《The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第二集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第六季第二集完整中英文对照剧本.docx(23页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、谢谢你做我的朋友Thank you for being a friend.旅行数日后又重回此处Traveled down the road and back again.你的心是如此真诚Your heart is true.你是我的贴心好友Youre a pal and a confidante.若你要开个派对And if you threw a party.邀请所有熟人到场Invited everyone you knew.你将发现最好的礼物是我送出的You would see the biggest gift would be from me.贺卡上将会写着And the card att
2、ached would say.感谢你与我为友“Thank you for being a friend 黄金女郎第六季第二集嗨萝丝你好啊Hi Rose, how*s it going?嗨布兰琪Hi Blanche.天哪我讨厌早起的人God, I hate morning people.自从我做医院义工以来Ever since Ive been a candy striper, Ive been giving 我一直给我所有的病人送传统的圣奥拉夫欢乐包 all my patients the traditional Saint Olaf Fun Pack. 每个人都有一包口香糖一块肥皂和袜子木
3、偶Each one has a pack of gum, a bar of soap, and sock puppets. 我喜欢假装其中一个是你另一个是桃乐茜I like to pretend one of ems you, and one ofems Dorothy 嗨桃乐茜你感觉怎么样?Hi Dorothy, how you feel?我真倒霉我找不到约会对象Oh woe is me, I cant get a date, 没人约我出去我真倒霉nobody asked me out, woe is me.坏玩偶Thank you Rose.为什么您这么大年纪了要搬家具?Why is a
4、woman your age moving furniture?为了吃饭For food.这边走Right this way.你真让我恶心You make me sick.我真的松了一口气Oh I am just so relieved that妈妈的手术挺过来了Ma came through that operation okay.是的她是个坚强的老妇人Yeah shes a tough old woman.像你这样的人很难杀了她Takes a lot more than someone like you to kill her.嗨萝丝你要回医院吗?Hi Rose, you going ba
5、ck to the hospital?是的我答应过一个朋友今晚替她Yes I promised a friend I*d fill in for her tonight,但那是我最不想去的地方but its the last place in the world I want to be.为什么呢亲爰的?Well why honey?因为我父亲Because of my father.如果你发现你父亲是个独身修士会作何感想?How would you feel if you found out your father was a celibate monk?这没什么不寻常的It*s not s
6、o unusual.萝丝我们不一定能得到我们想要的父母Look Rose, we dont necessarily get the parents we want,就看咱们如何看待父母了we get the ones were dealt.你知道吗当我还是个小孩的时候我很生我妈妈的气You know when I was a little kid, I got angry with my mother我想象我的父母是其他人and father, and I imagined that I had different parents.是谁?Oh who, who?太傻了Well its real
7、ly silly.-哦是谁?-来吧告诉我们Oh come on now who? Come on, tell us.我爸爸是埃罗尔弗林Well my dad was Errol Flynn20世纪30年代男演员我的母亲是阿米莉亚埃尔哈特and my mother was Amelia Earhart.女飞行员1932年独自飞行穿越大西洋我想独享爸爸的一切I wanted dad all to myself.你们知道谁是我幻想的父母吗?You know who my fantasy parents were?是谁布兰琪马斯特斯和约翰逊?Who Blanche, Masters and Johns
8、on?人类性行为研究团队不是我幻想的邻居Not my fantasy neighbors,我幻想的母亲是no my fantasy mother was the英格兰女王然后她死了我就成了女王Queen of England, and then she died and I became Queen.因为显而易见的原因所有的男人都很高兴And all the men were very happy for all the obvious reasons.我在钞票上看起来很可爱And I look cute on the money.当然所有的女人都不开心Course all the women
