Nancy Drew《神探南茜》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:96958421 上传时间:2024-04-07 格式:DOCX 页数:40 大小:57.05KB
返回 下载 相关 举报
Nancy Drew《神探南茜》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共40页
Nancy Drew《神探南茜》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

《Nancy Drew《神探南茜》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Nancy Drew《神探南茜》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx(40页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、神探南茜第三季第十集罗莎里奥检察官你在这D.A. Rosario. Youre here,在我家的厨房♥里-不在办公室的时候in my kitchen. - You can call me Jean 你可以叫我吉恩南茜outside of the office, Nancy.要法式吐司吗French toast?这是要开晨会还是Is this an early-morning meeting or.你昨晚在这里过夜了You slept over last night.你♥爸♥爸没跟你说过Your dad didnt tell you这件事吗about

2、it?我指的是我今早在这的事Oh, me being here this morning.不是我们昨晚做的事Not what we did last night.我的天啊Oh, dear God.他要是能提前告诉你就好了Yeah, a heads-up would have been nice.或许我会受到创伤Or traumatizing. I.这可说不准啊havent decided yet.吉恩我能帮你准备早餐吗Jean, can I help with breakfast?你也在这啊Youre here too.如果我早点知道我们家会有客人If I had known we were

3、having company, 我就会穿得这么随便了I would have gotten dressed.我很抱歉让你这么措手不及I am so sorry that this caught you off-guard.昨天晚上你说过我听上去像是个.一个健康有独♥立♥选择能力I sound like a. - A healthy, single woman 和选项的单身女性吗没错with agency and options? Mm-hmm.谢谢你Thank you.没有伤口淤青或是明显被袭击的痕迹No visible wounds, bruising, or o

4、bvious signs很可能这位无名氏先生of assault, its possible our John Doe是自然死亡的died of natural causes.或者超自然死亡的同意Or supernatural causes. - Agreed.他的胸腔还是完整的His chest cavity was still intact, 这就排除了铜斑蛇作案手法 which rules out the Copperheads M.O., 不过我是得调查任何可能和那件案子 but I still have to investigate any possible connection 产

5、生的关联尼克 to that case. - Uh, Nick, 你现在能跟我来一下吗 will you come with me real quick?我希望先前发生的事I-I hope what happened earlier 不会对我们的工作产生影响 wont affect our working dynamic. 什么都没发生过那样的话我们是不是可以Nothing happened earlier. - In that case, should we一起坐车回警局呢carpool back to the station together?不我自己开吧No. Ill drive mys

6、elf.这样我们就能保持正常的距离That way we can keep a formal distance.尼克我想带个人Hey, Nick. I have someone到青年中心来I want to bring over to the youth center.不行这个时间点并不合适Uh, no, now-now is not the best time.听我说是泰勒吉利斯那个科技亿万富翁No, but listen, this is Tyler Gillis, the tech billionaire.他想给青年中心捐一百万美元He wants to give the center

7、a million bucks.我们刚刚在后门发现了一具死尸We-we just found a dead body等等你out back. Wait, did.你刚刚是说一百万美元吗-是的did you say a million dollars? - Yes!是的一百万一百万美元Yes. A million. A million bucks.不如我现在先把报价通过邮件Look, how about-how about I just send over发给你吧行吗好的the email offer for now, okay? Okay.他很激动Hes so excited.我I可来的路上接

8、到公用事业公&hcarts;司&hcarts;的电♥话♥The utilities company called on the way back here.他们从没见过这个死者Theyve never seen the victim before.你们好啊目前的尸检结果有些奇怪Howdy. Uh, so far the autopsy results are the kind of weird最好把南茜也拉进来-我很荣幸where its best to loop in Nancy. - Well, Im flattered.我是在宣布死因不明Im declarin

9、g the cause of death inconclusive.完全没有内伤Zero internal trauma. Like就像是生命从他体内被吸走一样the life was sucked right out of him.我会知道是因为我耐着性子看完r里奥I would know. I sat through Leos一流的同时质量下降了的作品我们的小镇first-grade production-slash- debasement of Our Town.总之我从受害者的指纹提取到了他的身份信息Anyway, pulled an ID from our victims print

