《Chicago Fire《芝加哥烈焰》第十一季第十七集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Chicago Fire《芝加哥烈焰》第十一季第十七集完整中英文对照剧本.docx(43页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、抢救队是精英小队Squad is an elite unit.Cruz要做的事很多Cruz has got very big shoes to fill.人力有所更动We got a change in personnel.必须确保大家配合无间We got to make sure that the gears are meshing.你听到他说我们吗You like how he says we?难怪Severide火速闪人No wonder Severide high-tailed it out of here.我的小队正在分崩离析My whole company is falling a
2、part就因为我管不好一个小丑because I cant handle one joker.别怀疑自己,CruzDont second guess yourself, Cruz.因为没人会怀疑你Because nobody else second guesses you.Bamford,我们要彼此扶持Bamford, we lift each other up.你在这里就要入乡随俗So, youre gonna have to try and do it our way while youre here. 下班后我要去建筑工地兼♥职♥I got a constru
3、ction gig right after shift.我以为你不做那一行了Oh, I thought you quit construction?我把钱都给了我哥哥,需要赚外快My brother cleaned me out so I need the cash.明天是你最后一次化疗Tomorrow is your last chemo treatment.Cin,你该好好庆祝Cin, you deserve to celebrate.我们会办派对Were gonna do a party.但是要等到医生通知我们But itrll be when we get the news这一切真的结
4、束时that all this is really over.所有医生都一样This is enough blood to save 100 lives or more.看看你,Mouch,救了 100条人命Look at you, Mouch, 100 lives.简直破纪录了Thats gotta be some kind of record.好了All right.现在来帮你检查一下吧Now, lets get you checked out.好,51分局,收拾装备Okay, 51, lets wrap it up.刚刚真是一场大战,对吧Man, that was a bloodbath
5、, am I right?我见世面了That was a new one on me.那是一场精彩大火Yeah. That was a good fire.Cruz还想让我坐冷板凳Cruz tried to sideline me back there, 但我还是成功救人了and I still pulled off the save.副区长,你有空吗Chief, you got a sec?有什么事? JoeWhat do you need, Joe?Keith Bamford不适合这里Keith Bamford isn*t working out.怎么说How so?他似乎不怎么尊重我He
6、 doesnt seem to respect me much 我觉得一定还有别的人选and I just figured theres gotta be 不会让我心里这么不舒服somebody else we can get that wont give me heartburn. 如果他不尊重你的命令If he isnt respecting your command, 写进报告里,要求新的替代人选 write him up and find a new replacement. 写进报告里?Write him up?他被派来是因为Severide休假He has been detaile
7、d here due to Severide*s absence.如果你想摆脱他,就要注明理由So, if you want to get rid him, you need to document cause. 我想既然我只是代理副队长I mean, I figured, since Im just acting lieutenant.副区长,我不想让那家伙Chief, I dont want to be the reason留下不良纪录the guy gets a black mark on his record.Cruz,你在带领三号♥抢救队Cruz, you are le
8、ading Squad 3.想办法搞定他,不然就让他滚Either make it work or send him packing.你自己决定Your call.谢谢副区长Thank you, Chief.这是枫糖糖霜的味道吗Do I taste maple glaze.很高兴你留意到了Thank you for noticing.你拿着什么? MouchWhat you got there, Mouch?芝加哥经典A Chicago classic,1972年的美国拉弗兰斯a 72 American LaFrance.那是什么?模型吗当然-What is that, a model? -S
9、ure is.1比25的比例,5级模型One to twenty-five scale, level 5 build.最高级的Thats the highest level.真不错,很好玩的嗜好Thats neat. What a fun hobby.这不是嗜好,这是历史保存Its not a hobby, it*s historical preservation.你们都知道芝加哥手工艺博物馆吧You all know the Chicago Craftsmanship Museum?不知道不知道,从没听过-No. -Not really. Never heard of it.通常当我砌完模型
10、后Normally, when I finish one of these bad boys,我会捐给那个博物馆让世人观赏I donate it to the museum for the world to enjoy, 但这个是受人委托砌的but this one Im building on commission.Clem Girardi副区长赏识我的才华Deputy District Chief Clem Girardi recognized my talents 因为看到我几年前砌的from a 6♥4♥ Mack Pumper 196♥4&h
11、earts;年马克水泵消防车I built a few years back,亲自请我帮他找到这架模型车and personally asked me to track this one down for him.为什么Why?对,他为什么不自己砌Yeah, why didn*t he build it himself?那难道不是模型的意义吗Isnt that the point of these models?这可是五级模型,BrettIts a level 5, Brett.虽然这种挑战令我平静And while I find a challenge like this calming,让
