的人都更有经验Use me. I have more experience than any of your men, 而且我跟外星人交战过and fve fought these things before.将军让我加入吧Bring me in, General.科尔军士长幸会Nice meeting you, Chief Cole.将军跟我分享资讯吧General, read me in.将军将军General. General!

12、该死Fuck!该死的Fuck!这边走This way.有士兵Soldiers.不过他们好像走了I think theyre leaving, though.卡斯帕能听到吗Casp. Can you hear them?那些声音The voices.是他梦里那个人Its him! Its him! From the dream!埃斯米怎么回事Esmee, whats happening?他是梦里的那个男生Hes the boy in the dream!不住手他们跟我们是一起的No! No! No! Stop! Stop! Theyre with us! Theyre with us.卡斯帕卡斯

13、帕莫罗Caspar? Caspar Morrow?你怎么可能还活着How are you alive?我不知道I dont know.玛雅看到你太令我惊讶了Maya! So shocked to see you.你不能派她进去You cant send her in.我一直觉得这事很有意思一个对全世界Its of endless fascination to me that a person with such compassion,充满同情心和同理心的人such empathy for the whole world,竟然会不断为了一个人而舍弃芸芸众生repeatedly chooses t

14、he one over the many.这叫基本人性也是我自认为来这里的原因Its called basic humanity, and I thought that*s why I was here.不我带你来这里是要探测那个外星人的意识No. No. I brought you here to map an alienrs consciousness.你想想看外星人的意识Just think about that, eh? An alien*s consciousness.神经生物学家会抢着要这个机会Neurobiologists would kill for this opportun

15、ity,所以想象一下我发现你比较适合当保姆时有多么失望so imagine my disappointment to find youre better suited to play nursemaid.真是浪费-这招对我没用What a waste. - That wont work on me.又来了哪招Here we go. What wont?激发不安全感植入愧疚感提供唯一的解决办法Foster insecurity. Seed guilt. Offer the one and only solution.在他们没有足够时间思考时就让他们为你所用Close the deal befor

16、e they have time to think.你很好预测我很有效率不像你Youre predictable. - Tm effective, unlike you.只要片刻功夫放下你的自负听我说Just for a moment, let go of your ego, and listen.天啊还真困难Whoa, thats a tall order.你要我测绘一个蜂巢意识You asked me to map a hive consciousness.我完全按你的要求做了Thats exactly what Im doing.你要我监督任何进去的人You asked me to su

17、pervise anyone going in确保我们能保持战略优势to make sure we maintain the strategic advantage.我完全按你的要求做了Thats exactly what Im doing.如果你现在逼光希进去就会失去那个优势导致我们失败If you push Mitsuki in now, you will cede that advantage, and we will lose.这是我的专业意见That is my professional opinion.你若置若罔闻我立马辞职Ignore it, and Ill resign my

18、position right now.真的吗Really?你会辞职吗Would you do that?我同意你辞职谢谢你花时间参与亚马逊计划Resignation accepted. Eh, thank you for your time with the Amazon Project.希望你在外面的世界一切顺利I wish you all the best in the outside world-或是说外面支离破碎的世界Or whatevers left of it.小心一点听说外面有外星人Watch your back. I hear there*s aliens.我宁可冒着在外面碰到

19、怪物的风险也要走Fil take my chances with the monsters outside.你来这里做什么What are you doing here?我要离开了来跟你道别Im leaving. I came to say goodbye.你说过会留在这里帮我You said you would be here for me.我也想非常想And I want to be. More than anything.但我做不到再也没办法了But I canrt. Not anymore.我得弥补我的错误你没有做错任何事I have to fix what I broke. - Yo

20、u broke nothing.你带给我们这场战争中最重要的两场胜利You gave us two of our biggest victories in this war.你没必要这么做You dont have to do this.你的思想和Your mind.你的心灵是我们需要的your heart, thats what we need.若你以这种状态进去这两者可能永远无法恢复You go in there like this, you may never get them back.你说得对You*re right.我的理智跟我说你是对的但我的心叫我进去My head tells

21、me youre right, but my heart tells me to go.你这样做救不了她You cant save her this way.我知道I know.她不在那里面Shes not in there.我知道I know.我很遗憾我也是Im sorry. - Me too.请你看着光Im gonna ask you to look at the light.很好你可以休息了检查完了Thats good. You can rest. Were done.他没事Hes okay.做这种检查需要读医学院And you go to medical school for that

22、?我没办法解释I have no explanation.对这一切其实都没办法解释所以我们还是关注其他事吧Yeah. Well, theres no real explanation for any of this, so I say we move on. 好吗Yeah?你们在哪找到他的Where did you find him?你们丢下他的那个医院Same hospital you left him in.听说你们离开后儿个小时医院就被外星人占领了We heard it was overrun just hours after you left.可能他很幸运吧虽然你们没帮他Guess h

