《Chicago Fire《芝加哥烈焰》第十一季第二十二集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Chicago Fire《芝加哥烈焰》第十一季第二十二集完整中英文对照剧本.docx(38页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、我还以为你是要跟我碰面的I thought that you were a task force liaison专责小组联络官我是-Im supposed to be meeting with. -I am.某反政♥府♥组织An anti-government organization可能在策划攻击全美各地may be planning infrastructure attacks right here in Chicago.Kylie EstevezKylie Estevez正式通过消防员考试officially passed her firefighters t
2、est这不是最后一步,但是很大的一步Not the final step, but its a big one.我真的很想他I really miss him.我只希望没有什么更重大的事件I just hope that theres not something more serious going on.Severide 完 了 阿♥拉♥巴马的计划Severide wrapped up this thing in Alabama现在又跑去参加and now hes on some烟酒枪炮及爆裂物管理局的调查ATF investigation.你在说什么What a
3、re you talking about?我想领养Amber的宝宝What I want is to adopt Ambers baby.那是大新闻Thats pretty big news.现在你知道了And now that you know that,就能开始去想如何实现这个梦想you can start figuring out how to make that happen.Amber,你好Amber, hi.你来做什么What are you doing here?我知道这要求有点多I know thats a lot to ask.我把一切都留在芝加哥r我没说我信她,只是这也太可
4、怕了Im not saying I believe her, just that it was awful! 好吧 Okay.你好,副区长 Hey, Chief, 有空聊聊吗 any chance you got a minute to talk? 除了这该死的文书工作,什么都好 I am actively looking to do anything but this damn paperwork. 所以我有空,请进 So, yes, please, come on in.好的 All right. 怎公了 Whats up? 这是 Well, this is. 听起来会有点怪.its go
5、nna sound kinda strange. 我能应付I can handle that. 好的 Okay.能跟我聊聊Benny Severide吗Can you tell me about Benny Severide? 你为什么要问 Why do you ask? 你可以老实说You can be honest. 我听过Kelly的说法了 Look, Ive heard Kellys side, 但我很想听听你的看法 but I really want your take. 这对我意义重大,副区长 It would mean a lot to me, Chief. 好的 Okay.Be
6、nny曾经是游民 Benny was a wanderer, 我相信你已经听说了as Im sure youve heard.他从不在任何地方逗留太久He never stayed anywhere for very long这给他和他爱的人带来同样的痛苦and It caused him as much pain as it caused the people that he loved. 尽管他从未表现出来Even though he never showed it.Kelly的妈妈说According to Kellys mom, 他用在伊利诺伊州到处喝酒来表示he showed it
7、by drinking his way through Illinois.Stella.Stella.怎么回事Whats going on?说实话To tell you the truth.我真的不知道I dont really know.你在等我吗Are you waiting for me?不,不算是No, not really.对,我猜我是吧Yes, I guess I was.Amber还是没消息Still no word from Amber.我一直在想这件事And I was thinking about this.她跟我不熟,凭什么信任我She doesnt really kno
8、w me, so why would she trust me?我相信你很清楚你有多认真Im sure you were clear about how serious you are.我说出口,但这对Amber有何意义Well, I said the words, but what does that mean to Amber?她根本不想和这孩子有任何关系I mean, she wants nothing to do with this baby, 而我要她拿监护权,让我做监护人and Im asking her to take custody so I can become the gu
9、ardian, 但万一我反悔呢but what if I backed out?她将被迫再次体验整个痛苦的经历Shed have to go through the whole painful experience再次将她的孩子交还给国家of handing her baby back to the state again.她够信任你,才会把孩子留在这里She trusted you enough to leave the baby here.这很了不起了Thats something.我只是不确定这是否足够Im just not sure its enough.抱歉,如果我打扰了Sorry,
10、 if Im interrupting.一点也不,我们只是Not at all, we were just.要走进更衣室walking to the locker room.别以为我没注意到Dont think I havent noticed你最近看他的眼神how youve been looking at him lately.你完全误解了You are totally misreading that.他裹着毛巾好看吗I mean, does he look good in a towel?是的,我可以看吧Yes. Am I allowed to look?拜托,BrettCome on,
11、 Brett.说吧,是我太神经质了Just say it. Im being overdramatic.我可不会这公说是吗-1 wouldnt say that. -No?一点也不Not at all.我们被告知要对电网威胁提高警觉We were told to have our radar up for threats to the power grid.对,但我只发现了一颗子弹Right, but all I found was a bullet.那颗子弹叫劳斯福That bullet is called a Raufoss round50 口径的BMG子弹,含高爆火♥药&h
