《Nancy Drew《神探南茜》第三季第一集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Nancy Drew《神探南茜》第三季第一集完整中英文对照剧本.docx(39页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、神探南茜前情提要Previously on Nancy Drew.我准备召开新闻发布会Im hosting a press conference宣布我姓哈德森to announce that Im a Hudson, 并将成为哈德森企业的合法继承人and take over Hudson Enterprises as its rightful heir. 我做了个梦和你在悬崖上I had this dreamscape experience with you at the Bluffs. 南茜如果你要找埃斯的话Nancy? If youre looking for Ace, 他刚刚离开you
2、just missed him.他和阿曼达正在进行He and Amanda are off他们的浪漫自驾游on this romantic road trip.我有个朋友So I have this friend who is hosting被一个死去老女士的灵魂附身了the spirit of a dead lady.那么你的朋友Your friend probably has估计活不了十年了no more than a decade left.我可能无法离开你的身体I may not be able to move on and leave your body, 但我可以不再出现but
3、I can stop coming out.我在这里所做的任何事Theres nothing I can do here 都不值得再占用你更多的人生了that is worth stealing another second from you.我想变得更像你I want to be more like you.现在就开始认真生活And start living my life now.你愿意嫁给我吗Will you marry me?1847 年Yeah. The body was found on our land, 所以如果是我们家被盯上了我想找出原因 so if our family i
4、s being targeted, I want to know why.那开始吧-现在吗-Lets go. - Now?-没错-Yep.没问题来了我来了我来了Yeah, coming. Tm coming. Tm coming.等等我Hold on.你错了No.豪华露营是真的Glamping is a real thing.他们就是这么升级露营的Its how they improved camping.你为什么讨厌改进的东西Why do you hate progress?我不知道可能只有孩子在野外的时候Uh, I dont know, maybe because only a child
5、 才需要一个电动烤面包机needs an electric toaster in the wilderness.要是你这么脆弱怎么不待在家呢If youre that soft, why dont you just stay home?贝斯我们需要你Bess! We need you at the Claw.没人在餐桌旁点菜了No ones waiting tables.队伍都排过转角了Theres a line around the corner.工作上的紧急情况Workplace emergency.我很抱歉约会被打断了I am so sorry to cut this short.很高兴
6、能见到你不过.Um, it was nice to meet you, but, uh.永别了good-bye forever.主厨杰米威胁说要回法国Chef Jamie is threatening to go back to France.他从没去过法国贝斯-Mans never been to France, Bess.好了Okay.开车开车Drive. Drive.我的上帝谢谢你救了我Oh, my gosh. Thank you for saving me.老实说我本来还在担心你忘记了You know, I was worried youd forgotten what“迟到的快乐生日
7、这个暗号♥的含义Happy belated birthday was code for.我绝不会错过你的撤退信♥号♥♥I would never forget your signal for extraction.-发生什么事了 -你知道我早就应该发现-What happened? - You know, I should have known that 坚持要先一边喝咖啡一边互相了解的人someone who insisted on a get-to-know-you coffee first对简单的快乐一点兴趣也没有wasnt int
8、erested in a bit of uncomplicated fun.我可能先是在暗自期望“咖啡”I guess I was just hoping that Coffee”是“下午约会的暗号♥was code for Afternoon tryst.有些人在认真确认关系以前Some people like to ease into things会想要慢慢来before they get more serious.是啊Oh. Yeah.我就是不想搞那么认真Serious is what Im trying to avoid.看看我以前认真的后果吧Look where ser
9、ious has gotten me.心碎了灵魂伴侣离开了Heartbroken, soul mate gone,生活中以前属于奥黛特的部分只剩一片巨大的空虚and a huge void in my life where Odette used to be.我好难过Oh, now Im sad.这车里有什么东西是我能吃的吗Is there anything in this car that I can eat?特里特里谁是Terry? Whofs Terry?这些可不是吃的Not those, actually.我的天啊你劈腿了阿曼达Oh, my God, are you cheating
10、on Amanda?没有No.我们很好No, were fine.实际上再好不过了Never better, in fact.这只是我答应的一份差事This is just an errand I agreed to run.可真是份奇怪的差事Thats an odd sort of errand.再跟我说说Tell me more.尼克找到了被害者的住处Nick figured out where our murder victim was staying.我们走-Lets go.看看现在是谁被撤退信♥号♥♥拯救了 Look whos saved b
11、y the extraction text now.我们得报♥警♥We need to call the cops.调查完之后我们会报♥警♥的Yeah, we will. After we take a peek.好吧.Okay.死在玉米迷宫的那位老兄That dead guy from the corn maze,他的名字叫马修伯克his name is Matthew Burke.“我永远活着拥有地狱和死亡的钥匙”“I am alive forevermore and have the keys of hell and death.
