《The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第六集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第六集完整中英文对照剧本.docx(23页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、Father, this is my mother, Sophia Petrillo, my roommate, 布兰琪德弗罗你好Blanche Devereaux. Hello.布兰琪德弗罗?Blanche Devereaux?我听说过很多关于你的事Ive heard quite a bit about you.我希望都是好事All good, I hope.抱歉我不能透露在忏悔中听到的东西Im sorry, I cant reveal things learned in confession.但能把名字和长相匹配起来还是不错的But itrs nice to match the name
2、up with a face.神父请坐吧Father, wont you sit down?你想喝点什么吗?And would you like something to drink?如果不麻烦的话茶就可以Tea would be lovely, if its no trouble.不我去倒No, not at all.我已经喝了一些开水I already had some boiling water因为我屁♥股♥上有个囊肿on account of this cyst on my bottom.妈!Ma!桃乐茜你已经知道了Dorothy, as youre alr
3、eady eminently aware,星期六圣塞巴斯蒂安有一场非常盛大的橄榄球赛St. Sebastians has a very big football game on Saturday.神父我认为在所有人中您应该有更崇高的理想Father, I would think that you, of all people, would have higher ideals. 当然了The highest.桃乐茜我想对你说的是What Im trying to say to you, Dorothy,我真的相信上帝会希望凯文周六上场is I truly believe that He wou
4、ld want Kevin to play Saturday.真的吗?Really?我不知道他I had no idea that He对高中橄榄球这么感兴趣took such an interest in high school football.当然Oh, yes.他喜欢所有的运动即使是体操He likes all sports. Even gymnastics.我听说你体操做得很好And Im told youre quite the gymnast.哎呀Oops.神父这件事我需要学校管理层的意见Father, I could really use the support of the
5、administration on this. 我考虑的是整个学校桃乐茜Im thinking of the school as a whole, Dorothy.我在为社区着想Im thinking of the community.我在考虑凯文Im thinking about Kevin.看来我说什么都不能改变你的想法Well, if theres nothing I can say to change your mind, 但我觉得我应该告诉你but I feel I should inform you我们有些活跃而且直言不讳的校友that we have an active and
6、vocal alumni我可不能为他们的行为负责and I cant be responsible for their actions.这是威胁吗?Is that a threat?更像是一种关心More like a concern.感谢您的关心神父I appreciate your concern, Father,但我坚持我的决定but Im sticking to my decision.妈又怎么了?Ma, what is it now?你把牧师赶出了家门You threw a priest out of the house.你让我恶心You disgust me.我要去喝茶了Im go
7、nna go sit in my tea.妈你在干什么?Ma, what are you doing?真不敢相信我有个女儿I cant believe I have a daughter把牧师赶出门外who threw a priest out the door.妈你有亲戚把牧师扔出窗外了好吗Ma, you have relatives who threw priests out of windows. 那是生意That was business.桃乐茜有人在外面前廊上给你留了个包裹Dorothy, somebody left this package for you outside on t
8、he front porch. 这是什么?Oh?What is it?用报纸包着的鱼A fish wrapped in newspaper.我的天啊!Oh, my God!桃乐茜你知道这意味着什么吗?Dorothy, you know what this means?晚餐喝白葡萄酒?White wine with dinner?我像是开玩笑吗来读一下这封信Do I look like Im laughing? Here, read this note.“如果凯文凯利不参加周六的比赛If Kevin Kelly doesnt play in Saturdays game, “桃乐茜Z就和这条鱼一
9、样Dorothy Z sleeps with the fishes. 桃乐茜求你了给这孩子个D吧Dorothy, please, give the kid a D. 别这样妈这只是个恶作剧Oh, come on, Ma, itrs just a prank.桃乐茜我想你还没意识到Dorothy, I dont think you realize 橄榄球在南方的重要性the significance of football in the South.曾经有男人为了去看橄榄球比赛而和我分手Fve had men break dates with me to go to football games