12、carts;50-caliber BMG. ammunition with a high-explosive,穿甲弹armor piercing projectile.劳斯福Raufoss?挪威语红色瀑布真可爱-Its Norwegian for red waterfall.1 -Oh. Lovely.对,它能穿透钢铁盔甲Yeah. Itll go clean through steel armor并在另一侧引爆and detonate on the other side.破坏力极强Extremely destructive.所以这家伙要用它做什公So, whats this guy doin
13、g with it?好问题,它不违法Good question. Its not illegal,但它极昂贵,很难取得but its incredibly expensive and very hard to get a hold of.记得我谈过的You remember that incident out here I talked about,民兵组织那件事吗当然-with the militia group? -Sure.众所周知,这些人有很多这种弹♥药♥Those guys were known to possess a cache of these ro
14、unds.肯定有关连There has to be a connection.那么我们要做什么50.1. what are we gonna do?我会去找你Im coming to you.今晚搭夜班飞机去芝加哥Gonna catch a redeye to Chicago tonight.你必须联♥系&hcarts;Chris McManusYou need to reach out to Chris McManus.记得吗Remember him,你中西部的国土安♥全♥部♥联♥系♥人 your DHS c
15、ontact in the Midwest?记得Yeah.你必须尽快告诉他你的发现You need to tell him what you found, as soon as possible.因为我认为我们看到的Because I think were looking at exactly正是那些人一直在警告我们的what those guys have been warning us about.睡不着吗Cant sleep?对No.在想Amber吗Amber on your mind?太多事了Thats a lot of it.Casey打来说他明天要来芝加哥Casey called
16、to tell me hes coming to Chicago tomorrow.而Dylan 一聊到孩子就眉飞色舞And Dylan has been so great with all this talk of a baby.Casey上次拜访后And things are finally going well终于和他进展顺利了with him after Caseys last visit, 我拖延了一阵子when I spun out a little.但听起来他来是好事But it sounds like its good that hes coming.是国土安♥全
17、&hcarts;部♥的威胁让你睡不着吗Is it that DHS threat thats keeping you up?还是 SeverideOr is it Severide?主要是Severide的妈妈Mama Severide, most of all.几年前她对我说的一些话Some stuff she said to me a few years ago一直回荡在我耳边has been ringing in my ears.她告诉我Kelly注定要成为他爸爸She told me Kelly is destined to become his father,而且那不是
18、我该嫁的男人and that is not a man I should marry.她错了,StellaShes wrong, Stella.我不知道了,SylvieI dont know anymore, Sylvie.也许Kelly的内心真的是个游民Maybe Kelly really is a wanderer at heart.现在我们已经分开一阵子了Now that weve been apart for a while, 他又回到那个状态了 hes slipping right back to that. 无论我多努力,我们都回不去了Were losing our connect
19、ion, no matter how hard I try. 我知道远距离关系保持亲近有多难I know how tough it can be trying to stay close over long distance. 但等你们相聚But as soon as youre together, 那些复杂的事都会烟消云散 all those complications fade, 你们对彼此的所有感觉都会回来的 everything that you felt for each other is gonna come rushing back. 拜托,先是在Kidd办公室的闲聊Come o
20、n.first theres all this chitchat in Kidds office, 现在你又来吵我 now you come poking at me? 该睡觉了Its sleep time.我有个想法想先问问你I have an idea I want to run by you.你对放弃王冠感觉如何How you feeling about giving up the crown?我对副队长的头衔有点依恋Ive gotten a little attached to the lieutenants title, 我承认Ill admit it而且太适合你了Fits you
21、like a glove, too.Severide何时回来When is Severide coming back?不是一、两周后吗Isnt it like a week or 2?本来是的,但It was supposed to be, but.可能会更久吧 might be longer. 为什么?怎么回事 Why? Whats going on? 不确定Not sure.我只知道他回来just that there might be some kind of delay in his return, 可能会有些延迟thats all I know.我才刚泡了这壶,谁把咖啡喝光了I ju
22、st made this pot. Who drank all the coffee?是你You did.是我吗I did?这也难怪Well, its no wonder, 昨晚闲聊后after all the jibber-jabber in the bunk room last night 我睡得很熟我也是-I slept right through it. -Same.很好Good for you.若Doreen女士预示你们命运会不顺Well see how well you sleep after *Miss Doreen 再看看你们睡得如何吧 predicts a horrible
