Chicago Fire《芝加哥烈焰》第十一季第十九集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:93140064 上传时间:2023-06-28 格式:DOCX 页数:43 大小:59.55KB
返回 下载 相关 举报
Chicago Fire《芝加哥烈焰》第十一季第十九集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共43页
Chicago Fire《芝加哥烈焰》第十一季第十九集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共43页
点击查看更多>>
资源描述

《Chicago Fire《芝加哥烈焰》第十一季第十九集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Chicago Fire《芝加哥烈焰》第十一季第十九集完整中英文对照剧本.docx(43页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、我阿姨在这么多年之后My aunt, out of nowhere, 突然跑来想补救和我的关系 after all these years wants to make nice. 我以为他没有家人了I thought his family wasnt around?他小时候遇过一场火灾When he was a kid, there was a fire.消防员得以把他救出来They were able to pull him out 但他妈妈、爸爸、妹妹but mom, dad, little sister.全都走了 ?He lost them all?你为什么来Why are you he

2、re?我已经戒酒和戒毒几个月了I have been clean for a few months now. 你人间蒸发You disappeared.我才23岁,我还是个小孩不-I was 23.1 was a kid. -No.我才是小孩I was a kid!我阿姨在洛根广场一间酒吧My aunts at a bar in Logan Square.可恶Damn it.Lacey,我是 BlakeLacey, its Blake.我是Blake,你听得到吗Its Blake. Can you hear me?你们两个,快救他出来,快You 2! Help him out! Come on

3、!快Come on!别让他离开Hey! Dont let him leave!你要坐下来you gotta sit down. Hey.空气里有某种腐蚀性物质theres some type of corrosive substance in the air. 这里也是,副区长(Same story here, Chief.)我们的皮肤灼伤了(Our skins on fire.)第三小队、81小队,立刻撤退Squad 3, Truck 81, evacuate immediately.消防局,听到请呼救Fire department! Call out!我找到一名伤者,立刻出去I have

4、a victim. Coming out now.放松,我会救你出去Take it easy. I got you.好,副区长Okay, Chief.等待消除有害物质好-Okay. Standby for decon duties. -Yeah.Boden副区长Chief Boden.我是Yep.什么情况What*s the situation?一楼发生多重爆♥炸♥Multiple explosions on the street level.可能是氢气possible hydrogen gas.可能是设备公♥司♥里的盐酸That cou

5、ld be muriatic acid from the supplies store 和这间机械厂房♥的金属发生作用 reacting to metal shavings from this machine shop. 收到,副区长,我们会处理好-Copy that, Chief. Well handle it. -Good.好,让开All right. Make way!行吗Good?抢救队、云梯队,回分局淋浴更衣Squad, Truck, return to quarters. Shower and change. 你的面罩怎么了Hey, what happened to

6、your mask?被她打掉了She knocked it off.好了现在就要给她插喉-All right. -We need to intubate her now.你还好吗Are you okay?CarverCarver!我要找Sam CarverSam Carver?约30分钟前被送来的消防员Firefighter, came in about 30 minutes ago?四号♥创伤室Yeah, trauma 4.麻烦坐起来Lean forward for me.朋友吗Friends?家人Family.他还好吗考虑到情况,还不差Hows he doing? -Not

7、bad, considering.他吸入的化学物质破坏支气管黏膜His bronchial linings took a hit from the chemicals he inhaled, 但没有液体,血氧饱和度也没问题but theres no fluid and his oxygen saturation is solid.这是好消息?Well, thatsgood?是的,但我们要让他住院一晚观察It is. But were going to keep him overnight just to be safe.和他一起被送来的伤者有消息吗Any word on the victim

8、he came in with?她的运气没这么好She didnt fare as well.肺部受创,接上人工呼吸器了Her lungs took a hit. We had to put her on a ventilator.好All right.我们马上离开,让你好好休息Were gonna get out of your hair and let you rest.放松You take it easy.走吧Come on.副队长,我能去看看Lacey吗Hey, Lieutenant, can I check on Lacey?当然行,去吧,我们等你Oh, of course. Yea

9、h, go. Well wait for you.你醒了Youre awake.看看你,穿着制♥服♥呢Look at you in your uniform.你觉得怎么样How are you feeling?我没事Im okay.Charles医生跟我说是你Doctor Charles told me youre the one在车祸后发现我在车上昏过去that found me in the car after the crash.他说要不是你,我就He said if it wasnt for you, I.救护车很快赶到现场接手,所以The ambulanc

10、e got there pretty quickly and took over. So.我很高兴你在场Well, Im glad you were there.Blake,我真的对这一切感到抱歉Blake, Im really sorry, about all of this.不管是车祸The accident,还是那些奇怪酒醉简讯,我the weird, drunk texts, and I.总之anyway,你知道这些年来你没错过什么了now you know what youve been missing all these years.真希望你妈妈能见到你I wish your mo

