《Sex and the City《欲望都市(1998)》第四季第十七集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Sex and the City《欲望都市(1998)》第四季第十七集完整中英文对照剧本.docx(33页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、欲望城市(性♥爰♥专家凯莉布雷萧并且勇于发问) “时尚专文” 每天早上Every morning, 千千万万个纽约人离开拥挤的公♥寓♥millions of New Yorkers leave their crowded apartments 来到更加拥挤的街道赶着去上班and head out to the even more crowded streets on their way to work. 今天我也是其中之一Today, I was one of them. 有时候女人需要一个新开始Sometimes a girl just
2、 needs a new start.我有了新发型新贷款I had a new do, a new mortgage, 因此也有了一份新工作 and therefore, a new job. 我刚交出第一篇文章I had just submitted my first freelance article 给现今报摊上最具重要性 for one of the most relevant and provocative magazines 和话题性的杂♥志♥至少我这么觉得:时尚杂♥志♥ on the newsstands today, at
3、 least to me. Vogue, 也就是梅嘉我所在的公♥司♥also known as Mecca, where I belonged. 这不是“时尚”要的This isnt Vogue. 你不喜欢?Oh, you didnt like it? 不没人这么说No, no one is saying that.我是这么说的Well, I am, Ill say it. 对我不喜欢I didnt like it, there, I said it.伊妮德的意思是凯莉No, what Enid is trying to say, Carrie, 你的初稿写得非常好
4、is that you wrote a wonderful first draft.-那不是“时尚”要的是的-It isnt Vogue. -There it was,这对婴儿床世界”太复杂了its too complicated for Crib World.让我帮你虽然你说你不想办新生儿派对Let me help you. I mean, I know you said you didnt want a baby shower, 但我觉得有机会让你改变想法but its not too late to change your mind.我讨厌新生儿派对-I hate baby shower
5、s. Ugh.谁会不讨厌Who doesnt?那些游戏手指三明治The games, the finger sandwiches,一堆人拼命鬼叫all that enforced ooh-ing and ah-ing., 我不会鬼叫我也不关心谁要生宝宝I dont ooh and ah, i dont care whos having a baby.想一想礼物But think of the gifts.这是个好方法可以得到所有你需要的东西It would be a great way to get all the stuff you need.不用去婴儿用品店了Without having
6、to go to Crib World.但我要邀请谁呢?But who would I invite besides you guys?任何以前邀请过你的人All the bitches that made you go to theirs.这是你的派对-Hm. -Well, its your shower.你可以选择你想要邀请的人And you can invite or not invite whoever you choose.在你经历这一切之后Would you really want to throw me a baby shower你还想帮我举办新生儿派对?after all yo
7、uve been through this year?对我想这对我可能是件好事Yeah, I think it would be good for me.好吧但不能有矫揉造作以鹳为造型的废物Okay, but no cutesy-storky shit.这只是一顿成年人之间优雅的午餐Just an adult, dignified lunch with presents.而日.大家离开后我才要拆礼物Which I will open after everyone leaves.你必须当场拆礼物You have to open the presents.不拆礼物不玩游戏面包不能没有外皮No op
8、ening of presents, no games, no crustless bread.我还要吃炸鸡And I want fried chicken.炸鸡?这又不是超级杯的星期天Fried chicken? But its not Super Bowl Sunday.这是我的新生儿派对就算我想发脾气也行Its my shower and Ill fry if I want to.我们应该送什么礼物?What should we do for our gift?照着单子就对了Lets just stick to the registry, three-way.第二天夏洛特决定The ne
9、xt day, Charlotte decided如果她要主办一个新生儿派对if she was going to host a baby shower,她应该掩饰自己曾经也想举♥行&hcarts;的证据she should hide the evidence that she had wanted one of her own.过了几天Later that week,我和最理想的晚餐配件一起吃饭:朱利安I had a meal with the perfect dinner accessory. Julian.我太太以前是舞蹈家So, my wife is a former d