10、s.无名氏叫做迈克尔艾萨克斯John Doe was named Michael Isaacs.谢谢你的帮助Appreciate the help.这是我的工作说起来Just doing my job. Speaking我很期待埃斯今天下午的面试Im looking forward to Aces interview this afternoon.我还不知道这事呢Oh, I. I didnt know about that.收音机这样我们可以引起她的注意Radios. Thats how we get her attention.你先是怎么移♥动♥物体的H. Uh,

11、 how did you move things before?注意力集中在目标上然后全神贯注于你想要的动作Focus on the object, then fully commit to your intended action, 但要小心but be careful.移♥动♥物体会消耗巨大的能量moving things takes a lot of energy.好的Okay.南茜你能听到吗Nancy, can you hear me?我们来调直迈克尔艾萨克斯吧Lets find out what we can about Michael Isaacs.埃斯

12、我真的认为Ace, I really think泰姆伯伦斯没安好心Temperance is up to no good, 我还不能告诉南茜因为你知道的 and I cant tell Nancy, cause, you know,她只关注于确凿的证据she only responds to hard evidence,而我没有任何实际的证据and I dont have any actual proof.泰姆伯伦斯比浑身湿润的蝶螺还要狡猾Temperance is slipperier than a well-moisturized newt.请帮帮我别让我求你Help me. Please

13、. Dont make me beg.那是什么Whats that?我也不知道I dont know.我以前从没见过这种金属Ive never seen this metal before.所以这不是你为了血液地图所寻找的东西了So that wasnt what you were looking for with your blood map?一切都会及时揭示的All will be revealed in time.我们最好希望这个水电局的伙计死于心脏病We better hope this guy from Water and Power因为这是来自于泰勒吉利斯的died of a he

14、art attack, because this is one million dollars一百万美元好吗from Tyler Gillis. All right?我是说这笔钱可以用来维修I mean, this money could go to-to repairs或者投入教育项目奖学金and educational programs, scholarships.这样你就不必动用扩建的资金了Hey, you wouldnt have to use your expansion fund, then.我还可以在老家开一间青年中心I could open up my center back

15、home.等等泰勒吉利斯用来制&hea rts;造♥微芯片的钉矿W-Wait-wait a sec. Tyler Gillis makes his microchips污染了好几个社区的地下水from ruthenium mines that have poisoned several communities water tables. 真的吗-不不不慢着Really? - No, no, no, hold on, now.慢着泰勒正在给这些社区进行赔偿Hold on. Tylers making amends to those communities.当你没有饮用水的时候Wel

16、l, an apology doesnt really mean much道歉可起不了作用-没错when you have no drinking water. - Sure.可从你们的手♥机♥But everything from your cell phone到青年中心过夜的艺术品供应to the overnighted art supplies in the youth center这一切都来自于被剥削的匚人和对环境的滥用come from exploited workers or environmental abuse.所以当一个钱人想通过给我们的事业投资S

17、o if some rich guy wants to-to ease his conscience 来使自己的良心好受些我们为什么要拒绝他呢 by throwing money at our good cause, then why not let him? 因为天下没有免费的午餐Because that money is never free.好吧听着你们不用在意我说的话好吗Okay, look, dont take my word for it, right?往下看泰勒的提议Go ahead, read Tylers offer 看看有哪些附加条款 and find the string

18、s attached. 我是说确实有关于I mean, there are stipulations about 如何使用资金的条款这一条 how the money should be spent. This one, 要求我在后院造一座游泳池requiring me to build a swimming pool out back.真是过于具体了-什.游泳池吗that is oddly specific. - W. A pool?好吧不绝对不行Okay, no. Absolutely not.这里是在帕萨马科迪未被转让的土地上This property is on unceded Pas