11、m could see you.她会很自豪的She would be so proud.我其实还在值班Im actually still on shift,我的副队长在楼下等我and my lieutenant is waiting for me downstairs.当然Oh, yeah, of course.我下班后会来探望你PH stop by when Im off.好Okay.Blake,有空聊聊你阿姨的事吗Hey, Blake, you got a second to talk about your aunt?当然Yeah. Yeah, of course.他们给她注射了周边神经阻

12、断剂So, they have her on a peripheral nerve blocker减低术后疼痛,而不用鸦♥片♥制剂to deal with the post-operative pain, instead of an opiate.但她出院后But once she leaves the hospital,她会感受到相当程度的疼痛shes gonna be in a considerable amount of discomfort.你们不能开处方药给她吗Theres nothing you can prescribe?我能开很多种处方药Theres

13、 plenty I could prescribe.但你知道,她很在乎自己的戒断But you know, she*s concerned about her sobriety所以她想不服用任何止疼药so she wants to tough out the pain.那可能会适得其反That seems a little counterproductive.你不觉得吗Dont you think?戒毒中的人很常要求这么做Pretty common response from people in recovery.我只是I just.我不想要她再受更多苦了I don*t want her to

14、 suffer any more than she has to.还有一个选择,好吗Well, theres another option, all right?你也许会想问问她如果由你来You might ask her if she would be comfortable with you 给她处方药,她愿意接受吗 dispensing the prescription medications.你是她姨甥,又是受过训的急救员You know, youre her nephew, youre a trained medic. 这是很常见的替代♥办♥法It*s a

15、 pretty common work around.你考虑一下吧So, just give it a think, all right, 因为她未来还有不少难关要过 cause shes got a tough road ahead of her. 好,谢谢Okay, thank you.别客气You bet.我至少记过他们警告两次Look, I wrote them up at least twice 在我还是分局长时back when I was a battalion chief, 但他们还是在住♥宅♥大楼里 but they are still stori

16、ng massive quantities of hazardous material 储放大量危害物质in a residential building.我是来查明原因的Im here to find out why. 副区长,我知道你很恼怒Chief, I get that youre mad about this.如果你曾举报过他们And if you did report them;我保证我们一定有追查I assure you we followed up.那他们为何依然故我我不知道-Then why are they still at it? -I dont know.但我们认真看待

17、每项违规事件But we take every violation seriously.若是那样,现在就不会有消防员If that were the case, I wouldnt have a firefighter and a victim 和伤者因为化学灼伤住院了in the hospital with chemical burns right now.这我Hell, I.我很遗憾,副区长Im sorry, Chief.他们会好起来吗Are they going to be okay?上主保佑God willing.若你有做好工作,我们也不会来问But we wouldnt be ask

18、ing this question if youd have done your job. 我会查明的,地址是什么ril get to the bottom of it. Whats that address?南伯星路2958号♥2958 South Pershing.卢米斯工业设备Loomis Industrial Supply.怎么了What is it?你知道那地方?You know the place?听着,Valencia处长Look, Director Valencia,在得到答案前我不会离开的I am not leaving your office without

19、answers.好,但你要把门关上Okay. But you gotta close the door.好,这个比较简单Okay. This ones a little simpler.上下颠倒的水瓶魔术upside down water bottle trick.你觉得怎么样Whatd ya think?很简单,但是会弄得一团乱Simple, but messy.那我就什么魔术也不会变Well then, I have nothing.我找不到能在周六前学会的魔术I cant find one trick that I can learn by Saturday.你刚刚表演了漂浮卡的魔术Yo

20、u did the floating card one earlier.那张卡根本没浮起来The card never levitated.Dylan的哥哥偏要选这周叫他过去Of all the weekends Dylans brother could have dragged him out of town. 跟他视像通话,让他教你学一招FaceTime him and have him walk you through one.他在旅行,我不想打扰他I dont want to interrupt him on his trip.再说,有点空间也不错Plus, we could use

21、the space.什么?你们看起来很速配What? You guys seem great together.是啊We do.但自从Matt上次不先说就跑来后But Im still kind of finding my footing after Hurricane Matt我还在试着厘清思绪blew in through town without warning.Carver怎么样Hey. Hows Carver?他没事,那个爱演的家伙Oh, hes fine, the faker.气管有点灼伤Minor burn of the trachea.Brett,你有空吗当然有-Brett,

22、you got a sec? -Sure.对了Hey,我在医院和Charles医生聊了一会I talked to Doctor Charles at Med他说Lacey不接受比布洛芬强的药and he said Laceys not accepting anything stronger than Ibuprofen.为了戒毒?对-Sobriety concerns? -Yeah.Brett和我很常遇到这种情况Brett and I run into this a lot actually.我想也是,你有什么建议吗I figured. Any advice?最好是跟她一起想个治疗计划Best