12、我进入冥想状态a real meditation,业余模型爱好者承受不这种压力an amateur builder would crumble under the pressure.这需要耐心和激光般的专注力It takes patience, and a laser-like focus.你必须进入完全的禅境You have to go totally Zen.要是胶水干掉后有任何零件歪掉If any one piece is off-axis when that glue dries.(1972年美国拉弗兰斯订制泵车)你就要重粘?You have to re-glue it?消防炮呢Whe
13、res the deck gun?谁也不准动Nobody move.快点,到底在哪里Come on, where is it?一定有消防炮There has to be a deck gun.那就像圣诞树上的星星Its the metaphorical cherry on top!(61号♥救护车,人员受困) (Ambulance 61,person in distress.) 留意脚步Watch your step!(西马克斯威尔街348号♥)(348 West Maxwell.)拜托快点Hurry, please.我先生像疯了一样my husband, hes
14、acting crazy.我不知道怎么了I don*t know whats wrong.他叫什么名字AndrewWhats his name? -Andrew.不离我远一点No.Stay away!Andrew,我们是来帮你的不-Andrew, were here to help. -No.他来做什么?你为何找他来?不Whats he doing here? Whyd you bring him? No.叫他走开,你们都走开Make him go away! All of you.leave!他吃了药吗?处方药或精神药物Has he taken any drugs? Prescription
15、, recreational?他没吃也不可能吃,他工作要验尿No, he doesnt, he wouldnt. He gets drug tested for work.他是郡检控官Hes a county prosecutor.他这样多久了How long has he been like this?没多久Not long.你们到的前儿分钟a few minutes before you got here.几小时前他说头很疼A few hours ago, he had a bad headache, 他感到头晕,开始呕吐he was dizzy and started throwing
16、up.然后就这样了Then this.也许是食物中毒?他今天吃了什么Maybe it*s food poisoning? What has he eaten today? 吃了燕麦和葡萄柚吧He had oatmeal and a grapefruit, I think?好,他平静下来了,我们去看看Okay. He*s calming down, lets take a look.好Okay.Andrew,我们要迅速检查一下Hey, Andrew, were going to do a quick exam, okay?我怎么了Whats happening to me?我们正想厘清,好吗Th
17、ats what were going to figure out, okay?能把手给我吗Can I have your hand?好All right.心律上升Heart rates elevated.好,我来量血压All right, Ill get his pressure.怎么了?他为什么不能呼吸Whats ha.whats happening? Why cant he breathe? 我听到喘气声I hear wheezing.抽0.3单位肾上腺素Draw up point-3 EPI.我给他上持续性正压呼吸器PH get the C-PAP on him.没问题You got
18、it.Andrew,我要你试着保持冷静Andrew, I need you to try and stay calm.慢慢地呼吸,好吗Take Slow, easy breaths, okay?好All right.他情况稳定了,但我们要送他就医Okay, hes stable but were gonna need to get him to Med. 不太对劲Something is not right, here.这些症状说不通The symptoms do not add up.我去拿阶梯担架椅好-Im gonna grab the stair-chair. -Yeah.Kidd,能向
19、你讨教吗Hey, Kidd, can I pick your brain for a sec?当然,别把我的脑汁榨干就好Sure, just leave me enough to work with.那个Hey,你知道你搞定了你和Carver的关系you know how you ironed out that situation with Carver? 有搞定吗?我不太确定Is it ironed out? Im never quite sure.怎么了What*s up?Bamford还在让你不爽吗Is Bamford still giving you grief?很棘手,他是很可靠的消
20、防员Its tricky. Solid firefighter,但态度很差its just that attitude of his.Boden说要否留他由我作主Boden says its up to me whether to keep him or not.我想尽最大的努力I just want to give it my best effort.一开始我以为Carver没救了I thought Carver was a lost cause at first, 以为他自大到不行you know, just a cocky pain in the a*.但是后来多去了解他But I du
21、g a little deeper, 才发现他这个人有很多故事 and turned out there was a lot more going on.但我不觉得我完全搞定了Cant say Ive fully cracked it, though.也许那就是我该对Bamford做的So maybe thafs what I should do with Bamford,多了解他,看看能有什么收获dig a little deeper. See what Ive got.听起来很不错Sounds right to me.谢谢你,KiddThanks, Kidd.别客气Gotcha.你知道他们
22、把咖啡代糖Hey, man, is there any more coffee sweetener放在哪里吗hiding around here someplace?我自己也还在摸索这个厨房♥You know, Im still finding my way around this kitchen myself.也许看看那个柜?Maybe try that one?找到了Score.Bamford 是-Hey, Bamford! -Yeah?你明晚有事吗You got any plans tomorrow night?应该没有,为什么问I dont think so, why?去