12、这是圣经中的句子出自启示录Thats a Bible verse. From the Book of Revelation.“伟大的黑暗很快将会复苏“The Great Darkness will soon be restored.皇冠被四个标记所围绕”A crown beset by the mark of four. 这家伙把自己当成先知了This guy was a wannabe prophet.他还有这种重新经历的噩梦Okay, and he also had this reoccurring nightmare.“我看见山顶被血水和雷鸣淹没”I see the hilltop fl
13、ooded with blood and the claps of thunder1.看来他把这些都写下来Looks like he was writing everything down是想弄清楚其中的含义to try and make sense of it all.看加油站的收据Hey, gas station receipts.他一天就从宾夕法尼亚开过来了He drove from Pennsylvania in one day.他为什么这么着急Wonder what the rush was.我的手表My watch.就是在日用品商店弄丢的那块The one that I lost
14、at the grocery store.他收集了关于我和埃弗雷特的文章Hes got articles of me, Everett.他偷了我的手表他在跟踪我He picked up my watch. He-he was following me. 他在追踪每一个活着的哈德森家族成员He was keeping track of every living Hudson. 包括我Including me.好吧可是Okay, but.除了手表他找我们想干什么besides my watch, what did he want from us?你好南茜嘿-Hi there, Nancy. - H
15、ey.在关于那个露营点We got your message on the tip line, 我们接到了你的电♥话♥以后 about the campsite you found.就派几个警员过去调杳了A couple unis are checking it out.还有别的事吗You need anything else?只是想过来看看我申请的情况I just came in to find out the status of my application我申请的是社区警务联络员for Community Police Liaison.选举下周才会开始Elec
16、tions not until next week.镇议会往往通过邮件的形式Although the position is mostly来公布这个职位的relaying town council minutes选举结果via email newsletter.你为什么想申请这个职位Why would you want to do that?我只是想在上大学前Yeah, I just figured I would尽可能多的申请一些志愿者的工作apply to as many last-minute volunteer opportunities as possible.使我的简历更丰富些Pa
17、d my resume in case我进了哥伦比亚大学的候选名单I get wait-listed at Columbia.那西装男是谁Whos the suit?联邦调查局的侧写员从波士顿外勤处过来的FBI profiler, from the field office in Boston.噢是那个专家啊Oh. The specialist.他有什么看法了吗Does he have a theory?他们正在里面讨论呢Thats what the briefings for.我能旁听吗Can I listen in?你想的挺美代我向你父亲问好Very funny. Tell your fa
18、ther I said hello.我会的Will do.抱歉Oh, sorry.真不好意思Sorry about that.给马修开那张收据的加油站Howd it go at the gas station有什么消息吗from Matthews receipts?马修有南方口音Well, the attendant remembered Matthew because 服务员记得他he had a Southern accent.只是说他很疲惫就这样Said he seemed really tired, but that was all.你在警局那边怎么样Howd it go at the
19、 station?联邦调查局的侧写员在这The FBI profiler is here.他在办公室里Hes behind closed doors, but I managed to get 不过我设法看了 一眼验尸的照片a look at the autopsy photo.马修的衣服里有一片飞蛾的翅膀There was a moth wing on Matthews clothes.老实说我认出来了You know what? I recognized it, actually.这是这是稀有品种Itfs a. its a rare species在伊卡兰殿外面的树林里发现的thats f
20、ound outside of Icarus Hall in the woods.我现在就去那好那行-Im gonna head there now. - Okay, great.我们会在人们因为害怕那个逍遥法外的杀手Well, were gonna take care of everything else而提早关门之前on our to-do list before people close up early 把待办事项清单上的其他事情都搞定拜拜 because theres a killer on the loose. Bye.行了Okay.你和阿曼达怎么样了So how are you