23、 thing you can do is come up with a treatment plan with her.考虑到她的伤势,术后的疼痛Given those injuries, that acute post-surgical pain会要她的命的is gonna kick her a*.是啊Yeah.也许你该找她聊聊Maybe you should talk to her.让她知道你会支持她Let her know youre there to support her.无论她要忍♥受疼痛Look, either shes going to have to suffe

24、r through the pain,还是要服药并对抗成瘾or shes gonna take the meds and wrestle with her addiction.无论如何,她都会需要帮助Either way, shes gonna need help.好,随便选一张牌Okay, just pick a card. Yeah.好Okay.现在放回去Okay, now, put it back in the deck.大家都能看到Cruz的牌在这叠牌里And everyone can see that Cruzs card is completely lost in the deck

25、, 对吧right?对没错-Yes. -Oh, yeah.好Okay.接着So.好all right.好okay.你的牌是红心10吗was your card the 10 of hearts?不是No.可恶Shoot.副区长,你那边怎么样Hey, Chief, how itd go downtown?不妙,Carver的情况如何Not good. Whats the word on Carver?他似乎没什么大碍Looks like hes gonna be okay.喉咙有点受伤,但还能讲话A little damage to the throat, but not enough to k

26、eep him quiet.怎么了What happened?你对他们念了暴♥乱♥取缔法?You read em the riot act?对,而且没什么用Yep. Not that it did me any good.那间化学公♥司♥有个守护天使That chemical company has got a guardian angel somewhere.每次被逮到违规Every time they get caught in a violation,上头就有人the investigating agency要求调查单位别插手get

27、s pushback from someone up the food chain.真恶心Well, thats disgusting.我们要怎么揪出这个守护天使Well, what do we do to find this guardian angel?那间公♥司♥供应市政♥府♥泳池清洁剂 The company supplies pool cleaning chemicals to the city,很可能是某个处理市政♥府♥合约的人so it*s probably someone involved wi

28、th city contracts.无论是谁,都一定很有权势But, whoever it is, must have some real juice.Valencia认为可能Valencia thinks it could go all the way up涉及市政♥府♥财务官to the City Treasurer.但我不知道But I dont know.市政♥府♥财务官是那个Treasurer as in.Don Ramsey ?Don Ramsey?对Yep.但我不信But I dont buy it.Ramsey似乎相当正直

29、,对吧Ramsey seems like a decent enough guy, right?副区长,有件事必须告诉你Chief, theres something I gotta tell you.那场火很小,连水管也没拉The fire was hardly anything. we never even had to stretch a hose. 但之后我搜救大楼时But after, in my sweep of the building,遇到 Don RamseyI came across Don Ramsey他和一个女子躲在衣柜里hiding in a closet with

30、a woman她不是他老婆who was not his wife,两人都衣衫不整and they were both half-dressed.等等你是说那个艺术家女士 ?Hang on.are you talking about the artist lady?因为你跟我说Cause you told me that你没问到那个和她在一起的you didnt get the name of the guy男人的名字that you saw her with.理论上那是实话Which was technically true.后来我才发现他是谁I didnt realize who he w

31、as until later.但重点是But, the point is,他很怕我会把他的事说出去he was scared I was gonna rat him out.所以他开始监视我,作出各种威胁So, he started keeping tabs on me, making all kinds of threats.怎样的威胁What kind of threats?拿我和副队长的工作要胁我My job, my lieutenants job.坚持住Stay with me.LaceyLacey!Lacey,我是 BlakeLacey, its Blake.LaceyLacey.L

32、aceyLacey.快过来,这边,快Come on! Over here! Come on!左手臂有明显骨折Obvious fracture, left arm.她陷入昏迷,前额有撕裂伤Shes unresponsive with lacerations to the forehead.脉搏微弱且快速你是医生吗-Pulse is weak and rapid. -You a doctor?我是消防员,最好叫辆消防车来Firefighter. You better roll an engine out here.76号♥呼叫总部,我们需要消防车76 to Main, we need

33、 an engine.收到,76号♥好,起来(Copy, 76.) -Okay.get up. Up!走吧Lets go!把毯给我Give me that blanket.好Okay.我们会照顾她We got her.好,听我口令,1、2、3All right, on me.l, 2, 3.好,我来吧你去准备开车all right, I got this. You get ready to go.收至IJCopy.谢谢,接下来交给我们处理Thanks, we got it from here.不,我要一起去,她是我阿姨还说他会找整间分局算账said hed come after

