《精编版巴西铁矿石购销合同.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精编版巴西铁矿石购销合同.pdf(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、 巴西铁矿石购销合同(英语)最新好资料推荐-如有侵权请联系网站删除 精品好资料-如有侵权请联系网站删除 Contract Date:合同日期 Contract Number:合同编号 SALE&PURCHASE CONTRACT FOR BRAZIL IRON ORE FINES 巴西铁矿石购销合同 This contract(“Contract”)is made and entered into by and between:这个合同(“合同”)是由以下双方达成:Seller:卖方 Buyer:买方 Whereas,the Buyer agrees to buy and the Seller
2、 agrees to sell the below-mentioned goods for Asia,on the terms and conditions stated below:在此,在下述的情况条件下,买方同意购买,卖方同意销售下文提及的货物,:CLAUSE 1:DEFINITION 第一条:定义 In this contract,the following terms shall,unless otherwise specifically defined,have the following meanings:在本合同中,除非另有特指,词语均定义如下,(A)Ore means Iro
3、n Ore Fines of Brazil Origin.“矿石”指的是产地巴西的铁矿石(B)U.S.Currency means the currency of the United States of America freely transferable from and payable to an external account.“美元货币”指的是美国的自由可转让的且可支付外国帐户的货币(B)Metric Tonne or MT means a tonne equivalent to 1,000 Kilogram.公吨或 MT 指的是等于 1000 千克的一吨。(D)Wet basi
4、s means Ore in its natural wet state.“湿吨”指的矿石的自然重量(E)Dry basis means Ore dried at 105 degrees Centigrade.“干吨”指的是 105 摄氏度干燥后的矿石。(F)“DMT”means dry Metric Tonne “DMT”指的是干吨重。CLAUSE 2:COMMODITY 第二条:货物 Ore 铁 CLAUSE 3:DELIVERY QUANTITY AND DELIVERY PERIOD 第三条 交货数量和交付期限 在本合同中除非另有特指词语均定义如下矿石指的是产地巴西的铁矿石美元货币指的
5、是美国的自由可转让的且可支付吨重第二条货物铁第三条交货数量和交付期限精品好资料如有侵权请联系网站删除最新好资料推荐如有侵权请联系网证化学成分在干燥状态铁拒绝低于氧化铝不高于氧化硅不高于硫不高于磷不高于在摄氏度失去的自然水分含量不能高最新好资料推荐-如有侵权请联系网站删除 精品好资料-如有侵权请联系网站删除 Quantity:-WMT(+/-10%)at Buyers Option 数量:_湿吨(+/-10%)-买方意见 Loading Port:R io de Janeiro port,Brazil(at Sellers option)装船港:巴西里约热内卢-卖方意见 Discharging
6、Port:-/-port,China(at Buyers option)装卸港:中国 港-买方意见 Shipment:On or before-,2006 装船:在 年 月 日 之前 CLAUSE 4:GUARANTEED SPECIFICATIONS第四条:质量保证 Chemical composition(on Dry basis)化学成分(在干燥状态)Fe铁 64.50%(Rejection below 63.50%)拒绝低于 63.5%Al2O3 氧化铝 2.0%max 不高于 2.0%SiO2 氧化硅 3.5%max 不高于 3.5%Sulphur 硫 0.01%max 不高于 0.