23、fate for you.我以为你说你不信那些怪力乱神I thought you said you didnt believe in that claptrap. 我不信,但Cindy和我经历那年后I dont! But after the year that Cindy and I had, 太容易有黑暗的想法了dark thoughts.they come too easy.我一直在想象最坏的情况I cant stop imagining the worst.Doreen女士的通灵馆Miss Doreens psychic parlor 和巫术商店and witchcraft empori
24、um.,天啊,看看这个网站Oh my god, look at this website.拜托,HerrmannCome on, Herrmann.你别太认真看待这位女士了You cant take this lady seriously.看看那字体Look at that font!西亚当斯West Adams.我知道那在哪里I know where that place is.Herrmann.怎么了-Herrmann. -What?别罗唆Leave me alone.我希望我们搞错了I hope were wrong about this, 但若我能帮上什么,我想在这里 but I wa
25、nt to be here if theres anything I can do to help. 国土安♥全♥部♥一定会很感激的 Im sure DHS appreciates it.我知道Kidd会的I know Kidd does.我想领养一个孩子Im trying to adopt a baby.真的吗Really?是的Yeah.出生后被我们立即救出的小女孩This little girl we rescued right after she was born, 她生母有些问题,所以there are just some issues, wi
26、th the birth mom, so.听起来可能很疯狂又突然that probably sounds crazy, and sudden.不会,你一向和孩子相处得很好No, it doesnt. Youve always been great with little ones.你和Amelia的关系就很好You had such a sweet connection with Amelia, 打从她一出生后right after she was born.谢谢,Matt,这对我意义重大Thanks, Matt. That means a lot.你交往的这个Dylan.And this.
27、this guy youre seeing, Dylan.他也会加入,还是不-is he a part of this, or. -Oh, no.不No.他很支持我,但这是我决定的Hes being supportive, and everything, but this is all me. 我真为你高兴Well, Im happy for you.谢l射Thank you.老实说,可能不会成功,但It might not happen, honestly, but still.我还是忍♥不住觉得I cant help but feel like its.这是命中注定its m
28、eant to be.McManus说目前McManus said so far, 撞毁的多用途车查不出线索 the crashed Tahoe is a dead end. 这辆车在明尼苏达州被偷The vehicle was stolen in Minnesota, 但车牌属于香槟市的另一辆车 but the tags belong to a different car from Champaign. 联调局还在查FBI is still looking into that.没在车里找到可用指纹或DNAHavent found any useable prints or DNA in th
29、e Tahoe. 完全没有?他是这久说的-None? -Thats what he said.50 口径子弹呢What about the 50-caliber round?他们确认这就是可怕的挪威子弹They confirmed its one of those scary Norwegian bullets. 但由于持有并不违法But, since its not illegal to possess.他们还看不出they dont see anything here yet 会导致他们提高威胁等级的东西 that would cause them to raise their threa
30、t level. 所以你大老远这一趟白跑了吗So, did you come all this way for nothing? 我不这么认为I dont think so.这种威胁已经存在太久了This threats been dangling out there for too long. 结果是不可避免的The other shoe has to drop at some point. 好,我可以催总部散播消息Okay. I can push HQ to spread the word. 对电网攻击提高警觉be on the alert for attacks on the energ
31、y grid. 但除此之外But, beyond that, 我不确定我们还能做什公Im not sure what else we can do.我会留几天Ill stick around for a few days, 以防有更多进展in case there are any more developments.但希望我是在浪费时间But hopefully, I am wasting my time.那是最好的情况,真的Thats the best-case scenario,really.说得好Amen.保持联♥系♥当然,副区长-Keep me in the
32、 loop. -Absolutely, Chief.Kidd,若你要上厕所Hey, Kidd. If you need to hit the latrine, 现在就去,因为要去公路旅行了 do it now, cause its road trip time! 你们要去哪里Where are you guys going? 谢谢你让我们来Thank you for letting us come.不会占用太多时间I left all that behind, in Chicago.我要在这里重新开始,好吗Im starting over here, okay?我懂,真的I get that
33、I do.但你根据直觉But your own instinct.认定我适合照顾那小女孩was that Im the right person to care for that little girl, 而那正是我想做的事and thats exactly what 1 want to do.我保证,这就是我想要的I promise, thats all I want.我要做些什么What would I have to do?你要收回孩子的监护权Youd reclaim custody of the baby, 她在寄养家庭shes in a foster home now.然后你能指定我
34、做她的法定监护人Then you can designate me her legal guardian, 最后当她的养母and eventually adoptive mother.最后?Eventually?这一切需要多长时间How long does all this take?我能成为她的合法监护人I can be her legal guardian 几乎就在你获得监护权后 almost right after you take custody. 领养部分可能需要更长时间The adoption part could take longer, 但我会一直陪她,你什公都不用做 but
