Sex and the City《欲望都市(1998)》第四季第十二集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:96970398 上传时间:2024-04-07 格式:DOCX 页数:29 大小:42.07KB
返回 下载 相关 举报
Sex and the City《欲望都市(1998)》第四季第十二集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共29页
Sex and the City《欲望都市(1998)》第四季第十二集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述

《Sex and the City《欲望都市(1998)》第四季第十二集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Sex and the City《欲望都市(1998)》第四季第十二集完整中英文对照剧本.docx(29页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、欲望城市(性♥爰♥专家凯莉布雷萧并且勇于发问)“订婚戒指”纽约欢迎并提供庇护给New York welcomes and shelters疲倦的贫穷的受迫♥害♥的人the tired, the poor, the persecuted,他们为了逃避统治而远离家园who have been forced to leave their homes at the whim of a ruling class.因此曼哈顿人要是生活面临不安定Therefore, its ironic that all Manhattanites那就太讽刺了face

2、 the same horrible uncertainty,或许有一天knowing that any day他们会遇到这种悲剧they may have to utter the tragic words.我的公♥寓♥要变成合作式大厦了My buildings going co-op.你有买♥♥番那吗?Did you get the tomatoes?我的公♥寓♥要变成合作式大厦了My buildings going co-op.我得搬家了真是噩耗I have to move! This is a nigh

3、tmare.你为什么不买♥♥下来?Why dont you just buy the place?好没问题真是个好主意Yeah, okay, sure. Thats a great idea.有何不可呢? .番茄我是赊帐的-Well, why not? -Aidan, I just charged tomatoes.我也没有打算买♥♥公♥寓♥I really dont think that Im in a position to buy an apartment.我正有此意I am.是吗?-You are? -

4、Yeah.我从不知道I had no idea.阔佬你有女友了吗?You have a girlfriend, moneybags?I love that youre not scared of me.我最好的朋友可能要订婚了My best friend might be getting engaged.她不请你当伴娘?And she didnt ask you to be a bridesmaid?为什么大家都得结婚生子?Its just, why does everybody have to get married and have kids? 真是迂腐Ifs so cliche.我跟你意

5、见一致Hey, youre preaching to the converted.我喜欢到处拈花惹草I like to sleep around.我需要有人陪我到里约热内卢Whisk somebody off to Rio if the mood strikes me.在飞机上度过美好的九小时Its the perfect nine-hour flight.在飞机上用晚餐在巴西起床Dinner on the jet. Wake up in Brazil.在我的五星级饭店度周末And spend the weekend in my little five-star hotel.有生活享受何必要老

6、婆?Who needs a wife when you have a life?我就是这个意思That*s all Tm saying.与此同时米兰达一直在等Meanwhile, Miranda had been waiting等待适当的时机地点for the right place and the right way告诉史蒂夫孩子的事to tell Steve about the baby.你要巧克力粉吗? 史蒂夫我怀孕了-You want sprinkles? -Steve, Im pregnant.她选择“当下”Instead, she settled for right now.什么?

7、Youre what?我怀孕了Im, uh, pregnant.是你的And it*s yours.总共是六块钱That1! be six dollars.你确定吗?Are. you sure?过去几个月我只做过一次那就是你Ive only had one shot in the last few months, and it was you. 你只跟我上♥床♥ ?And Im the only guy that youve had sex with?这是个漫长的夏天Hey, its been a slow summer.好了我讲完了Okay, were done

8、here.知道我的睾丸还有作用是个好消息I guess ifs good to know that my one ball is still working.所以现在怎么力,?So, uh. what now?我要生下来Im gonna have it.不行我们交往的时候商量过No way! When we were together and I wanted to have a baby, 你说你没准备好要小孩you said you werent ready.我现在还是没准备好Well, Im still not ready.但是更待何时?But when am I ever gonna

9、be ready?我开酒吧欠了一大笔债Man, I just went into so much debt opening my bar. 或许我应该卖♥♥ 了它Im thinking maybe I should sell it.不你不需要做任何事No, no, no. You dont have to do anything.我会自己照顾小孩Im gonna take care of the baby and support it你可以随时来探望and you can visit whenever you want,但是不必负责任but it*s not gon

10、na be your problem.这是我为自己做的决定Its my decision, and its just something I want to do for me.那你为什么要告诉我?Then why did you wanna talk to me about it?我想你有权利知道I just thought you should know.当周稍晚我决定自行制♥造♥机会Later that week, I decided to head Aidan off at the pass 邀他出来吃晚餐并接受他的提议by taking him out t

11、o dinner and accepting his proposal. 所以答案是好So, yes.我们住在一起吧I say yes to living together.我觉得是时候了I think that were ready for that step.是的我们还得在金钱方面再协调一下Yes, we still have to, you know, work out the money, 我不想只用你的钱cause I dont want a free ride.我们还是要经济独♥立♥We*re still individuals,但是我们将同居一起生活b