9、 were unhappy,但去她们的我可是女王but screw em I was Queen.我从不幻想父母是谁I never worried about who my fantasy parents were,我只关心我的亲生父母是谁I only worried about who my real parents were.想象一下一个修士发了沉默的誓言Imagine a monk whod taken a vow of silence, I mean they然后做♥爱♥后第二天他都没给她打电♥话♥made love and he
10、 never even called her the next day.萝丝我知道你很失望但是亲爱的Oh Rose, I know youre disappointed, but honey,你可以面对你父亲告诉他你的感受confront your father, tell him how you feel.至少你会有父女的感情At least you1! have some kind of a relationship, 而现在你什么都没有right now you have nothing.萝丝我比你幸运因为我父亲You know Rose, Im luckier than you, be
11、cause I had a father, 是一位我深爱的好父亲但是a wonderful father who I loved dearly, but现在你有一个我愿意为之付出一切的机会right now you have an opportunity I would give anything for 就为了和爸爸多呆十分钟just to have ten minutes more with Big Daddy.再一次听到那甜美的沙哑的声音Oh to hear that sweet old husky voice once more, “他们让谁加入我的乡村俱乐部了?“Theyre adm
12、itting who to my country club?这是有区别的布兰琪There*s a difference Blanche, 那个偏执狂一直在你身边啊 that bigot was there for you. 你好是的我是她女儿Hello, yes this is her daughter.不她不在这里我把她留在医院了Well no, she*s not here, I left her with you.不他们告诉我她会在恢复期直到No well I was told shed be in recovery until没关系我马上就来nevermind, Im on my wa
13、y.怎么了?Whats the matter?我妈妈不见了Theyve lost my mother.桃乐茜等等Dorothy wait up.你能等一下吗你走得太快了Will you wait a minute, you just walk so fast.我着急啊I am in a hurry.这可不好看Ifs not sexy.确实不好看啊Well its not.女人应该小步走A woman should take little delicate steps,好像在说“是的我可能比你慢as if to say nyes I may be slower than you但也许我值得等待”
14、but maybe Im worth waiting for布兰琪现在是半夜Blanche it is the middle of the night,我妈妈失踪了我吓得要死my mother is missing, I am scared to death我正在找医生and I am trying to find a doctor.你得原谅我我走路不像个花痴Youll have to excuse me if I donthave the rolling gait of a nymphomaniac.桃乐茜我也很害怕Well now look Dorothy, Tm scared too,
15、我好害怕索菲亚其实也是我妈妈Im terrified, Sophias practically my mother too.如果我们找不到她我不知道该怎么办If we dont find her, I dont know how Im gonna respond, 但我觉得我依然很性感啊but I like to think Im not going to be any less sexy.你就是一大坨雌性激素不是吗?Youre just a great big pile of estrogen aren*t you?沃伦医生在哪儿这什么事啊Oh where is Dr. Warren, I
16、mean this is insane.医生们大半夜都去哪儿了?Where do doctors go in the middle of the night?他们的呼叫室在12楼但是Well their call rooms are up on the 12th floor but你必须走后面的楼梯才能到那里you have to take the back stairs to get to them.除非你有主电梯的专用钥匙Unless you have that special key for the main elevator.我就是猜测Im guessing.我在哪儿?Where am