21、and Amanda?她那沿着圣地亚哥之路的史诗级徒步旅行Is her epic hike along the Camino De Santiago 引发了某种长远的问题吗causing problems De larga distancia?-没有吗-没有我们很好-No? - No, we are great.不过这周她父亲被提前释放了But this week, her dad got an early release, 因为他帮忙逮捕了埃弗雷特哈德森because he helped with Everett Hudsonrs arrest.我不想让阿曼达担心So, I didnt wa
22、nt Amanda to worry.我把她父亲送到路易斯顿的临时住所去了I gave her dad a ride to his crash pad in Lewiston.好吧另一个姓鲍勃西的不能做这些吗Okay, well, couldnt the other Bobbsey twin just do that?不行No.吉尔在新墨西哥进行朝圣之旅Gil is on a pilgrimage to New Mexico去找他们失散多年的母亲to find their long-lost mother.那一盒巧克力又是怎么回事And what about the box of chocol
23、ates?鲍勃西先生请我Mr. Bobbsey asked me开车送他for some help with deliveries.巧克力是像特里那样的人Theyre, like, amends gifts chocolate表示感谢时会送的礼物for people like Terry.埃斯这是你的机会知道吗Ace, this is how you reel in a mark. Okay?开始先帮点小忙然后你再大显身手Y-You start with small favors, and then you go to bigger ones. 那阿曼达怎么说What has Amanda s
24、aid?我给她发短♥信♥了她还没回复我I texted her. She hasnt responded yet.她在忙别的事情Shes summiting something.我会警惕鲍勃西先生的我保证I will stay on my guard with Mr. Bobbsey, I promise.乔治还没弄明白马修笔记的含义George hasnt been able to make any sense of Matthews writings.你在用品商店有其他发现吗Did you find anything out at the grocery sto
25、re?不多Not much.停车场没有监控摄像头The parking lot didnt have surveillance cameras,马修只有在那才有机会and that*s the only time that Matthew偷我的手表could have taken my watch.别担心只是看上去像是在闹鬼Dont worry. It only looks haunted.上次过来的时候Last time we were here,我赶走了盘踞在这地方的鬼魂们I-I rid the place of a host of phantoms.酷真酷Oh, cool. Cool.在
26、上大学之前我唯一的成就The only thing I accomplished before I went to college was是撞坏父亲的布加迪wrecking my dads Bugatti以及物理课刚刚及格and getting a C-minus in Physics.我为你感到骄傲Im proud ofyou.怎么了What?那如果我为校报写调查报道Would you still be proud of me if I was writing或者学习怎么给地铁导航investigative articles for the college newspaper, or.你还会
27、为我感到骄傲吗learning how to navigate the subway?就是那种普通的工作You know, normal stuff?所以你才想去读哥伦比亚大学So thats why you want to go to Columbia.你想住在一个普通的地方You want to live somewhere normal还能坐地铁过去and take the subway to get there.我只是想去一个能让我I just want to be somewhere where有成长空间的地方Ive got space to grow up.而不会被身价十亿的女服务
28、生或是少女侦探Not be boxed in as billionaire waitress.的身份困住Girl detective.差不多就是这样Pretty much.谁在那Whos there?下一次你打算拜访我之前先说一声Next time you decide to drop in, call ahead.不这不可能No, this cant be possible.你们之前见过吗Have you two met?我们确实见过We actually have.在那之后我泡在她的血液里Right before I acquired her blood,恢复了青春bathed in it