10、. 算了吧Oh, come on.没人会因为一场高中橄榄球赛杀我Nobodys going to kill me over a high school football game. 他们杀了这条鱼They killed this fish.求你了桃乐茜我很害怕Dorothy, please. Im scared.好吧好吧妈All right. All right, Ma.没什么好害怕的Nothing to be scared about.我会改凯文的成绩Fil change Kevins grade.这不值得I mean, this isnt worth it.我不能让我的家人承受这些I ca
11、nt put my family through this.我以为我能有所作为I thought I could make a difference.看来还是他们赢了I cant they win.谢谢桃乐茜这让我感觉好多了Thank you, Dorothy. That makes me feel better.很好妈妈Thats good, Ma.桃乐茜我们能买♥♥个大屏幕的电视吗? Dorothy, can we have a big-screen TV?不No.求你了桃乐茜我很害怕Dorothy, please. Irm scared.这是怎么呢What*s
12、 going on?布兰琪在跟我聊弗洛伊德Oh, Blanche is telling me about Freud.跟她有什么可聊的?是我跟他上♥床♥的 Why you asking her? Im the one who slept with him. 索菲亚这不是开玩笑亲爱的Sophia; this is serious, honey.根据这本书如果萝丝不去质问诺根医生According to this book, if Rose doesnt confront Dr. Norgan, 她可能会拿我们撒气she could take her hostiliti
13、es out on us.隧♥道♥他喜欢开车穿过隧♥道♥Tunnels, he loved to drive through tunnels.芝士蛋糕好主意Cheesecake. Good idea.现在我们可以又老又胖了Now we can be old and fat.我来吧Let me handle this.萝丝很明显你的童年很痛苦Rose, you obviously had a very traumatic childhood.我想要倾听你的所有I need to hear your whole life.我要你从头开始I w
14、ant you to start at the beginning告诉我你最初的记忆and tell me your first memory.妈我很抱歉Ma, Im sorry.我不希望你最后的日子听到这些I didnt want your last days to be like this.闭上眼睛回想一下Close your eyes and think back.你看到了什么?What do you see?一头奶牛A cow.一只母鸡一只山羊一只羊羔一只公鸡A chicken, a goat, a lamb, a rooster.不两只公鸡No, two roosters.一头猪A
15、pig.有个人拿着枪There*s a man with a gun.他把枪举到空中He lifts the gun up into the air.开了枪然后他们就跑He shoots it and theyre off.猪领先鸡第二The pig takes the lead, the chicken is in second place,两只公鸡并驾齐驱紧追着母鸡the roosters are neck and neck, right on the tail of the chicken.他们跑到后面萝丝萝丝萝丝Theyre going down the back stretch- R
16、ose, Rose, Rose.萝丝在这些动物转向动物园之前Rose, before the menagerie rounds the clubhouse turn,你必须去找诺根医生对质you have to make the decision to confront Dr. Norgan.你不能把这种事藏在心里You cant keep something like this bottled up inside.你并不孤单Youre not alone.我也不敢面对别人I have trouble confronting people.是啊妈Yeah, right, Ma.就像那天你把屠夫
17、弄哭了一样Like just the other day when you made the butcher cry.那人不愿去掉肥肉The man wouldnt trim the fat.我有什么选择?What choice did I have?萝丝当有人做错事的时候Rose, when somebody does something wrong并且侵犯了你你应该说出来and it violates you, you should tell them about it.说得对Shes right.只有自己面对的时候本就不易Its not easy living with yourself
18、当你没有为自己的坚持挺身而出则更加不易when you havent stood up for what you believe in.我知道I know.我今天就让步了I backed down myself today.我想我得去和他谈谈I guess I have to go and talk to him.你会感觉好些的Youll feel better.我会去的谢谢你布兰琪谢谢你们Fil go. Thank you, Blanche. All ofyou.布兰琪你在这方面做得很好Oh, Blanche, you did a pretty good job focusing this
19、for Rose. 对我来说也是And for me.我得承认I have to admit,你可以成为一名优秀的心理学家you would have made a very good psychologist.好主意闺女Great idea, Pussycat.给布兰琪一间带沙发的办公室Give Blanche an office with a couch还有按小时收费的执照and a license to charge by the hour.门铃Doorbell.早上好兹博纳克女士Morning, Ms. Zbornak.我们能进来吗?Can we come in?我不知道凯文Well,