17、 I?我一定是死了I must be dead.这是天堂吗?Is this heaven?萨尔是你吗萨尔?Sal is that you Sal?对不起女士谁是萨尔?Sorry maam whos Sal?我丈夫他在这里等我很久了My husband, hes been waiting up here for me for a long time.孩子你这么年轻你怎么会来这里的?Boy youre pretty young, what brings a guy like you up here?一个疯子我是警♥察♥A lunatic, Im a police off
18、icer.我当时在市政中心为一个政♥治♥集♥会♥工作See I was working a political rally at the Civic Center当时这个疯子拔出左轮手&hearts枪♥在屋顶开枪when this madman pulls out a revolver and starts blasting我拉婴儿车的时候中了一枪away from the root I took a bullet pulling a baby carriage远离射击范围你呢?out of the line of fire
19、, how about you?一样Same.对不起女士你为什么自己在这里呢?Pardon me, maam, but what are you doing in here all by yourself?你是谁你是天使吗?Who are you, are you an angel?我是那个给每个人刮胡子的人Im the guy that shaves everybody.真神奇圣经里都没提到Amazing, thats not even mentioned in the Bible.天堂肯定不是我所期望的那样Heaven sure isnt what I expected.天堂?Heaven
20、?女士你在医院的电梯里Maam youre on an elevator in a hospital.你是说我还活着?You mean Im alive?是的Very much so.那我在这里做什么?Then what am I doing in here?这就是我问你的啊Thats what I was asking.这样吧女士我会打电♥话♥给病人护理Tell you what maam, IH call patient care,他们会派人来的theyll send somebody.我们到了This is our floor.祝你好运Good luck.顺便
21、说一句我会想念你的By the way, Til be thinking of you.像你这样的人让像我这样的老太太在街上走很安全Guys like you make it safe for old ladies like me to walk the streets. 我不明白有啥关联但谢谢你I dont get the connection maam, but thank you.我很高兴你过来看我Im glad you stopped by to visit me.不是来看你这是我工作的一部分This is not a visit, its part of my job.在我看来你只是
22、一个病人As far as Im concerned, youre just another patient.鼻子和我一样的修士A monk with my nose.萝丝我知道这让你难以接受Rose I realize this is a lot for you to deal with突然认亲你一定有很多问题all of a sudden, you must have so many questions.实际上只有一个Just one, actually.你要比目鱼还是基辅鸡?Will you be having the halibut or the chicken Kiev?你真的很生气
23、不是吗?Well youre really angry arent you?这男人这些年都去哪了?Where has this louse been all these years?但我向你保证这是有原因的要比目鱼But I assure you, theres an explanation, halibut.肯定有我打赌你很会说话Im sure there is, Ill bet you*re quite a smooth talker我敢肯定我妈爱上的可不是你穿修士的衣服Im sure it wasnt the uniform that my mother fell for.西兰花还是奶油
24、玉米?Broccoli or creamed corn?萝丝你只是很难过要玉米Rose, youre terribly upset, corn please.我不难过我一点也不在乎Im not upset, I couldnt care less.我想我欠你一个解释I guess I owe you an explanation.你欠我的远不止这些You owe me a lot more than that.你为什么不来看我?Why didnt you ever come to visit me?萝丝我没去看你是因为Rose I stayed away because I thought m
25、y我觉得我的突然出现会让你受不了appearing out of nowhere would havebeen more than you can handle.这事不应该由我来决定吗?Well shouldnt it be up to me to decide what I can and cant handle?不萝丝也不取决于我No Rose, not up to me either.这取决于让我们聚在一起的那个人Its up to the man who brought us together today.那个穿纸鞋的实习生?The intern in the paper shoes?