10、ancer.她在玛莎葛莱姆舞团r.作She was with the Martha Graham Company.我第一次在舞台上看到她And the first time I saw her on stage就爱上她了I fell in love with her.她屈膝而舞我则兴奋不已She plied, and I plotzed.明年九月就二十四周年了Itll be 24 years next September.那你高中毕业就结婚了So, you got married right out of grade school.我就知道你有让我喜欢的特质I knew there was s
11、omething about you that I liked. Mm.你有没有男朋友?What about your life?是很棒的爱情吗?Is there a man in your life? Is it a great love?没有我刚和某人分手Nah, I just broke up with somebody.是的那是很棒的爱情And yes, it was a great love.但他往那边走But, he went there.而我往这边走I went there.世事就是如此And there you have it.朱利安今晚我邀你吃晚餐是因为So, Julian,
12、 the reason that I asked you to dinner tonight.你知道我会付帐?Is because you knew I would pay?除了那一点之外.Besides that.我真的很感激你对我的文章有兴趣Um, I wanted to tell you that I really appreciate your interest in my article, 但我已经决定不写完它了but Ive decided not to finish it.你要怎么做辞职?So, what are you gonna do, youre just gonna qu
13、it?不我不让我的孩子辞职No, no, no, I dont let my kids quit.实际上我不是你的孩子Well, technically, Im not one of your kids,我是偶尔被你灌醉的女孩Im just a girl you get drunk sometimes.先别管我Alright, forget about me.你父亲对你选择放弃会怎么说?What would your father say about you quitting?他没什么好说的Well, my father wouldnt have a whole lot to say abou
14、t quitting.他在我小的时候就离开我妈和我He quit my mother and me when I was little.我很抱歉Im sorry.谢谢那是很久以前的事了Oh, thanks, no, I mean, a long time ago,我才五岁他为什么离开?-I was five. -Whyd he leave?不知道他从来没说过No idea, never said.故事就是这样And thats the name of that tune.-怎么了?-很有意思-What? -No, no, its interesting.你父亲没留下任何答案就离开Your fa
15、ther leaves without any answers,而你不停问关于男人的问题and you spend your life asking questions about men.这是二十年的分♥析♥习惯不介意吧?Well, its 20 years of analysis, forgive me?-不介意-关于“时尚”-Yes. -Okay, Vogue.时尚?Vogue?如果我能做主What if I could fix it你只需要跟我打交道so that you only deal with me让伊妮德少花一点时间批评你的文章你觉得如何?and
16、Enid spends less time hating your writing and more time hating Tom Fords line, hmm? 亲爱的你不是轻易放弃的人Oh, come on, cookie, youre no quitter我们一起努力好不好and we get to work on this together, what do ya say?你为什么这公体贴Why are you being so sweet?马尼的罪恶感Martini guilt.当晚我不得不思考父亲Later that night, I got to thinking about
17、 fathers,或是没有父亲or the lack of them.据说一个女儿和父亲的关系Some say a daughters relationship with her father 是她和所有男人关系的模型is the model for all her subsequent relationships with men. 那是通俗心理学Is that just pop psychology,还是真的有几分道理?or is there some truth to it?一个有瑕疵的模型And if you were given a less than perfect model,是
18、否意味着终生不完美的感情?does it mean a life of less than perfect relationships?我不禁纳闷I couldnt help but wonder.父亲角色究竟占多大重要性?How much does a father-figure figure?先生我明白你在担心什么Gentlemen, I understand your concern,但我现在正在看合约but Im looking at the contract right now.不好意思可以请你等一下吗?Im sorry, could you hold for a moment?我正