23、Molly酒吧跟我碰面吧Meet me at Mollys.一起喝杯啤酒Join me for a beer.当然好Yeah, sure.我才刚和他喝过,马上就要再喝?I just had a beer with this guy, I gotta do it again?51分局都这样吗?强制团队精神?Is this like a thing with 51, mandatory team spirit?告诉你,这地方很累人I tell you something, this place is high maintenance.也许是有一点是啊-Maybe a little, -Yeah.M
24、ouch,这怎么样Hey, Mouch.how about this one?上面有个也许吻合的消防炮Its got a deck gun that might fit,现在有三个库存在拉♥萨♥尔街的超♥市♥and there are 3 in stock right now at the Target on La Salle.继续找Keep looking.我们找遍了We searched everywhere,找了模型网站和拍卖♥♥商店weve searched hobby sites and eBay s
25、tore.Gallo还上了好几小时的深网Gallo has been on the Deep Web for hours.我差点买♥♥ 了 一把真枪I almost bought a real gun跟某个斯洛文尼亚的家伙买♥♥from some guy in Slovenia.我很可能被政♥府♥列入监视名单了Im probably on some government watchlist now.看起来跟盒上的很接近It looks pretty close to whats on the box.你会把福斯
26、的引擎装到法拉利上吗Would you put a Volkswagen engine in a Ferrari?Girardi副区长Chief Girardi.稍息,各位At ease, gentlemen.我收到短讯说模型到时刚好在附近I was in the area when I got your text about the model coming in;心想不如过来亲眼看看figured Id stop by and see for myself.还在建造中Its a.still a work in progress.看起来逐渐成型了Looks like its really c
27、oming together.下班前你就能完成吧You could finish by end of shift, huh?这我可不确定Oh, I dont know about that.毕竟可能要出勤A call or 2 might come in.对,我们是全市最忙的分局之一Yeah. Were one of the busiest houses in the city.尽你所能尽快完成Well whatever you can do to complete it fA-SAP/我会非常感激I would greatly appreciate.我爸爸曾搭乘那架消防车You know,
28、my father rode on a rig just like this.他的时间不多了He doesnt have much time left.随时都可能辞世Any day now, really.我不知道是啊-I didnt realize. -Yeah.当你还在找模型时,我并不想施压I didnt want to put any unnecessary pressure on you to find it in time. 但既然到手了,也逐渐成型了But now here it is; taking shape.我知道我能指望你,McHollandI knew I could c
29、ount on you, McHolland.各位Gentlemen.我们Well.我遇过一个河豚中毒的病人I once saw a case of pufferfish poisoning有相似症状that had similar symptoms.河豚毒素,对吧对-Tetrodotoxin, right? -Yeah.头疼、呕吐、胃疼headache, vomiting, stomach pain, 精神异常、心律不整mental impairment, cardiac arrhythmia.全都有了it was all there.但我不觉得他会拿河豚配燕麦But I doubt he
30、was garnishing his oatmeal with pufferfish.也许是压力导致的心理与生理崩溃Maybe it was a mental and physical breakdown due to stress. 他太太说他是郡检控官His wife said hes a county prosecutor,那份工作压力很大which is a pretty stressful job.也许吧,我很好奇毒筛报告怎么说Maybe. Id be curious to see what the *tox report says.我不小心听到你们的对话Couldnft help
31、overhearing.我在上一间分局遇过一个病人发疯my last house, we had a call where this guy was going nuts, 行为举止像个真的疯子acting like a real whack-job.结果发现是肝脏衰竭Turns out his liver was failing.对,那叫做末期肝病,简称ESLDYeah. Thats called End Stage Liver Disease, ESLD,症状包括精神错乱which is associated with delirium因为脑皮质活动起了变化due to altered c
32、ortical brain activity.还有腹部疼痛和恶心想吐And abdominal pain and nausea,我们的病人也是which our guy had.但他太太说他很健康But his wife said hes been in great health,先前没有其他迹象,所以不可能and theres been no previous signs. So that cant be it.但这个猜测不差Not a bad guess, though.我想做急救员不能只靠猜测Im thinking guesses arent good enough in your li
33、ne of work. 有时我们在送病人去医院前Sometimes its the best we can do,最多也只能猜测until we get them to Med.你有什么故事? BamfordSo, what*s your story, Bamford?我的故事?My story?All doctors are the same.又不是他的人生,一点也不重要it*s not your life, so what does it really matter?怎么了Hey. What*s going on?你冲澡时,Bishop医生办公室来电While you were in th
34、e shower, Doctor Bishops office called.他们把今天的覆诊改到周五They pushed todays appointment to Friday.什么What?他们说医生在医院处理They said the doctor was dealing with some kind of emergency 紧急状况,但还是at the hospital, but still.要我再等四天?4 more days?我们最近都没睡好We*ve barely been sleeping,就为了今天的覆诊waiting for this appointment,但Bis