7、01%Phosphorus 磷 0.06%max 不高于 0.06%Free moisture content loss at 105 degrees Centigrade shall be 8.00%max.在 105 摄氏度失去的自然水分含量不能高于 8%。Physical composition(on Wet basis)物理成分(自然状态下)Size(mm)大小+10 mm 5%max 不多于 5%+1 mm 80%min 不少于 0%-15 mm 15%max 不多于 15%CLAUSE 5:PRICE 第 5 条 价格 US$per DMT CIF-port,China(Incot
8、erms 2000).The above price shall be based on 64.5%Fe.Rejection below Fe 63.5%based on CIQ analysis report at discharging port and also rejection below Fe 64.0%based on loading port analysis._ 美元/干吨 CIF _ 中国港口(Incoterms 2000),这个价格是基于 64.5%含铁量的.卖方拒装在出发港检验中低于 64%的,同样买方拒收装卸港 CIQ 检验中低于 63.5%含铁的矿石.CLAUSE
9、6:PRICE ADJUSTMENT 第 6 条 价格调整 The prices of Ore stipulated in Clause 5 hereof shall be adjusted by the following bonuses and penalties:第 5 条中合同规定的矿石价格需要被以下方式奖罚调整.ORE CONTENT(Fe):含铁量 BONUS:奖励 For each 1.00%of Fe above 64.5%,the base price shall be increased by US$1.00 per DMT,fractions pro rata.含铁量每比
10、 64.5%高 1%,基本价格应该提高 1 美金/干吨 在本合同中除非另有特指词语均定义如下矿石指的是产地巴西的铁矿石美元货币指的是美国的自由可转让的且可支付吨重第二条货物铁第三条交货数量和交付期限精品好资料如有侵权请联系网站删除最新好资料推荐如有侵权请联系网证化学成分在干燥状态铁拒绝低于氧化铝不高于氧化硅不高于硫不高于磷不高于在摄氏度失去的自然水分含量不能高最新好资料推荐-如有侵权请联系网站删除 精品好资料-如有侵权请联系网站删除 PENALTY:处罚 For each 1.00%of Fe below 64.5%,the base price shall be decreased by U
11、S$1.00 per DMT,fractions pro rata.But Buyer has the right to reject Ore which is Fe content is below 63.5%.含铁量每比 64.5%低 1%,基本价格应降低 1 美金/干吨,但买方有权拒收含铁量低于 63.5%的.OTHER ELEMENTS(IMPURITIES):If the composition of Ore in respect of Alumina(Al2O3),Silica(SiO2),Sulphur(S)and Phosphorus(P)exceeds the respect
12、ive guaranteed maximum as set forth in Clause 4 hereof,Buyer shall accept such delivery of Ore by imposing penalties provided below,fractions pro rata.如果矿石的氧化硅,氧化铝,硫,磷的成分超过了第四条内容规定的保证值,买方应接受交货.按比例处以(卖方)罚金,a)Al2O3 氧化铝 US$5(Five)cents per DMT for each 1.00%in excess of 2.00%含量超过 2%的,每增加 1%,罚以 0.5 美元一干
13、吨 b)SiO2 氧化硅 US$5(Five)cents per DMT for each 1.00%in excess of 3.50%.含量每超 c)S(Sulphur)硫 US$5(Five)cents per DMT for each 0.01%in excess of 0.01%.含量每超过 0.01%,的,每增加 0.01%,0.5 美元一干吨 d)P(Phosphorus)磷 US$5(Five)cents per DMT for each 0.01%in excess of 0.06%含量每超过 0.06%,的,每增加 0.01%,0.5 美元一干吨 MOISTURE:水分 I
14、n the event that the free moisture loss at 105 degrees Centigrade exceeds the respective guaranteed maximum as set forth in Clause 4 hereof,Seller shall pay Buyer half of the actual freight attributable to moisture content over 8%up to 9%including 9%and full actual freight attributable to moisture c
15、ontent over 9%.当矿石在 105 摄氏度下蒸发的自然水分超过第四条所承诺的最大值时,卖方应赔付买方:1)水分的一半运费 大于 8%小于等于 9%时;2)水分的全部运费 大于 9%时 CLAUSE 7:PAYMENT 第 7 条 交付方式 Buyer shall open within seven(7)working days after the date of this contract,on at sight Letter of Credit(“L/C”)in favor of Seller providing for payment of the full invoice v
16、alue of quantity of Ore.The LC should contain the following terms and conditions:买方应在在本合同中除非另有特指词语均定义如下矿石指的是产地巴西的铁矿石美元货币指的是美国的自由可转让的且可支付吨重第二条货物铁第三条交货数量和交付期限精品好资料如有侵权请联系网站删除最新好资料推荐如有侵权请联系网证化学成分在干燥状态铁拒绝低于氧化铝不高于氧化硅不高于硫不高于磷不高于在摄氏度失去的自然水分含量不能高最新好资料推荐-如有侵权请联系网站删除 精品好资料-如有侵权请联系网站删除 签订合同后的 7 个工作日内,开可见信用证 信用