35、Id have her the whole time, you wouldnt have to do a thing. 她需要一些时间思考She wants some time to think.她保证会很快She promised it would be soon,所以我隔几秒就看一次手♥机♥.so Ive been checking my phone every 2 seconds.We wont take up much of your time.我不敢相信你们一路开车到这里I cant believe you drove all the way out he
36、re,和 Sylvie 一样 just like Sylvie did. 你们也知道,Amber经历了很多 Ambers been through plenty, as you guys know. 这对一个孩子是很大的要求This is a lot to ask of a kid.若能由我决定,你们就不会在这里And if it was up to me, you wouldnt be here. 爸Dad.但Amber的心胸很宽大 But Ambers got a big heart. 我们看得出来We can tell.我们是来支持她,不是给她压力的And were here to su
37、pport her, not pressure her.我们希望你能作出明智的决定We wanted you to be able to make an informed decision, 让你能问心无傀的决定 one you can feel good about, always.因此,身为最了解Sylvie的人So, as the people who know Sylvie the best, 我们也想帮你了解她 we wanted to help you get to know her, too. 无论你作什么决定,我们都能理解 And whatever you decide, we
38、 get it. 而且我们不会再打扰你了 And we wont bother you again. 并不是我没考虑过这一切Its not that I havent been thinking about all this. 但But.我无法当个妈妈I cant, like, be a mom.你们知道吗You know?我们知道We do.所以我一听说这些人想做什公And thats why as soon as I heard what these guys were up to, 我就想加入了I wanted to join.所以我能告诉你更多50, I could tell you
39、more我认识最了不起about the most amazing,最有爱心的人的事caring person I know.我不怪Amber被这一切压垮了I dont blame Amber for being overwhelmed by all this.她才16岁Shes only 16.一个少女需要面对很多事Its a lot for a teenager to handle.也许太多了Maybe too much.可能是我最后一次见到这个小美人This might be my last time to see this little beauty.即使是.Even if it is
40、.我已经做寄养家长很久了Ive been doing this a long time,我知道将来and I know there will be lots of other children会有很多其他孩子需要家who need homes in the future.你会成为他们中任何一人的好妈妈And youd be a wonderful mother to any of them.谢谢你,PattyThank you, Patty.你给她取名字了吗Have you given her a name yet?没有,我们都叫她No, weve been calling her亲爱的或宝贝
41、Honey or Sweetie.不会留很久的孩子都这么叫The names we use with any baby who wont be with us long.若她是我的孩子,我会叫她JuliaIf she were mine, Id call her Julia.以我生母的名字命名after my birth mom.那很适合她That suits her.(通灵馆)不好意思Hey, excuse me.Christopher,进来Christopher! Come in.请过来Come, please.听着,女士Listen, lady.你不能随便对我说完那种话You cant
42、say what you said to me 就让一个人的心悬着and just leave a guy hanging.抱歉,那不是我的意图Im sorry. That was not my intention.好吧请过来-Okay. -Come, please.好的All right.所以宇宙为我准备的So, whats the deal with this great pain 这个巨大的痛苦是怎么回事 that the universe has in store for me?因为我必须知道Cause I gotta know.让我好好解读一下你的手Let me give you a
43、 proper reading.请坐Please, sit.清空你所有的想法Clear your mind of all thoughts.让不好的能量消散Let the bad energy dissipate.现在我们开始吧Now we begin.好的All right.信♥用♥ k♥还是移♥动♥支付 Credit card or Venmo?什么75元,要先付钱-What? -Its 75 dollars, up front.我以为这是免费的I thought this was on the house.昨天第一次看
44、是免费的The first reading yesterday was gratis.但今天要75元But todays reading is 75 dollars.不这不-No.this. -No.这是个错误Christopher.-was a mistake. -Christopher.不拜托-No. -Please.不No!真不像话Beleaguered真是明智之举Smart move, buddy.只要75元For 75 bucks,她就会告诉你任何你想听的shell tell you anything you want to hear.你好请进-Hi. -Come in.我再一下子就
45、准备好了I just need one more second to get ready.电影是3点开场吧The movies at 3, right?我现在正需要这样才能分心This is just the distraction I need right now.抱歉,Sylvie,但我不能去了Im sorry, Sylvie, but I cant go.什么What?我一直在不断思考我们的事I have been spinning out about things between us non-stop 我很不想这公说and I hate to say this,因为我真的很喜欢你because I really, really like you,但我认为我们必须分手but I think we need to break up.我不明白I dont understand.我以为一切都进展得很顺利I thought things were going really well.这跟宝