19、samaquoddy land and 而且我们的部族认为后面那块土地尤为神圣 our tribe considers the field out back especially sacred. 我们每年都在那举办仪式我是说We have yearly ceremonies there. I mean, 土地是我们的母亲我们必须尊重它the land is our mother and we have to respect it.好吧不建泳池我去跟泰勒说Okay, lets lose the pool. Ill talk to Tyler, 我会把这一条移除出合同的Ill get it tak

20、en out of the contract.我还以为你能把这件事搞定呢Thought you were a dealmaker that could get this done.尼克不同意建游泳池的话Nick doesnt agree to the swimming pool, 我就撤回我的提议I am rescinding my offer.我又不傻Im notan idiot,泰勒我知道这跟游泳池无关Tyler. I know this isnt about a pool.你是在找另外一个钉矿吧You looking for another ruthenium mine?你让我签的那份保

21、密协议非常严格所以That NDA you had me sign is terrifyingly iron-clad, so.不是钉的事Its not ruthenium.这是一种完全没被开&hearts泼♥过的稀土矿Its a completely untapped rare earth ore.一种非常强大的半导体An extremely powerful semiconductor甚至能够改变微芯片that will transform microchips.所以你认为青年中心下面有一个矿石So you think theres an ore underneath the

22、 youth center. 我能假设你已经派人勘察过Is there any chance that you hired someone 那块土地了吗to survey that land?不没有两周以前我的卫星对那片区域进行了地质扫描No. No, my satellites did a Geo scan of the area侦测到了不同寻常的地震活动after detecting weird seismic activity two weeks back.听着我很担心我的竞争对手斯威夫特企业Look, Im concerned my competitor Swift Enterpris

23、es 可能也发现这里有矿may have figured out the ore is here as well.所以这不是为了青年中心So this isnt about a youth center.或者我Or me.听着捐款的提议是真实的Look, the donation offer is real.你帮我搞定那个游泳池You get me that swimming pool.俱乐部的钥匙就是你的. keys to the clubhouse are yours.你知道吗You know你看到的和我一起站在外面的那个女人that woman you saw me outside wi

24、th.泰姆伯伦斯她使用了Temperance? She used一种不同寻常的占卜工具找到了那个男人死亡的 this unusual divination tool that led to exactly where 具体♥位♥置和矿石埋藏的地点the man died and where the ore was buried.我来给你看Look, Ill show you.这种矿石那个男人生前就是在挖它This ore. this is what the dead man was digging for, 泰姆伯伦斯对它也很痴迷and Temperance was

25、 fascinated by it.我担心她准备干些不法勾当Im just afraid that shes up to something nefarious. 我也有这种感觉I did get a vibe from her.是啊对一个200岁狡猾女巫的感觉Yeah, a 200-year-old wily witch vibe?不我打算说她有资格不过你这么说也行No, I was gonna say entitled, but, yeah, okay, sure. 也不错-是明That too. - Yeah.我希望我能让她I just wish I could make her把她的计

26、划都告诉我tell me the truth about her plan.等等Wait.是这样我最近发现了一个仪式Yes. Okay, so I recently found a ritual 可以强迫人说实话 that compels people to tell the truth. 这种特色的魔药是用火激活的Uh, this particular potion is activated by fire, 而泰姆伯伦斯会在她的舞会上点蜡烛and Temperance is doing a candle lighting at her ball. 所以我可以给她F药然后审问她So I co

27、uld dose her and then interrogate her. 你说的关于女巫的事是真的Oh, you were being literal about the witch thing.太过了吗Too much?听着我已经告诉过你rHey, look, I already told you:有趣才性感interesting is hot.迈克尔艾萨克斯工作的那家高端承包公♥司♥High-end contract firm Michael Isaacs worked for拒绝在没有传票的情况下透露他们客户的名字refuses to name their

28、 clients without a subpoena.可能出现了另一条线索We might have another lead.瑞安说那个亿万富翁泰勒吉利斯Ryan says that billionaire Tyler Gillis打算向青年中心捐一大笔钱is offering a big donation to the youth center.瑞安在处理这件事不过他担心Ryans handling the deal, but hes worried这起死亡事件会让泰勒that a death on the property might失去兴趣我没看出线索在哪turn Tyler off