17、证应符合以下条款条件:(i)The L/C shall be issued or transferred by First Class Bank.All banking charges outside the L/C issuing bank including reimbursing charges and confirmation charges are for the account of the Beneficiary.信用证应由一级银行开证并转交,所有除开证行之外的银行费用,包括支付行费用和保兑费用,由受益人支付.(ii)L/C shall allow for 10%more or
18、less in value and quantity.信用证价值和数量应允许 10%的增减.(iii)Charter party bills of lading acceptable.租约项下提单可接受(iv)Third party documents acceptable except for Draft and Invoice.(v)Partial shipment allowed.(vi)Trans-shipment not allowed.(vii)Spelling and other typographical errors are not considered as discrep
19、ancies.(A)Provisional Payment The aforesaid L/C shall be payable against Sellers sight draft(s)for the amount of ninety-five(95)percent of the CIF value of the shipment accompanied by the documents as stipulated in Clause 8 hereof.The Certificate of Weight issued by SGS Brazil Private,Ltd.(“SGS Braz
20、il”)in Brazil by survey of ships draft together with the Certificate of Analysis of sample and of the percentage of the free moisture loss at 105 degrees Centigrade issued by SGS Brazil shall be a basis for the Sellers provisional invoice for the provisional payment.(B)Final Payment The balance(+/-)
21、of the CIF value of the shipment after the provisional payment to Seller shall be settled in accordance with Sellers draft payable at sight together with the final invoice and the documents stated in Clause 8.(2)hereof or by telegraphic transfer by Seller to Buyer in accordance with Buyers debit not
22、e to Seller together with the documents(except Sellers final invoice)stated in Clause 8.(2)hereof within ten(10)days from the date of receipt of the said documents,as the case may be.The validity of the L/C should be maintained in accordance with the above.Sellers final invoice or Buyers debit note
23、for the settlement of the balance of the CIF value of the shipment shall be based on the certificate issued by the State General Administration of the Peoples Republic of China for Quality Supervision and Inspection and Quarantine or its branches(collectively“CIQ China”)as provided in Clause 8 and C
24、lause 9 在本合同中除非另有特指词语均定义如下矿石指的是产地巴西的铁矿石美元货币指的是美国的自由可转让的且可支付吨重第二条货物铁第三条交货数量和交付期限精品好资料如有侵权请联系网站删除最新好资料推荐如有侵权请联系网证化学成分在干燥状态铁拒绝低于氧化铝不高于氧化硅不高于硫不高于磷不高于在摄氏度失去的自然水分含量不能高最新好资料推荐-如有侵权请联系网站删除 精品好资料-如有侵权请联系网站删除 hereof.If an umpire analysis is required under the Clause 10 hereof,payment adjustment arising from t
25、his will be made when the umpires certificate is available.If Buyer is not able to submit to Seller the Inspection Certificate issued by CIQ China as per Clause 9 hereof within seventy five(75)days after the completion of discharging,the Draft Survey Certificate of Weight and Certificate of Analysis
26、 at loading port shall be the base of the final invoice or debit note.If the cargo is rejected based on CIQ analysis report Seller shall refund the amount vide Clause 7(A)Provisional Payment,within 30 days after the receipt of the CIQ analysis report.Buyers banking details:Bank Name:Bank Address:Sellers bank details:Bank Name:Bank Address:在本合同中除非另有特指词语均定义如下矿石指的是产地巴西的铁矿石美元货币指的是美国的自由可转让的且可支付吨重第二条货物铁第三条交货数量和交付期限精品好资料如有侵权请联系网站删除最新好资料推荐如有侵权请联系网证化学成分在干燥状态铁拒绝低于氧化铝不高于氧化硅不高于硫不高于磷不高于在摄氏度失去的自然水分含量不能高