26、不是萝丝是万能的主No Rose, the Lord Almighty.这么多年的疑惑和伤痛现在由他All these years wondering and hurting but now by His让我们重聚我相信他已经原谅我了bringing us together, I believe Hes forgiven me.我的母亲你爱她吗?My mother, did you love her?是的非常非常爱但后来院长发现了Yes, very, very much, but then the Abbot found out.巴德阿博特?Bud Abbott?喜剧演员如果你能答对一个就太好
27、了Sure be nice if you got one of these right.不是萝丝修道院院长他告诉我必须要做出选择No rose, the Abbot, he told me I had to choose between 选择教堂或者你母亲the church and your mother.我选择了上帝I chose God.我想他已经原谅我了I think I have his forgiveness.现在最重要的是我希望你能原谅我Now more than anything, Td like your forgiveness.我不知道I dont know.梨酸橙果冻还是
28、新鲜柠檬梅伦格派?Lime jello with pears or fresh lemon merengue pie?派Pie.我们这就没有派现在我们扯平了We dont have any, we never did, now were even. 哦找到了吗?Oh any luck?什么?What?你找到她了吗?Have you found her?是的布兰琪大约半小时前找到了但现在Oh yes Blanche, about a half hour ago, but now我又把她藏起来了好让你找到她Ive hidden her again so you can find her.道琼斯工业
29、平均指数今天再次下跌The DOW was down again today.我让我的经纪人做空我所有的高科技股票I told my broker to short all my high tech holdings 把钱都投到a债券和贵金属上and put it all into triple A bonds and precious metals. 嘿你听起来像医生Hey you sound like doctors,你能查出为什么把我留在电梯里吗?do you think you can find out why I was left on this elevator?你被留在这里?Yo
30、u were just left here?你叫什么名字?Whats your name?你自己看吧就在手腕上Read it yourself right here on the bracelet.祖鲁矮人的女王Zulu, Queen of the Dwarf People.叫彼得里洛索菲亚彼得里洛Petrillos the name, Sophia Petrillo.你能救我出去吗?Can you get me out of here?好吧好吧你的保险公♥司♥是哪个?Okay, okay, who is your insurance company?伦敦劳合社你以
31、为是什么?Lloyds of London, what do I look like?我当然是医疗保险了Im on Medicare.我们告诉前台他们会派人来的Well tell the desk, theyll send somebody.你醒了Oh youre up.萝丝?Rose?你睡觉的时候我一直在想还有While you were sleeping Ive been thinking, and theres有些事我必须知道something I really have to know.你说你选择了上帝你怎么能那样做呢You said you chose God, how could
32、you do that when it那意味着放弃自己的孩子meant giving up your own child.萝丝我从来不知道还有个孩子Rose, I never knew there was a child.那是在你和林德斯特罗姆一家住在一起之后It was only after you were living with the Lindstroms我才发现了英格丽德的事that I found out what happened to Ingrid.那时我不想干涉你的新生活By then I didnt want to interfere with your new life,
33、我很抱歉Im sorry.你不需要感到抱歉Well you dont need to be sorry.事实上我应该感谢你In fact I should thank you.为了什么?For what?谢谢你给了我生命For giving me life.这样也好Oh and its been a great one.林德斯特罗姆夫妇是很棒的父母I mean the Lindstroms were wonderful parents,我有一个很棒的丈夫我有漂亮的孩子I had a wonderful husband, I have beautiful children,这都是你的功劳and
34、I owe it all to you.我有孙子?I have grandchildren?是的我敢打赌他们很想认识你Yes, and Ill bet theyd love to know you.哦天哪我也是Oh my so would I.萝丝你看到我妈妈了吗?Rose have you seen my mother?爸爸这是我的室友桃乐茜和布兰琪Dad these are my roommates, Dorothy and Blanche.非常高兴见到你你好Very, very pleased to meet you. Hello there.萝丝跟我说了你们俩的事我知道Rose has
35、 told me all about you two, I know its a little我现在拿出父亲的范有点晚了late for me to start acting like a father, but do you但你们俩能不能别拿报纸打我女儿了?think you two could stop hitting my little girl with a newspaper?我们会尽力的Well try.我们要失陪一下萝丝也许你可以Look you1! have to excuse us, Rose maybe you canBad puppet.桃乐茜索菲亚怎么样了?Doroth
36、y hows Sophia doing?她在休息疝气很疼Shes resting, but a hernia is painful.亲爱的别太紧张了Well honey, put your mind at ease,今天的手术只是个小手术the operation today is just a minor procedure,而且你没什么好内疚的and by the way, you have nothing to be guilty about.什么我不觉得内疚What? I dont feel guilty.桃乐茜有点良心吧你当时在清理车♥库♥Oh Dorot
37、hy, good God, you were cleaning out the garage, 还让索菲亚搬沙发and you asked Sophia to move a sofa.别跟我说个Dont start with me.她都84岁了你还让她做两个男人的工作I mean she is 84 years old, and youre asking her to do the work of two men.是柳条椅好吧It was wicker alright?还有另一个大沙发呢?And the La-Z-Boy?布兰琪别烦她她肯定已经够难过的了Blanche, leave her a
38、lone, Im sure she feels bad enough.谢谢你萝丝Thank you, Rose.哦亲爱的我们有橙汁吗?Oh honey do we have any orange juice?当然要我给你倒一杯吗Sure, would you like me to pour you a glass还是让索菲亚把冰箱给你搬来?or have Sophia come in and bring you the refrigerator?够了Enough.闺女啊我照你说的把保险箱搬到阁楼去了Pussy cat, I moved that safe to the attic like y
39、ou asked me to.我现在可以吃饭了吗?来帮我们正在查找整个医院help, were searching the whole hospital,我们找不到我妈妈we cant find my mother.也许她迷路了Maybe shes lost.好姑娘萝丝你终于答对了一次Atta girl, Rose, you finally got one.很高兴认识你Very nice meeting you.、白-1、白么Q 么。谢谢色色Thanks Dad.桃乐茜你没必要这么做You know Dorothy, you dont have to go through with this.