29、. - Not quite grasping the lead.泰勒非常想在青年中心后面Tyler really wants to build a pool建一座游泳池behind the youth center.所以他是想继续So he wants to keep digging在迈克尔艾萨克斯因为挖某种神秘物质而死亡的地方in the same backyard where Michael Isaacs died digging进行挖掘for something mysterious.像泰勒这样的亿万富翁可以秘密地A tech billionaire like Tyler couldve

30、 secretly hired雇佣迈克尔的公♥司♥可如果我去问泰勒这件事Michaels firm, but if I try to ask Tyler他就会请律师了 -没错about it, hell lawyer up. - True.不过每个人都喜欢和一位But everyone loves to chat女继承人聊天今晚的舞会上我去找泰勒谈谈 with an heiress, so Ill talk to Tyler tonight at the ball.我会确保瑞恩把他带去Ill make sure Ryan brings him.发给埃斯Text Ac

31、e.你昨天为什么放我鸽子问号♥Whyd you stand me up yesterday, question mark.看到亿万富翁泰勒了吗Any sign of billionaire Tyler?不还没有No, not yet.看来他迟到了Guess hes late.距离月亮到达穹顶不到两小时了Less than two hours before the moon reaches zenith.我们找到方法联络上南茜的We will find a way to reach Nancy.好了Okay.好了Okay.所以等泰姆伯伦斯点燃蜡烛的时候So when Tempera

32、nce lights that candle, 它就会释放出一阵能让她说实话的烟雾吗 itll release a puff of smoke that makes her tell the truth? 没错可腊烛芯得是湿的Yes, but the wick needs to be wet, 所以我必须现在给她so I have to give it to her now.咒语应该能持续一小时左右The spell should last an hour or so, 这个时间足够我们询问她了 but thats more than enough time to question her.

33、泰姆伯伦斯Temperance.我知道你在忙着做最后的安排I know you were busy with last-minute arrangements, 所以我把蜡烛拿过来了 -谢谢你so I grabbed your candle for you. - Thank you.你永远是个明星学员Always the star pupil.我尽力I try.欢迎来到长夜舞会Welcome to the Long Night Ball.让我们开始点蜡烛吧Lets begin our candle lighting.这是在马蹄湾的一项传统This is a Horseshoe Bay trad

34、ition在一年中最长的那一个夜晚举&h ea rts;行&h ea rts;on the longest night of the year.通常我们每个人都会点燃Normally we would each light our votives 一支神坛蜡烛来许愿不过from this altar candle, but.本着团结一心的精神in the spirit of togetherness, 让我们传递这束烛光吧lets pass the light along instead.谢谢你Thank you.你知道吗我想知道他不♥穿♥衣服You know, I

35、 wonder if he looks that good 是不是也这公帅 without clothes.是啊我以为尼克是我的灵魂伴侣Yeah, well, I thought Nick was my soulmate, 可自从我们取消婚礼以后but ever since we called off the wedding, 我就开始有所疑虑了Ive been wondering if thats true.我是说如果我永远不知道自己能否I mean, what if 1 just never knew I was capable of being 和其他人在一起只是因为他一直都是我 wit

36、h anyone else because hes been my only 唯一的恋人healthy relationsh. ship?尼克Nick.我觉得你的吐真咒出了问题I think something went wrong with your truth spell. 乔治刚刚搞砸了自己的恋爱Last night, uh, you said你可能会待在乔治家里-是啊you might stay at Georges. - Yeah,我说的是“可能”emphasis on Might.我的错My mistake.我已经在马蹄湾消失了两周了吗Ive been missing from H

37、orseshoe Bay for two weeks? 我完全不知道已经过了这么长时间了I had no idea that much time had passed.跟我所担心的一样Its as I feared.我们被困在了一个平行现实里Were trapped in a parallel reality.所以在正常世界里的人Is that why nobody in the regular world才无法看到或听见我们can see or hear us即使我们可以看到并且听到他们even though we can see and hear them?是的这个阈限空间Yes. Thi