20、 I dont know, Kevin.你能吗?Can you?我们可以进来吗?Uh, may we come in?是的当然可以Yes, of course you may.请进Please come right in.我不知道刚才发生了什么I dont know what just happened here,但听起来它不应该得Fbut it didn*t sound like it deserved an F.因为凯文不是不及格的学生Its because Kevin is not an F student.听着不是我懒兹博纳克女士Look, its not that Im lazy,
21、Ms. Zbornak.我是真的很忙Fm just really busy with ball. 我想读双城记I wanted to read The Tale of Two Cities,但是我没有时间but I didnt have the time.那是我的错咯凯文Well, that was my fault, Kevin, 因为一本书打断了你的高中生活 for interrupting the high school experience with a book. 嘿你又不知道Hey, you didnt know.凯文当你在社会上Kevin, whatre you gonna do
22、 when youre out in the world 和那些努力的年轻人竞争时你会怎么做?competing with young men who have applied themselves? 比如拉尔夫扎尔丁Like Ralph Zaldin. 就是昨天放学后You know, the boy whose underpants you turned 你把他内♥裤♥套在脑袋上的男孩? into a hat yesterday after school?抱歉兹博纳克女士Yeah, well, Im sorry, Ms. Zbornak, 但拉尔夫扎尔丁是个怪胎
23、 but Ralph Zaldin!s a geek.哦一个学生专心听讲Oh, a student pays attention, 努力学习取得好成绩 works hard, gets good grades. 他就是个怪胎?Does that make him a geek? 不那样他就是个呆子No, that makes him a dork. 怪胎更像是没有朋友的人A geek is more like, you know, somebody with no friends, 每周六晚上呆在家里stays home every Saturday night, 总是埋在书里nose alw
24、ays buried in a book.你再说一个字就休想再吃美达施纤维粉One word out of you and I cut off your supply of MetamuciL 听着凯文你成绩这么差Look, Kevin, the reason youre in this trouble是因为你没有发挥出你的能力is because you have not been working up to your ability.我告诉你如果你每周能抽出两个晚上学习Ill tell you what: if you can spare me two evenings a week, 我
25、会给你的英语先打未修完Ill give you an incomplete in English并私下指导你直到你能通过全部课程and tutor you privately until you can pass the whole course.这样你明天就有资格参加比赛了That way youll be eligible to play tomorrow.好的好的Fine. Fine.橄榄球赛季一结束就行Well, as soon as football season*s over.年轻人这个女人是在帮你Young man, this woman is doing you a favor
26、.她可是在百忙之中挤出时间帮你Shes taking time from her own busy schedule.他们不知道你没有个人生活They dont know you have no life.凯文不行Kevin, no dice.要么接受要么放弃You take it or leave it.这是我的条件These are my terms.教练你说过如果我对她说些好的她会同意的Look, Coach, you told me if I was nice to her, shed roll over.我要走了Im outta here.如果你明天想赢就看你自己了If you wa
27、nna win tomorrow, its up to you.凯文!Kevin!这关真是难于登天啊Life gets tougher outside of the Drivers Ed. car,不是吗教练?doesnt it, Coach?听着兹博纳克我会尽我所能Hey look, Zbornak, Im gonna do whatever I have to do 确保凯文能参加比赛to make sure that Kevin plays in that game.如果你不想让我们好过可以If you dont want to make it easy on us, fine.但你阻止
28、不了我们But youre not gonna stop us.我向你保证那孩子会参赛的I guarantee you, that boy will be playing.至少我坚持了自己的原则Well, at least I stood up for my principles.这是我这辈子最为你骄傲的一次This is the proudest Ive been of you in my whole life.谢谢妈妈Thanks, Ma.你能相信吗?Can you believe it?这是我一生中最骄傲的时刻My whole life and this is the proudest