40、不不不我从没想过我会在停尸间找我妈妈No, no, no, I never thought Id be looking for my mother in the morgue. 真不敢相信你知道我对她说的最后一句话I cant believe, you know the last words I said to her是“闭嘴祖鲁人”were shut up Zulu.我只希望失去的是我而不是妈妈I just wish it was me that was lost instead of Ma.你可太容易被找到了Youd be a lot easier to find.妈妈哦妈妈我们担心死了在
41、找你Ma, oh ma. Weve been worried sick about you.淡定淡定淡定还没好呢Easy, easy, easy, not healed, not healed.索菲亚你去哪儿了?Sophia where have you been?你在电梯里干什么?What are you doing on this elevator?我想听音乐了Im into easy listening.我怎么会知道How the hell should I know.不过也没事我们找到你了What difference does it make, we found you.这是多么美好
42、的一天啊我找到了我的父亲Oh what a day this has been I found my father,你找到你妈妈了you found your mother.我却发现没有病人的同意就不能用海绵洗澡And I found you cant give asponge bath without the patients consent.妈我对这一切感到抱歉Oh Ma, Im so sorry about everything.我很抱歉让你搬沙发Im sorry I asked you to move that sofa, 你病了我很难过Im sorry that youre sick
43、, 我发誓我再也不会让你搬家具了I swear Ill never ask you to move furniture again.天啊你没事我太高兴了Oh God, Im just so happy youre safe.说到上帝我答应过你如果Speaking of God, I made a little promise that if他帮我挺了过来He got me through this operation alive, 我就会告诉你我是怎么得疝气的I would tell you the truth about how I got this hernia. 你不是说抬沙发得的吗?Y
44、ou mean not from lifting up the sofa?拜托那是柳条做的Oh please, its wicker.我们几个老姐妹觉得A few of us gals thought it would be funny to put趁着格拉迪斯磨脚后跟的时候Gladyss VW on the lawn while 把她大众车停在草坪上会很好玩 she was having her feet sanded.所以我才躺在轮床上闺女And thatrs why Im on this gurney, Pussy Cat.妈没事的只要我找到你就行Oh Ma, it*s okay, as
45、 long as I found you.萝丝按下停尸房♥Rose push morgue.Can I have food now?妈你知道我不会给你吃的Ma, you know that Im not giving you food因为你不应该吃或喝任何东西because you*re not supposed to eat or drink anything在手术的当天the day of an operation.我才不去医院Im not going to any hospital.索菲亚我在接诊台工作Sophia, Im working on the admitting desk, 这样你还怕吗?does that make it less scary?那样的话我也去隆胸算了Oh sure in that case, fll get a boob job too.我不去医院那里会死人的Im not going to the hospital, people die there.进去了就出不来了They go in, they dont come out.妈那不是真的Ma, that is not true.我还是不去Im still not goi