38、s liminal space扭曲了物理世界warps the physical world还影响到我们对于时间的感知and affects our perception of time.你转动了铜斑蛇的钥匙之后You were sent here as soon as you turned the key立刻就被传送到这里了in the Copperheads padlock.我也是这么过来的The same thing happened to me as well.泰姆伯伦斯回到马蹄湾The night Temperance并且降下屏隙的那天晚上returned to Horseshoe

39、Bay and lowered the barrier, 她的回归激活了一个神秘的标志her arrival activated a mystical signal.作为守护者我被告知As Keeper, I was told that when I sawGeorge just blew up her relationship 你朋友南茜要公是非常饥渴and your friend Nancy is either super horny要公就是来者不拒我为什么停不下来ror has no filter. Why cant I stop talking?你知道你在冰箱里发现的那双袜子吗So y

40、ou know that pair of socks you found in the freezer? 我把它们丢在那是个意外而我还怪里奥I left them there by accident and I blamed Leo.我猜到了还有你那件费西合唱团的T恤Hmm, I figured. Also, I didnt accidentally shrink不是我在洗的时候不小心缩水的我把它扔了your Phish shirt in the wash. I threw it away.不不不不不泰姆伯伦斯肯定是Oh, no, no, no, no. Temperance mustve u

41、sed用她的蜡烛引燃了所有其他人的her candle to somehow douse everyone elses.即使我们自己在抗拒We are being compelled to tell the absolute literal truth, 也会被迫说出真♥相♥even if we try not to!她智取了我Ive been outfoxed.你发现了蜡烛的仪式You figured out the candle ritual.你猜怎么着这条裙子的颜色跟你很不搭But guess what? That dress isnt your color.

42、不这是谎话你看上去很棒And nope, thats a lie. You look great in it.失陪了Excuse me.天啊我就是个灾难我的野心永远也比不上God, Im a disaster whose ambition will never match她的能力另外我有狐臭吗her skills. Also. do I have B.O.?我紧张的时候就会出汗闻上去一股大蒜味I sweat when Im nervous and Im smelling garlic.好了贝斯集中注意力Okay, Bess, focus.你闻上去是有点味道不过我手提包里有除臭剂You smel

43、l a little, but I have deodorant in my clutch.而且泰姆伯伦斯也中招了And Temperance got hit, too.好吗你还是能审问她Right? You can still interrogate her.她不能染指那个矿脉这太重要了She cant get her hands on that ore. its too important!等等你知道那是什么矿脉吗Wait, you know what the ore is?那种金属在文化上和历史意义b.The. metal is culturally and historically都对

44、我的社区有重要意义significant to my community.一位古代的医者甚至相信One ancient medicine man even它能治疗伤口believed it could heal wounds.我一直没告诉你们是因为I didnt say anything before because.处理那种金属被认为是working with that metal is considered内部工作这是我们的私事a closed practice. its private.请你不要说出去So please dont say anything.我发誓我什么也不会说的好吗No,

45、 I-I swear I wont, okay?我不会让泰姆伯伦斯为了得到矿石And-and I wont let Temperance desecrate而亵渎部落的土地tribal land to get to that ore.你没有提前告诉南茜我昨晚会留宿Its been bothering me all day that you didnt tell Nancy 这件事已经困扰我一整天rI was staying over last night.我害怕告诉她I was scared to tell her.在她妈妈死后我上一段恋情的结局并不美好My last relationship

46、 after her mom died did not go well. 我犯了很多错误I made a lot of mistakes.我只是不想让你们中的任何一个人失望I just dont want to disappoint either of you.同时想保护我和南茜只会让我们都变得很幼稚But trying to protect Nancy and me just infantilizes us both. 泰勒过来了吗Is Tyler here yet?没有他迟到了他的档期冲突了No, hes running late. Double-booked.你怎么这么紧张Why do y

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