34、the whole firehouse.而你决定自己处理分局的命运?And you decided to take the fate of this firehouse into your own hands? 我只是It just.觉得我必须自己处理才那么做felt like something I had to handle, one on one. So, I did.你不该瞒着我的You shouldnt have kept me in the dark.你也不必欺骗你的副队长And you dont ever lie to your lieutenant.我无意It wasnt my

35、 intention to.我不想让Herrmann副队长处理麻烦I was just trying not to make waves for Lieutenant Herrmann.当时他和Cindy正在对抗病魔He and Cindy were in the thick of it,我不想增加他的压力and I just didnt want to add to his stress.继续说Continue.总之,在那件事后Anyway, in the course of that whole mess,我看清了 Don Ramsey这个人I got a real unvarnished

36、 look at Don Ramsey.他为人狡诈Hes a sketchy dude.满嘴谎言、搞外遇A liar, a cheat,绝对会为了私人恩怨动用公权perfectly willing to use the powers of his office in a personal vendetta.他利用芝加哥消防局的人脉跟踪我The guy basically stalked me using his connections to the CFD.所以他肯定愿意为了私利动用公权So, hes more than willing to use his position for pers

37、onal gain.可能包括行贿That could include payouts.Ramsey以成功扭转Ramsey has gotten a lot of ink市政♥府♥的财务窘境闻名for how hes managed to turn the citys finances around.也许他成功的秘诀就是和可疑公♥司♥Maybe the secret to his success is giving out illicit contracts签署不法合约to shady companies那些公♥司&heart

38、s;偷工减料who cut corners.比如卢米斯工业设备like Loomis Industrial Supply.他是市政♥府♥财务官,副区长Hes the city treasurer, Chief.你要怎么找那种人算账I mean, how do you go after a guy like that head on?也许我们要向上级报告?Well, maybe we need to move this up the chain?也许能找Hill副局长DC Hill is a good place to start.她很懂政♥治&hear

39、ts;手腕She is a political animal,但她有辨明是非的能力but she knows right from wrong.KylieKylie!联络Hill副局长办公室Call DC Hilfs office,尽快帮我预约会面see how fast you can get a meeting on the books.没问题,副区长很好-Im on it, Chief. -Great.好Okay.我很抱歉,副队长Im really sorry, Lieutenant.我很谢谢你替我留意,RitterI appreciate ya, you know, keeping a

40、n eye out for me, Ritter, 但你不必把坏消息瞒着我but you dont have to, you know, protect me from bad news. 我能处理的I can handle it.不会有下次了It wont happen again.你抽的牌Was your card.是阶砖10吗接近了-the 10 of diamonds? -Almost.是红心八8 of hearts.还有,你Also, youre.你的牌掉在局里各处dropping cards all over the firehouse.CappHey, Capp!别这样Come

41、on.再让我试一次Just let me try it on you one more time.都要怪我,是我鼓励她的I blame myself. I encouraged her.那些可怜的孩子们Those poor kids.魔术表演要完蛋了That shows gonna blow.对了Hey.昨天谢谢你thank you for yesterday.我想我知道要怎么支持她了I think I know a way I can support her.但我可能需要你帮忙尽管说-But I could use your help. -Yeah, whatever you need.太好

42、了Cool.我问了一些在RamseyFve been asking around to some of the folks还在芝加哥消防局时who worked with Ramsey和他共事过的人,了解得越多when he was with the CFD. The more I learn about the man, 就越确定搞鬼的人一定是他the more certain I am that it has to be him.我想问你最好的做法是什么Just asking you, whats the best approach here?如果我是你If I were you,我会向总

43、监察长办公室做匿名投诉fd file an anonymous complaint with the inspector generafs office, 然后回到辖区,忘了这整件事then Id go back to my district and forget the whole thing.匿名投诉根本不会造成什么影响An anonymous complaint won*t move the needle.如果Don Ramsey该为这些If Don Ramsey is responsible for非法储放的化学物质负责those illegally stored chemicals;

44、那他就要负责he has to answer for it.如果他该负责If hefs responsible.但你没有实质证据But you have no concrete proof of that.所以才需要展开调查Thatrs why we need an investigation就是要找到证据to find proof.他可是芝加哥最有权势的人之一Were talking about one of the most powerful people in Chicago.他只要打一通电♥话♥,就能让我俩A man who could bust us bo

45、th down to battalion chief被贬为分局长with a single phone call.这还是他想放我们一马的做法And thats if he wants to go easy on us.副区长,没有任何实质证据Chiefs without any hard evidence,你就什么也做不了you got nothing.所以我该就这样So, I am supposed to just.忘了这件事forget about it.若没有胜算,就别朝国王开枪You dont take a shot at the king unless you can kill him.Joyce看起来很不错,你觉得呢Joyce is looking pretty good, dont you think?也许能两周探望她一次

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