29、Fve ever been.好难过我需要一块饼干Im depressed. I need a cookie.你好萝丝Hello, Rose.你好Hello.好了我们开始工作吧Well, lets get to work.跳上椅子Hop in the chair.听着诺根医生Look, Dr. Norgan-“诺根医生”?为什么不叫“卢”?Hey, whats this HDr. Norgann? What happened to Lou? 好了卢All right, Lou,我有件事要跟你说theres something I have to talk to you about.好不如工作的时
30、候我们再聊Great. Well talk while I work.来吧坐下Come on, sit.我嗯L uh.-来吧我自己来Here we go. Til do that.萝丝你想跟我说什么?Now, Rose, what is it that you wanted to talk to me about?好吧我Well, I.好了萝丝别傻了Now, Rose, dont be ridiculous.你可以和我说任何事情You can feel free to discuss any subject with me.我当然记得我们上次的时候Certainly I remember ou
31、r last appointment.账单已经发邮件了Bills already in the mail.没有手术过程没有任何异常No, there was nothing out of the ordinary about the procedure.我放了个临时的现在可以放牙冠了I put in a temp, and now you are ready for a crown.我说的不是手术Im not talking about the procedure.对不起我没理解Im sorry, I didnt get that.你摸了我你抚摸我不是吗?You touched me. You
32、 fondled me. Didnft you?萝丝牙医经常遇到这种事Rose, this happens to dentists all the time.麻醉的副作用A side effect of the anesthesia会产生幻觉、幻想can be hallucinations, fantasy.这就像一场梦It*s like a dream.我可能碰到过你在你迷迷糊糊的状态下I probably brushed up against you and in your woozy state 我很抱歉I am so sorry.没事的萝丝Ifs all right, Rose.听着我
33、们去看看那牙冠怎么样Well, listen, what do you say we take a look at that crown.你一定讨厌我Oh, you must hate me.萝丝我不讨厌你你是朋友Rose, I dont hate you. Youre a friend.一个好人我很期待一起的时光A nice person. I look forward to our times together.你真是个体贴的人You truly are a considerate, 富有同情心、善解人意的女人 compassionate, understanding woman. 可爱的
34、女人 Lovely woman.精致Delicate.无辜的Innocent.妖烧Enchanting.哇哇哇Wowee-wow-wow-wow.哦!Oh!往后站我可不怕用这个Stand back. Tm not afraid to use this.萝丝你在干什么?Rose, what are you doing?哦该死的!我那么相信你Oh, darn you! I believed you.我甚至向你道歉了I even apologized to you.萝丝我真是该死这种事不会再发生了Rose, I forgot myself. It will never happen again.你说
35、得对这种事不会再发生了Youre damn right it wont happen again.不是对我也不会对任何人Not to me or to anybody else.我要向州牙科委员会举报你Im reporting you to the State Dental Board.-萝丝!-在我走之前还有一件事Rose! One more thing before I go.什么?What?跳舞Dance.进来Come in.哦不Oh, no.你不会也是个代理护士吧?Youre not a substitute nurse too, are you?你膝盖的事我很抱歉Im sorry a
36、bout your knee.你知道你不会被突然袭击的You know, you wouldnt have been blindsided如果你留在包围圈里if youd stayed in the pocket.你了解橄榄球? 我什么都知道You know football? I know everything.我看到有些人已经在你的石膏上签名了Ah, I see some people have already signed your cast.嗯是的Uh, yeah.队里的一些人Some of the guys from the team.你要签吗?Uh, are you signing
37、 it?纠正它们Correcting it.胜利中没有KThere is no K in victory.对了我们把这个改成:Oh, yeah, and well just change this to:“兹博纳克女士吃香菇”nMs. Zbornak eats shiitake mushrooms.如果你因为没有影响我的生活而感到内疚不必这样Listen, if youre feeling guilty about not influencing my life, dont. 多年来人们一直想让我认真学习People have been trying to get me to be serio
38、us for years. 我们说好了的We made a deal.你答应过我可以辅♥导♥你的You promised me that I could tutor you 等橄榄球赛季结束现在应该就结束了 once football season was over, and it looks like it is. 是啊但这不公平Yeah, but this isnt exactly fair.我动不了了I cant move.我知道我知道I know, I know.那就像教一桶鱼一样Itll be like teaching fish in a barrel.