19、在进行电♥话♥会议Im on a conference call here.夏洛特约克说有急事Charlotte York says its an emergency.夏洛特怎么了?你还好吧?Charlotte, whats wrong, are you okay?我很好我正在看你的单子Im fine. Im just looking over your registry有些东西你忘了写上去and there are some things you forgot to include.比如曼哈顿胡兹娃娃Like a Manhattan Whozit.-什么?-那是一
20、种学习玩具-A what? -Its a learning toy.会动的玩具让孩子比较乖Active toys make for passive children.这背后有一整套哲学理论Theres a whole philosophy behind it.我没时间说这些I dont have time for philosophy.我正在和伦敦分公♥司♥进行电♥话♥会议 Im on a conference call with our London Office.那惊喜玩偶呢?What about a Peek-A-Ball? Pee
21、k-A-Ball!惊喜玩偶米兰达Peek-A-Ball, Miranda!我的天夏洛特我必须挂了Jesus, Charlotte, I have to get back.还有最后一件事Just one more quick thing.我知道你说过不要鹳I know you said no storks,但我看到一个很漂亮的餐桌摆饰是鹳的形状but I saw the most gorgeous centerpiece in the shape of a.我正在工作Im at work!我们得在中午之前订购Well, we have to order it by noon.它的羽毛是白色的斐济
22、菊花Now, its feathers are white Fiji mums.我是怎么交代的?What did I say?不准有鹳但送上贵重礼物的宾客No storks, but these people are giving you他们会想看到宝宝expensive gifts and theyre gonna want to see a little baby.不准有鹳不拆礼物没有做作的东西No storks, no present opening, no cutesy baby stuff.我们说好的We agreed!那杏仁糖婴儿车呢?What about a marzipan b
23、aby carriage?夏洛特! 里面有个巧克力宝宝-Charlotte! It has a white chocolate peanut butter baby inside你可以把宝宝吃掉and you can eat the baby.米兰达?Miranda? Miranda!隔天The next day,莎曼珊亲自登门拜访Samantha made a conference call of her own.琼斯女士欢迎Ms. Jones, welcome.莱特先生会和你共进午餐吗?Will Mr. Wright be joining you for lunch?不会No, actua
24、lly,这个周末是理查的生日its Richards birthday this weekend,我正在为他安排一个庆生会and Im trying to put together a little celebration for him.没问题你想预定我们的宴会包厢还是Certainly, would you like to reserve one of our banquet rooms or.没那个必要Oh, that wont be necessary.这是个小派对Its a very small party,非常小型a very small, 私密的三人派对private party
25、. of three.只有理杳Just Richard,我和第三者myself and a third.如果你有空的话Ifyou have any openings.我非常乐意Im wide open.我运气真好Lucky me.现在夏洛特的房♥子已经准备好举♥行♥派对And now that Charlottes house was ready for the baby shower, 她想确定米兰达的家也准备好迎接宝宝she wanted to make sure Mirandas house was ready for the baby.摇篮可以
26、放在床旁边So, the bassinet can go over here, by the bed.这样会方便喂食-Uh-huh. -So, when you have to get up for feedings, hes right there. See? 除非你打算跟他一起睡-Yeah. -Unless youre planning to have him sleep in the bed with you.我会因此而坐牢吗? 当然不会-Cant I go to jail for that? -No, 很多人相信这对宝宝呼吸比较安全 in fact, many cultures bel
27、ieve that its safer for the babys breathing. 虽然会有在睡梦中Although you do run the risk of rolling over 压到他的危险但那几乎不曾发生过 and smooshing him in your sleep. But that almost never happens. 但是这不代表不会发生 But, almost isnt never, 你如果想要力求安全so, if you want to err on the side of safety. 他还是睡在那东西里面好了Um, Ill just put him