12、ut well be sharing a life; and an apartment.-f-F 乂登So, yes, Aidan,我很乐意与你同居I would love to live with you.我真的很高兴凯莉Wow, that makes me really happy, Carrie, 因为我还有另一件事想问你because theres something else I wanna ask you.失陪一下Would you excuse me for a minute?你还好吗?Sure, are you okay?我要去洗手间Uh-huh, uh-huh. Tm jus

13、t gonna go to the bathroom.你在做什么?What are you doing?你在跟我说话吗?Are you talking to me?不是Oh, oh, no, no, I wasnt.抱歉抱歉No, Tm sorry, Im sorry.你要吃甜点吗?Did you want dessert?不No, no, no.我不要吃甜点I would say no to desserts.好吧All right, then.听着凯莉Listen, Carrie.我知道你想要付钱I know that you wanted to pay,但是让我来but let me g

14、et this.你的房♥租要大涨Cause your rent*s about to sky-rocket.过来亲我一下Gimme a little something.早上好Good morning.晚上好Good evening.晚安你在学中文?Youre learning Chinese?提前准备我希望能跟孩子沟通Just in case. I wanna be able to speak to the baby.教他说话的应该是我们Wouldnt we teach the baby to speak?有时候孩子的年纪比较大Well, sometimes you get a

15、 slightly older child.无论如何我们都应该试着了解她的背景And anyhow, we ought to really try to understand her heritage.所以是中国女孩?So its a Mandarin girl now, is it?通常弃婴都是女孩Well, it*s mostly little unwanted girls.不过好消息是我们都是深色发But the good news is, since were both dark-haired, 别人乍看之下不会发现是领养的people wont immediately know th

16、at shers not ours.你有记得去拿苏格兰裙吧?I hope you remembered to pick up your kilt at the dry cleaner. 我今晚实在是不想去舞会You know, I really dont feel like going to the fling tonight.我们一定得去那是传统We have to go! Its a family tradition.我们不要像一般不孕的夫妻一样We are not gonna behave like your typical barren couple!我们不能因此挫败We cant l

17、et this get us down!我们还是得生活We have to live!再说我订做了 一件格子礼服Plus, I had a plaid dress made.或许我们应该减少你的药量Maybe we should look at cutting back on your fertility drugs.只是个念头Just a thought.我是第一次来这Its my first visit.计程车Taxi!拜托那是空车啊What? Come on, buddy, youve got nobody in there.小姐-Tax. -Hey, lady!需要载你一程吗?Need

18、 a ride?这是计程车短缺的解决之道吗Is this the citys solution to the cab shortage?只是愉快的巧遇Just a happy coincidence.承认吧Oh, admit it,你开着车四处找我you drive around looking for me, dont you?别高看你自己了你在我的地盘上Dont flatter yourself. Youre on my turf.你拥有很多好店Youve got the good shops.上车吧我们占着道了Get in. Were holding up traffic.回家?-Goi

19、ng home? -Yeah.你真的要送我一程?Are you seriously giving me a ride?你顺路吗?Is it on your way?不顺路Nope.拉尔东73街Raoul, East 73rd Street. Right away.谢谢你Well, thank you.拉尔和我成天就是这样Hey, Raoul and I do this all day.四处接送女士Picking the ladies up, dropping them off.你近来好吗?Howve you been?很好你呢?Good, you?非常好Very good.那我就是非常非常好T

20、hen Ive been very, very good.这又不是竞争Um, its not a contest.那我收回一个“非常All right, then, I take back one very.那个乡村男孩最近好吗?How are things with Country Bob?你知道他的名字You know his name now.-4-H 4乂登Aidan.他也一样非常好Things are very good there, too.那代表什么?Oh-ho-ho. What was that?什么?What?那个微笑That smile?你不会想知道的I don*t thi

21、nk you want to know.我一定承受得住Oh, I bet I can handle it.你确定?Are you sure?管那么多What the hell?他想娶我I think he wants to marry me.推测还是事实?You think or you know?我就是知道I know, actually.你们讨论过了 ?And youve discussed it?没有No, I. its just.但是就是可以察觉It*s just the kind of thing you know.不可能Not gonna happen.我不要跟你谈这个Lets n

22、ot talk about it.他不适合你Hes not the guy for you.他也许就是我的真命天子He might be the guy for me.只是我还没准备好Im just not ready yet.你永远都不可能准备好Youre never gonna be ready, baby. 你不是结婚的那一型Youre not the marrying kind.而你就是?And you, I guess, are?这说明了什么?So what does that tell us?谁也说不准?Nobody knows shit?不管如何我都不会听取你感情上的意见In a