23、e was lucky. No thanks to you.好不是这样听着这些孩子Okay, no. Listen, these children,都是在世界各地的医院被人发现they were found in hospitals all around the world就在第一艘外星人飞船被击落后知道吗after the first alien ship was shot out of the sky. Okay?他们精神上都受到爆♥炸♥的冲击They were all struck by the blast. Psychically.你们是怎么找到我们的How

24、 did you find us?我们有这个We had this.还有卡斯帕And Caspar.他在脑中听到他们的声音He hears their voices in his head.天啊真是不可思议God, this is unbelievable.我们从没想过他们相隔这么远还能连接We never imagined their connection could have such range.也许他有外力帮助Maybe he had help.你这话什么意思What*s that supposed to mean?听着Well, look,我只是问问但你朋友真的是什么Im only

25、asking, but is your friend- - What?他自己吗Himself.他跟外星人间的连接非常强His connection with the aliens ran deep.比其他人都强Deeper than the others.他当然是他自己Of course hes himself.杰姆他不是Hes not, Jam.他经历了很多事Hes been through a lot.你试着保持正常就在.一别说了You try and act normal after- - Dont.我不想那样说你知道我不想那样说Im not trying to say that. Yo

26、u know Im not trying to say that.他是我最好的朋友Hes my best friend.他没事Hes fine.喂你们一定要听听这个Oi. You all got to hear this.就像这里有一道墙.It was like a wall going this way.然后在墙的左边对吧她说有“一道墙”and then to the left of it, right? - Shes saying na wall.对我来说是右边我看到他在那里For me it was the right. Thats where I saw him.他看到我He saw

27、me.我也看到他了但离得很远非常远I saw him too, but far away, really far.对没错我也是Yes, exactly, me too!我离得很远他们都看到我了I was far away. They all saw me.这些孩子会看到地点或人的幻象The children have visions of, you know, of locations, of people.我们一直想了解外星人为什么会专注于某些地方We*ve been trying to understand why the aliens are focusing 但似乎不-不是幻象on c

28、ertain places, but it doesnt- - Not the visions!不是幻象是我们睡觉时Not the visions! When we were asleep!之前他们都在那里They were all there. Before.就在他们醒来前昏迷的那段时间When they were unconscious, before they woke up,我们都在那片黑暗中we were all there in the darkness.只是他们醒来了而Except they woke up, and.我留在了那里and I stayed.是我在梦里见到你时你所在

29、的那个地方吗Is that where you were when I saw you in my dreams?应该是I think so.对Yeah.应该是You think so?那片“黑暗”是什么What is this darkness?是我不知道就是I dont know. Itrs just.就是又黑又冷而且很可怕非常可怕Its just dark and cold and scary. Very scary.这点信息不足以找出那地方Thats not much to go on.你们可以画下来You could draw it.什么-画成地图What? - A map.如果他们

30、都看见过卡斯帕他们可以画成地图If they all saw Caspar, they could draw a map of whatever it is. 我很喜欢地图对这个主意很妙I love maps. - Thats actually brilliant.你没必要显得这么惊讶吧You dont have to sound so surprised.卡斯帕很会画画Caspar*s an artist.他什么都会画He can draw anything.我们这里可以画更多粉红色Can we have more pink up here然后这里用绿色吗and then green rou

31、nd here?对很好然后这里画绿色Yeah, perfect. And then green round there.然后这里再画更深的蓝色And then if you can bring a darker blue round here.因为我记得是这个样子Cause I remember thats how it was.对Yeah.深蓝色对是在那里很暗Dark blue. Yeah. That was in there. Dark.至少用白色当背景Make the background white, at least.大家都很兴奋Everyone is excited.对Yeah.你

32、没那么兴奋Youre less excited.嘿你说他跟外星人的连接“更强”是什么意思Hey, what did you mean his connection ran deeper with the aliens?我们无法破坏那连接We could not break it.那么是什么把它给破坏了So, then what did?嘿Hey.你会说英语吗Do you speak any English?谢谢你带我们来到这里Thank you for bringing us here.因为你们呼唤他我们才能找到你们For calling him so we could find you.我们

33、呼唤的人不是他He was not the one we were calling to.你们不是在呼唤卡斯帕You werent calling Caspar?It will pass.你学习外星人的语言时我会待在这儿陪你PH stay here with you while you learn the alien*s language.其他的.那些科学家The others. the other scientists.你的情况还没严重到他们那种程度我保证Youre not there yet. I promise.我必须那些频率I have to- The frequencies.我一定漏

34、掉了什么Im missing something.好跟我说说看Okay. Tell me about it.我需要更多资料I need more data.出现了十几个频率Theres a dozen frequencies.我就快成功了但就是找不出规律Im close. I just cant see the pattern.如果我能破解它的规律我们就能听懂它们的话If I can decipher it, we can understand them.你警告过我的You tried to warn me.我不会让其他人经历的事发生在你身上I wont let what happened t