28、 in the thing. 摇篮?-The bassinet. -Yeah.太棒了Great!等他长得够大你可以把婴儿床放在这里And then when hes big enough, you can put the crib here. 你是这么想的吗?Is that what you were thinking? 我还没想过这一点Oh, I hadnt thought about that yet. 你必须现在就开始考虑这些事 Well, you need to start thinking about these things, 因为在宝宝出生前你会遇到成千上万个问题 cause t
29、here are a million questions to answer before the baby ever gets here. 你有教育计划吗?Do you have a birthing plan? 你想当个什么样的妈妈?Do you know what kind of a mother you want to be?我计划当个好妈妈Yes, I plan to be a. good mother!上街时你会背着宝宝或放在婴儿车里推?But a marsupial mom or a stroller mom? 你要喂母奶还是牛奶?Will you be breast-feedi
30、ng or bottle-feeding? 婴儿防护问题呢?And what about baby-proofing? 房♥里到处充满了尖锐棱角Cause with all the sharp edges around here,这地方简直是个死亡陷阱I mean, this place is a deathtrap.好吧你必须收敛一点Okay, you need to back off.我只是想帮忙Im just trying to help.你所谓的帮忙就是This is your idea of helping?指出每个我做得不好的地方?Pointing out all t
31、he things I do badly?我没有Im not pointing out.你有Yes, you are.你得接受其他人的好意You need to try to let other people in a little,一旦孩子出生because once you have that baby,就不只是你的事了its not just you anymore.你会无法控制一切Youre not gonna be able to control everything.我只想好好享用炸鸡赶快了结这件事Look, I just want to enjoy the fried chick
32、en and be done with it.我得重新考虑是否要准备炸鸡Well, I had to re-think the fried chicken.你是唯一想吃的人Cause youre the only one who wanted all that breading,我们会有梅斯卡灵蔬菜so instead, were having mesclun greens丰盛的意大利面and a lovely puttanesca.加上斐济菊花餐桌摆饰With a Fiji mum centerpiece.斐济菊花鹳的餐桌摆饰?A Fiji mum stork centerpiece?只有一
33、只我想你可以忍♥受一只鹳吧One stork, I think you can deal with one stork.有两只我在邀请卡上看到了Two storks, I saw the invitation.那上面也有一只鹳Theres a stork on the invitation.那不是鹳是鸭子Thats not a stork, that is a duck.它正抽着一根雪茄And that duck is smoking an its a boy cigar.那鸭子儿童不宜That ducks not for children.去他的鸭子去他的派对That duck
34、 is fucked, this whole shower is fucked!没有婴儿用品就没办法举办You cant have a shower without some baby stuff.你要继续这样妈咪干脆缺席算了You keep this up, youre gonna have a shower without a mommy!-随便-随便-Fine! -Fine!米兰达你最好出现Miranda, you better show up!我才不要跟一大群I am not getting stuck with a bunch of lawyers,不懂得欣赏华丽意大利面的律师在一起
35、who, if theyre anything like you, wont even appreciate a beautiful puttanesca! 小心那些尖锐的棱角Watch out for the sharp edges!谢谢你下来聊天Thanks for coming down and talking.我别无选择Well, I really didnt have a choice.你没办法上楼You couldnt make it up the stairs.这里There.感觉好点了吗?You feel better?背部是好了其他的不好The back, yes, the
36、other stuff, no.我会是个很差劲的妈咪Im gonna be a terrible mother.-米兰达-是真的-Miranda. -I am.我没有母亲的天性没有耐心我投♥注♥心力和灵魂的文章被改得满江红the article Id put my heart and soul into. And it was bleeding.你阐述主题的方式很高明凯莉Your spin on the idea, Carrie, is very clever.将形形色♥色&hcarts;的男人比喻成秋季的新配件Different types of m
37、en as the new accessories for fall.比如普拉达A, uh, Prada.“穿着一件普拉达洋装应该搭配一位投资银行家”A Prada dress should always be worn with an investment banker.这真是妙不可言I mean, thats wonderful.朱利安这篇稿子是针对配件写五百字Julian, the assignment was 500 words on accessories,而不是男人not men.我不相信她懂皮包或男人And Im not convinced she knows anything