23、ny case, Im not taking relationship advice.from you.我可是载了你一程Hey, I just offered you a ride.间谍Hey, spy girl.你有告诉艾登我不喜欢那个戒指吗?Did you tell Aidan I didnt like the ring?你叫他不要求婚?Did you tell him not to propose?凯莉我已经不插手了Carrie, Im out of this now.他改变心意了吗?You think he changed his mind?他为什么还没开口 ?Why hasnt he

24、 asked me yet?你又不打算答应他急什么?Youre not saying yes. Whats your hurry?我觉得很奇怪Well, I just think it*s weird.他已经买♥♥ 了戒指You know, he has the ring.是不是他突然觉得不想娶我?What if he realized Im not the one?你也不确定要不要嫁给他Youre not sure that he*s the one.他又不知道Yeah, but he doesnt know that.除非你告诉他Unless you told

25、him.凯莉等一下Carrie, hang on a second.米兰达?Miranda?怎么了?有人向你求婚吗?What happened? Did someone propose to you?我也不知道这为什么会叫晨吐?I dont know why they call it morning sickness根本就是持续一整天when its all fucking day long.或许那是在“哀悼”Unless its M-O-U-R-N,“哀悼你单身生活的终止as in ”mourning the loss of your single life.显然我们都到了Apparentl

26、y, weve reached the stage厌恶目前生活的阶段where our lives are making us sick.老天实在有点Oh, man, thats getting.谢谢你Thank you.打♥针♥让我酸痛Ow! Im sore from the shots!抱歉Sorry.纽约的苏格兰高地年度抛舞The New York Scottish Societys Annual Highland Fling.显赫的苏格兰人全在这里了Any Scot who was anyone was there.当然也包括邦妮麦克道格Including,

27、 of course, Bunny MacDougaL我才在想你们怎么还没到I was wondering when youd be arriving.你们错过了晚餐和舞蹈表演You missed dinner and the Loch Leven dancers.该死Aw, shoot!抱歉我的错Sorry, mother. My fault.我今天很忙你呢Long day at work. How are ya?邦妮你好-Hello, Bunny. -Hello, my dear!你看起来真有节庆味Dont you look festive.崔赶快加入你兄弟的行列Trey, you mus

28、t join your brothers.他们跳起舞简直像小丑Theyre out there making complete fools of themselves.你会跳那种舞吗?Do you know that dance?很不幸我会Unfortunately, I do.失陪Excuse me.这就是高地抛舞Its the Highland Fling, dear.从名称就可一窥究竟Its what this event was named after.从“抛舞”的名称来看好像不是件容易的事For something called a fling, it looks like a lo

29、t of work.我曾经跟崔这么形容你Thats what I used to tell Trey about you.据说这种舞蹈原先是在They say this dance was originally danced宗族成员的盾上跳的-on the shield of a clansmen. -Oh.你了解宗族的意义吗?Do you know anything about clans?我知道这是麦克道格家族的格子Well, I know this is the MacDougal clans tartan.是的麦克道格是高地上Yes, well, MacDougal is one of

30、 the oldest最久远的宗族之一Highland clans in existence.我们的后裔都很引以为傲We have a very proud lineage.我希望你和崔能传承下去One I hope you and Trey will be able to perpetuate.我知道你有些事会力不从心Now, I know some things cant be helped,但我得告诉你but I must tell you right now,我不喜欢中国料理I don*t enjoy Mandarin food,也不喜欢中国小孩and I dont enjoy a M

31、andarin child.这不关你的事她很性感我很喜欢Afraid so, and shes sexy, and I like it.我也这么想Figures.说真的Seriously.你想认真谈谈吗?Do you wanna talk about this?你不能为我买♥♥下公 ♥寓♥Youre not buying my apartment for me.不只为你是为我们Not for you, for us.我可以卖♥♥掉现居买♥♥下这里I could sell my pla

32、ce and buy this place还有隔壁那一间and that place next door.我们可以把那面墙打掉We could tear down that wall.我们可以住在一起We could live together.然后呢?So then, well.你算是我的房♥东还是室友?are you.Well, would that make you my landlord or my roommate? 都可以Little of both.房♥租怎么算?What would the rent be like?用这个付怎么样?Like, uh.