35、hop医生哪里在乎but what does Doctor Bishop care?他不是等着被告知化疗是否有效He is not the one waiting to be told if the chemo worked或癌细胞是否恶化的人,或我or if the cancer*s advanced or Im just.我懂I know.这一切都很疯狂,好吗this is crazy-making, all right?但是我们能办到的But, hey; we can do it.我们要继续保持We just gotta keep thinking.正面思考,好吗我真的-good tho
36、ughts, all right? -I honestly觉得我办不到dont think I can do this.我只想去放火把医院烧了I just want to go burn down the hospital.对,你的背景,像是你有家人吗Yeah, your background. Like, you got any family at home? 两个孩子和一个前妻2 kids and an ex.也就是说我破产了AKA Im broke.我很遗憾是啊-Sorry to hear that. -Yeah.你小孩多大了How old are your kids?10岁和12岁10
37、 and 12.两个女儿2 girls.很棒的孩子Great kids.她们在我前妻家时,我很想念她们I miss em like hell when theyre with the ex.我是个很糟糕的人Im a terrible person.你在说什么What are you talking about?我来上班是为了回避CindyI came to work to avoid Cindy.她现在压力很大Shes so stressed out right now, 我不确定我是否应付得了,所以I wasnt sure that I could handle it, so.怎样的人会做这
38、种事but what kind a person does that?一个需要喘口气又爱太太的人?A loving husband who maybe needs a little break?是啊Yeah.我要回家了I gotta go home.好,试着让她平静下来All right.calm her down,陪在她和孩子们身边be there for her and the kids.你想怎么做都行,酒吧我会看着Whatever you want, I got the bar.好,你走吧好-All right, go. -All right.你走吧Go.早安,超级急救员Morning,
39、 Super-medic.你好,Reggie,你的手肘怎么样了Hey, Reggie. Hows the elbow?好多了,谢谢Better, thanks.现在能轻松拿几加仑的毡酒和果汁Carrying gallons of gin and juice now, with no problem.那很不错Thats important work.我欠你一句道歉,起码我要道歉I owe you an apology. Or at least Im going to.我家客厅在装♥修♥Having some renovations done on the living
40、 room.稍微改造一下,可能有点吵You know, building it out a little bit. It could get loud.别担心,反正我白天几乎不在家Dont worry about that. Tm barely home during the day anyway.等你来敲我家门时Well, Til remind you of that我会拿你这句话提醒你when you come banging on my door.回头见了Ill see ya then.Reggie,你请人了吗Hey, Reggie, have you hired anybody yet
41、?我有个很不错的人选Cause I think I might have a great recommendation for you.你刚刚损失了一名潜在顾客Well you just lost a potential customer,我要在评价网站上给你一星评论and gained a one-star review on Yelp.还是找不到那个消防炮吗Still no luck finding that deck gun?比那个还糟Its worse than that.我打给中西部每间模型店之后After calling every hobby shop in the Midwes
42、t,发现德梅因一间模型店有整套I found a place in Des Moines that has a complete kit1972年美国拉弗兰斯模型for a 72 American LaFrance.听起来是好消息That sounds like good news.但那间店的店主人说模型在仓库里Except, the old man who runs the place says its in storage,他刚动或关节手术,无法立刻去拿and he cant get to it right now on account of his recent hip surgery.
43、他说起码要等三到四周Says itll take 3 or 4 weeks at least.所以你要在评价网站上找他算账?So, youre. going after him on Yelp?我被逼到墙角了Im in a desperate situation here.为了以防万一,我买♥♥了这个Well, I picked one up, just in case.反正在特♥价♥,才八元Yeah. It was on sale for, like, 8 bucks.适合三岁以上小孩的玩具模型Anything thats for ag
44、es 3 and up和博物馆等级的模型不能比isnt exactly museum grade quality.你只是要消防炮You just need the deck gun.而且他爸爸似乎真的随时可能离世And it really seemed like his father could go any minute.那倒是,我可不希望他的遗言是True, and I would rather not have his last words be那个消防炮是错的Thats the wrong deck gun/我还没放弃Im not giving up yet.他有家人,有小孩So, h
45、e has a family, kids.我不能放弃他I just can*t give up on the guy.我知道压力可能把人变成什么样子I know how much stress that can bring to someones life.我已经好几周没去看小孩比赛了I havent been to a school game in weeks.甚至错过Otis第一次说出Javi名字I even missed out on Otis saying Javis name for the first time. 他叫他ViviYeah. No. He called him Vivi.我不知道你做副队长怎么应付一切I dont know how you juggle everything, as a lieutenant.我还没有小孩I dont have to deal with the kids part.