38、about purses, or for that matter, men. 伊妮德看在老天的份上Enid, for the love of God.布雷萧女士你交上来的东西Ms. Bradshaw, what youve handed us here和你报上的专栏没两样is essentially just your newspaper column只不过原本“性♥爱&hear”的字眼改成了“风格”with the word style jammed in where the word sex used to be.我们不想要你根据个人经验写出来的东西Were not look
39、ing for Vogue according to your agenda.没有人关心你的经验No one cares about your agenda.-这不是真的-抱歉-Thats not true. -Oh, forgive me,我不关心你的经验I dont care about your agenda.我关心的是设计师I care about designers,奥斯卡德拉伦塔香奈儿迪奥Oscar de la Renta, Chanel, Dior.我要少一点凯莉布雷萧I want less Carrie Bradshaw,多一点“捡这个皮包配这双鞋”I have no mate
40、rnal instincts, no patience.我对夏洛特大呼小叫The way I yelled at Charlotte.她只是指出我哪些地方需要改善She was just trying to point out what needed to be child-proofed.-我的天-怎么了?-Oh, my God. -What?我自己都需要改善Im what needs to be child-proofed.你想放弃吗?You want to quit?我打算辞职你不生小孩Come on, Ill quit the magazine, you quit the baby.两
41、个放弃的人从此我们便过着幸福快乐的日子Well be two quitters, well live happily ever after.我可以告诉你一个秘密吗?Can I tell you a secret?你不是真的怀孕只是水肿?Youre not really pregnant, its water weight?我倒让侄女头着地摔下去I dropped my niece on her head.当时我13岁帮忙照顾她后来我觉得很无聊I was babysitting when I was 13 and I got bored.我觉得无聊凯莉I got bored, Carrie!我正
42、在做功课她就从沙发上滑下来I was doing my homework, she slid down the couch.缝了两针Two stitches.少来了Get off my stoop.这孩子怎么可能平安长大?How is this kid ever gonna make it?有个一周工作50小时的A型妈妈没有爸爸A type-A mother who works 50 hours a week and no father figure. 他有爸爸He has a father figure.史蒂夫Steve.我说的是你I meant you.是吗?Oh, really?我倒真的
43、喜欢洋基队-Yeah. -I do like those Yankees.第二次约会吃饭加电影Second date, dinner and a movie.我恨他们Yeah, I hate them.你认为有可能是“我爸离开家”Do you think it really can be as simple as my father walked out,“因此我一辈子搞不定男人”这么简单吗?therefore, Ill always be messed up about men?我爸每天晚上七点准时回家My father came home every night at seven on t
44、he dot, 我也一样不了解男人and I have no clue about men either.所以这根本是胡说八道-So, its a crapshoot. -Mm.我一定要参加我的新生儿派对吗?Do i have to go to my own baby shower?我回复了抽雪茄鸭子的请帖I RSVPd to a duck with a cigar.-好吧你非去不可-All right -Youre going.很晚了我要叫计程车Okay, its late, 1 gotta catch a cab.让我拉你起来Wait, let me get you a forklift.
45、-准备好了吗?-好了-Are you ready? -Yeah, okay.来吧Go, go, go, go. Here you go.-谢谢-你是好女孩-Thank you. -You did good.你也是You, too.隔天The next day,米兰达决定不逃避她自己的派对Miranda decided not to duck her own shower.你来了Hey, you showed up.把那些戴帽子的贵夫人搬出来Yeah, yeah, bring on the ladies in hats我们赶快了结这件事吧 and lets get this over with.那些鹳呢?Whered you put all the storks?你说你不喜欢它们Well, you said you didnt want any storks.我知道可是Yeah, I know, but.夏洛特你做了什么?Charlotte, what did you do?这是你的新生儿派对Well, its your shower.你去开门好吗?Oh, can you get that?我得去拿有面包外皮的三明治Cause I have to get th