29、 to restore my youth,并且用剩下的一些打破了那个172年以来then used what was left of it to bring down an invisible barrier 都在阻挡我进入马蹄湾的隐形结界that had kept me out of Horseshoe Bay for 172 years.我是泰姆伯伦斯哈德森喝茶吗Im Temperance Hudson. Tea?你怎么可能还活着How are you alive?那个白衣女人在1847年杀了你The Women In White killed you in 1847.是啊我们亲眼看到的Y
30、eah, we saw it with our own eyes.他们把你埋在了哈德森家的陵园They buried you in the Hudson mausoleum.可我真的死了吗But was I really dead?如果我早就知道那天晚上在树林里会发生什么呢What if I knew what was coming that night in the woods?如果我提前给自己服用了复活药剂呢What if I dosed myself ahead of time with a revival hex?那复活药剂也把你变成一个老太婆了吗桃金娘Did that revival
31、 hex also put you in an old lady suit, Myrtle? 它使我提前老化了It aged me prematurely.这是逃避死亡的一小点代价A small price to pay to cheat death.你们的记录里有提到Did any of your records ever mention我有多么喜欢和死神玩游戏吗how much I love playing games with death?看来没人想喝茶Okay, nobody drink the tea.泰姆伯伦斯你有什么目的你为什么来这What do you want, Temper
32、ance? Why are you here?根据白衣女人的说法她曾经试图召唤According to the Women In White, she tried to summon 镇子底下的黑暗能量a dark power that lay beneath the town.那些雪花实在太吸引人了Those snowflakes were so dramatic.我因为涉猎了一些激进的新技术They kicked me out for dabbling而被驱逐了仅此而已in ambitious new techniques, nothing more.我来到这因为这里是我的家Im here
33、 because this is my home.我曾经拥有这幢房♥子下面的土地This hall stands on land that I once owned.经过了七代人之后我有权回到这里I have a right to return after seven generations.你也有权利偷我女儿的血泰姆伯伦斯哈德森别再靠近了Temperance Hudson, come no farther.你们以为你们的结界可以阻止我再次You think your barrier can keep me进入马蹄湾吗from entering Horseshoe Bay aga
34、in?瑞恩哈德森没有孩子Ryan Hudson doesnt have any children.我的存在一直是个秘密直到现在I was a secret until this very moment.这东西吸血吸得很快This things drawing blood really fast.-会不会害死她啊-继续-Is it gonna kill her? - Keep going.并不是每天都能见到像你这样Its not every day you get to meet特别的失散多年的血亲a long-lost blood relative.但如果说我从长寿中学到了 一件事But if
35、 Ive learned one thing from a long life, 那就是路上总会有很多转折its that its full of turns in the road.而你活得越久And the longer youre alive, 这些转折就越难预测the harder those turns become to predict.希望我们能很快再见面Hopefully, we get to see each other again soon.早上好马蹄湾Good morning, Horseshoe Bay.这里是一年一度的城镇嘉年华Were at the annual T
36、own Carnival旁边这位是它的新主人南茜哈德森with our brand-new host, Nancy Hudson.或许你更喜欢被称作南茜德鲁Or do you prefer Nancy Drew?一嗯都行-那么你就是那位消失多年的女继承人-Oh, uh, either one. - So, youre a long-lost heiress 而现在正准备去上大学about to head off to college.我还没被录取Is that the same right that you exercised用来恢复自己的青春吗when you stole my daught
37、ers blood to restore you youth?公平地说她已经不纠结这件事了To be fair, she was done with it.我们能不能把注意力集中在杀人事件上Can-can we just refocus on the fact而且是发生在泰姆伯伦斯打破结界that a week after Temperance breaks a barrier,回到镇上住在伊卡兰殿里moves back to town, and settles in at Icarus Hall,之后的第一周there is a murder?一个曾经痴迷于引用启示录原文的死人A dead