35、o the others happen to you.我保证I promise.过几个小时你头脑清醒后我们再检查你的基准线数据In a few hours when your head clears, well check your baselines.我知道学习它们的语言有多么重要I know how valuable learning their language would be, 但你必须休息一下but you have to take a break.我一定是漏掉了什么Im missing something.光希Mitsuki?我一定是漏掉了什么Im missing somethi

36、ng.我知道就在这里面但我听不到I know its in here. I just cant hear it.不是No.那是在呼唤谁Then who?我们发现还有一个人We found one more.还有一个人在外面Someone is still out there.在印度神话中有一位圣人叫做摩根德耶In Hindu mythology, theres this sage, Markandeya.有一天他向上爬出世界之腹发现自己正透过One day, he climbs up and out of the belly of the world and finds himself loo

37、king out伟大的神毗湿奴的嘴向外看宇宙海洋through the mouth of the great god, Vishnu. The cosmic ocean.他的心智因为它的广袤无垠而崩溃His mind snaps with the enormity of it.他踉跄而行He stumbles.跌回神的喉咙直接猛然掉落到地球上Falls back down the gods throat. Smack, down to earth.在接下来的几千年里他一直在寻找回去的路He spends the next several millennia searching for a wa

38、y back out.他终于找到了He finally finds it,但只是在至高无上的神湿婆的帮助下才找到but only with the help of Shiva, the supreme god.我觉得你只是一直找错搭档了I think you just had the wrong partner all this time.走吧Come on.我们去找宇宙海洋Lets find the cosmic ocean.怎么回事Whats happening?(警告装置故障)什么防护服故障What the- - Suit malfunction.我看看Let me see.出了什么问题

39、Whats wrong with it?电路烧坏了我不知道是怎么回事The circuits been burned. I dont know what happened.三号♥大本营呼叫无尘室替大和光希准备另一套防护服Base Camp Three to clean room. Prepare another suit for Mitsuki Yamato.按照光希编码的三套防护服都故障了All three suits coded to Mitsuki are disabled.全部都出故障All of them?嘿Hey!你故意让防护服短路You shorted the su

40、its.你毁了这个计划这是我们抵抗入侵最好的防御机制You sabotaged this project! Our best defense against the invasion!是吗还是说这全都是为了你自己Is it? Or is it all about you?对我让防护服都出了故障I disabled the suits, yes.只有一套没故障All except one.就是你身上这套完全符合你的生物特征The one youre wearing. Fitted precisely to your biometrics.如果你真的相信自己所说的一切那就进去啊So if you

41、really believe everything you say, go.就这一次拿你自己的心智和生命冒险Risk your mind, your life, for once.今天我阻止你进去I stopped you from going in today.下次我就不在这里了I wont be here next time.他们一天之内就会修好你的防护服也许都用不了一天Theyll have your suit repaired in a day, maybe less.希望你的心智在那之前就恢复了I hope your mind clears before then.你不仅仅是一条可以

42、牺牲的人命Youre more than just a life to be sacrificed.搞什么What the hell?举起双手慢慢转过身来韦德Put your hands up and turn around real slow, Wade.罗丝Rose?韦德Wade.你继续说先把枪放下来Why dont you go ahead and put the gun down?你不会对我开枪的You*re not gonna shoot me.你记得八年级时那个护林员来学校Remember when that ranger came in eighth grade, 我们上了射击课

43、吗we did that marksmanship unit?他说我是射击天才我绝对能做到击中却不杀死你He said I was a natural? Pretty sure I can wing you.击中某个很痛但不致命的地方Somewhere painful, you know, not lethal.所以请你走进那个牢房♥So, youre gonna step into that cell for me.我才不要Ah, the hell I am.好Okay, okay. Okay.谢谢Thank you.我觉得这样我们才能好好聊聊I figured this wo

44、uld be the best way for us to have a conversation. 你疯了Youve gone crazy.我倒是希望自己疯了I wish.我也许是这个小镇上唯一头脑清醒的人I may be the only sane person left in this town.我去了本谢尔顿的农场So, I went by Ben Sheltons farm.那里是军事区Thats military territory.卡尔切特Cal, Chet, Ben, Joanie and Sheriff Tyson.(失踪人口本琼妮和泰森警长都是在那里消失的All vanis

45、hed there.拜托罗丝又是为了你那些失踪人口吗Hell on wheels, Rose! Is this about your missing people?也是你的失踪人口韦德Theyre yours too, Wade.我知道也是我的I know theyrre mine too.但全世界陷入水深火热中我无法考虑到每件该死的事But the worlds on fire. I cant think about every damn thing.你如果不再关注小细节You stop paying attention to the little things,就会看不到事件的全貌you miss half the picture.请你坐下Now, sit down.你仔细听好了I want you to list

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