39、可以开始了吗?Shall I begin?我有选择吗?Do I have a choice?你可以按呼叫按钮Well, you could push the call button, 但等护士来之前我还是要讲完这本书的 but Fil be done with the book by the time the nurse gets here. 所以“这是最好的时代也是最坏的时代”So, It was the best of times, it was the worst of times.双城记好东西是吧?Good stuff, huh?“这是智慧的时代也是愚蠢的时代It was the ag
40、e of wisdom, it was the age of foolishness.“这是信仰的时代It was the epoch of belief, “这是一个充满怀疑的时代 it was the epoch of incredulity.“这是光明的季节It was the season of Light.”那个“狠狠踢我一脚”的纸是时尚宣言吗?Is that kick me hard sign a fashion statement?又一个吗?Another one?不这不是你想的那样Oh, no, this isnt what you think.不不是因为我是代课老师No, t
41、his isnrt because Im a substitute.这是因为我给橄榄球队的明星球员不及格This is because I am flunking the star of the football team, 周六他就不能上场了and hers not gonna be able to play on Saturday.哦真是松了口气Oh, what a relief.我还以为你是被取笑的对象呢I thought you were the brunt of a joke.原来他们真的很讨厌你Turns out they really hate you.桃乐茜你为什么不让孩子参赛
42、呢?Dorothy, why dont you pass the kid so he can play?他们比赛聚成一圈也不会讨论坎特伯雷故事集啊I doubt if The Canterbury Tales is gonna come up in a huddle. 我也觉得桃乐茜星期六的比赛很重要I agree, Dorothy. Saturdays game is a big one.作为一名前啦啦队长And speaking as a former cheerleader还有合家欢电影里的坏女孩的前辈and ex-bad girl in a health film,我可以告诉你学校批准
43、的课外活动的重要性I can tell you the importanceof school-sanctioned extracurricular activities.我想让你们俩都知道Now, look, I want you both to know我不喜欢让任何人失望that I dont enjoy failing anybody.尤其是这个孩子Especially this kid.但是他很懒But hes lazy.在他关于双城记的读书报告中In his book report on A Tale of Two Cities,他说他两个都喜欢he said he liked t
44、hem both,但他更喜欢明尼阿波利斯but he really prefers Minneapolis,因为王子就是从那儿来的cause thats where Prince is from.嗨萝丝Hi, Rose.哦嗨亲爰的Oh, hi, honey.萝丝?Rose?亲爱的?Honey?出什么事了吗?Is something the matter?我刚做完牙齿手术回来Yeah, I just got back from having my teeth worked on.去干什么拔智齿吗?Oh, what was it, a wisdom tooth?我的牙医摸了我一下My dentis
45、t touched me.我觉得他摸到了我的胸部I think he felt my breast.哦萝丝那太可怕了Oh, Rose, thats terrible.发生了什么事?What happened?当笑气消失后Well, when the nitrous oxide wore off,我的头开始清醒and my head began to clear,卢那是我的牙医他说他在检查我的心跳Lou, thats my dentist, said he was checking my heartbeat, 但我认为他的意图不止于此but I think he was up to more than that.为什么萝丝?Well, why, Rose?我是说你怎么会有这种想法?I mean; what gave you that idea?我觉得“哇-哇哇-哇”可不是医学术语I dont think wowee-wow-wow-wowH is a medical term.他怎么能做出那样的事?How could he d