38、man who was obsessed with quotes from the Book of Revelation. 是吗哪些原文He was? Which ones?别装蒜了Oh, dont play dumb.我们可以一起We could work together找出杀人凶手to figure out who the murderer is.我和你们一样在调查Im just as invested as you are.毕竟你们看到过他盯着我的房♥子After all; you saw the man stalking my home.随时欢迎你们来自我拯救You*r
39、e welcome for saving your lives, by the way.我们怎么知道这个男人不是你耍的把戏之一How do we know that this man wasnt just a trick of yours?你能创造实体你制♥造♥过幽灵I mean, you create entities. You-you made the Wraith.幽灵只是我拙劣的一个错误The Wraith was an ill-conceived mistake.我不知道那个戴帽子的男人是谁I dont know who the man in the ha
40、t is.行了 给警♥察♥打电♥话♥Okay, call the cops and tell em告诉他们找到了一个嫌疑人you have a suspect right here.等警♥察♥找我要证据的时候And when they ask what evidence I have, 我就说嫌疑人是我200岁的叔祖母I tell them that shes my 200-year-old great-aunt她还会巫术曾经试图召唤镇子底下的黑暗能量whos also an occultist who tri
41、ed to summon a dark power from underneath the town 现在跑回来打算完成几百年前就开始了的工作and is possibly here to finish the work she started seven generations ago?这儿还发生过更诡异的事呢Weirder things have happened.不过我暂时想不起来Cant think of any right now.如果你们享受犯错的感觉尽管继续If you enjoy being wrong, go right ahead.但如果你们对真&hearts湘&heart
42、s;感兴趣But if you*re interested in the truth,不如来玩一场how about a game?不还是算了No, I think were good.你们之中有人会因他人而灭亡One of you will be the others demise.有人会背叛自己真爱之人One ofyou will betray your true love.有人会失去自己的心One of you will lose your heart.有人会给小镇带来灾难One ofyou will wreak havoc on this town.有人会抛弃自己最心爰之物One of
43、you will forsake what is dearest to you.而只有一个人能实现自己的命运And only one of you will fulfill your destiny.其他人却会为此付出代价And that one will cause the rest to fall.你们知道该怎么出去You know where the door is.时间不多了The clock is ticking.再过几小时凶手又会行动了Theres only a few more hours till the killer strikes again.你是指泰姆伯伦斯对吧You m
44、ean Temperance, right?我的直觉认为凶手不是她My gut says its not her.我也说不准唯一和她有关的证据I dont know, the only evidence linking her是伊卡兰殿的飞蛾to the crime are moths from Icarus Hall.这就解释不了那个想攻击我们的Which doesnt explain the figure in the hat戴帽子的人影是谁that tried to attack us.是啊可泰姆伯伦斯很狡猾Yeah, but Temperance is crafty.她创造的幽灵差点把
45、你弄死了I mean, she created the Wraith that almost killed you.你刚刚从那次创伤中恢复Come on, youve only just recovered from that trauma.没必要再经历这些了You don*t need to add more.我搞定过那个幽灵I have dealt with the Wraith thing.我有一次神秘的树木经历I had a mystical tree experience,我用莲花埋葬了它and I buried it with lotus flowers.总之泰姆伯伦斯没有杀害马修伯克的动机Anyway, Temperance had no motive to murder Matthew Burke.听着马修对所有活着的哈德森家族成员都很痴迷Listen, Matthew was obsessed with all the living Hudsons.泰姆伯伦斯也算是活着吧Temperance is sort of living.我是说如果他们有过某种交集I mean, what if they crossed