33、this?有包括用具吗?Does that include utilities?不包括No.你考虑一下Think about it.我承认他的提议让我心动I have to admit, I was tempted by his offer.我们几乎每晚一起过夜We were spending almost every night together already,而且正在热恋Um, I don*t think thats any of your business.这就是我的事Oh, but it is my business.麦克道格这个姓将由你们The MacDougal name wil

34、l be carried on亲生的儿子传承下去by sons of your own,而不是来自南太平洋的女孩not daughters of the South Pacific.你要吃脆饼吗?Would you care for some shortbread?不要No.领养中国小孩If we wanna have a Mandarin baby,是我们的决定别人不应该干涉we can have a Mandarin baby and nobody else needs to be involved!那我们就不要干涉纽约的苏格兰人口Then, lets not involve the en

35、tire Scottish population of New York City; shall we?我是认真的我吃尽所有的苦Im serious! Vm doing all the work!还注射荷尔蒙Im getting the hormone shots.我一边吃药一边在努力研究这些事情And Im taking the pills. And Im doing the research.我和其他受孕困难的女人交换心得And Im in the chat room with all of the other reproductively challenged women. 我甚至在学中

36、文And Im learning Mandarin.而你只需要手♥淫♥就好All you have to do is jerk off into a plastic cup!夏洛特控制一下自己的情绪Charlotte, get a hold of yourself.你才控制一下You get a hold of yourself!不要把你母亲牵扯进来And try to keep your mother out of it!夏洛特Charlotte!与此同时莎曼珊与上司的关系正要起步Meanwhile, Samanthas professional relation

37、ship really started to take off. 我愿意把它脱掉I would have taken it off.我再买♥♥一件给你Fil buy you a new one.抱歉Excuse me. Excuse me. Hi.我们要起飞了请系上安全带Were about to take oft so we need you to buckle your seat belts.-谢谢你杜彳来-好的杜徒-Thanks, Dwight. -Sure, Dwight.这样好吗?你是我的上司Is this a good idea? You are my

38、boss.你得看看我在巴西的产业Yes, and I definitely need you to see my property in Brazil.那么现在也算时薪?Oh, well, this is on the clock then?不算不过出于好奇No, but out of curiosity,你打算怎么索价?what do you charge for this sort of thing?相信我你付不起的Believe me, you couldnt afford it.我很有钱Im a very rich man.我是很聪明的女人Im a very talented woma

39、n.我需要你帮我打♥针♥I need you to give me my shot.老天我们每晚都得如此吗?For the love of God, do we have to do that tonight?如果想要传承麦克道格家的血统就得如此We have to do it every night if we want to continue the MacDougal clan.我已经道过歉了I said I was sorry.你还想让我做什么?What else do you expect from me?我不明白你为什么去找邦妮?I just dont

40、understand why you talked to Bunny.为什么不直接跟我谈?Why don*t you talk to me?我不知道该如何开口我精疲力尽了Because I dont know how to tell you Im exhausted.到底要为婚姻尽多少努力?How much work is a marriage supposed to be?这个阶段很辛苦This is just a tough phase.一旦我们有了宝宝Once we have a baby.那可能要多年的努力That could take years.我已经43岁了太困难了Im 43.

41、When does it get easy?婚姻关系就是这回事This is what a relationship is.不只有我们的婚姻关系是这样No, no. This is what our relationship is.我没见过任何人在舞池里尖叫I didnt see anyone else getting screamed at on the dance floor.我很抱歉是荷尔蒙的关系Im sorry. Itrs the hormones.那就不要注射了Well Jets stop taking the hormones.不行I cant.我无法再这样下去Well, I ca

42、nt keep doing what were doing.我爱你但是我不适应这样的生活I love you, but I don*t know if Tm cut out for this.你在说什么?What are you saying?我甚至不想要宝宝了I dont think I wanna have a baby anymore.我没有精力了I donrt have the energy.我工作很辛苦只想打高尔夫I work hard, and I like to play golf.我想维持现状I just want to be for a while.你不愿意尝试了 ?So y

43、ou don*t even want to try?不愿意I dont I dont wanna try.该发生的就会发生If ifs the right thing, then itll happen.强求不得的And if its not, then it wont.但是But.我们计划组成家庭很久了weve been planning all along to have a family.有你有我就够了Well, you and I will have to be enough.就算只有两人世界我还是可以很快乐I mean, I think I could be happy with j

44、ust the two of us.我不确定你能不能接受Im not sure you can, though.我要去喝点果汁Im gonna get some juice.夏洛特你还好吗?Charlotte, are you all right?我不知道I dont know.有时候问题在于Sometimes, the question is,“你怎么知道这样对不对?”how do you know when its not right?这样很好不是吗?See, isnt this nice?躺在床上更好It was nice being in the bed.但是皮特总是得小便Welt w

45、hen Pete has to go; Pete has to go.那我为什么要跟来?Yeah, okay, but why do I have to go?跟紧你的男人Keep your old man company.免得街上的辣妹把你的男人拐走Make sure some hottie doesnt come along with a little pooch and steal him away, maybe? 皮特才不会背弃我皮特很爱我Pete would never leave me. Pete loves me so.确实皮特是吧?He does, dont you, Pete?过来Come here.皮特爱你Yeah, he loves ya. Pe

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