Microsoft Word - 高考英语翻译专题训练答案及解析(九).doc.pdf

上传人:0*** 文档编号:8133411 上传时间:2022-03-14 格式:PDF 页数:11 大小:195.15KB
返回 下载 相关 举报
Microsoft Word - 高考英语翻译专题训练答案及解析(九).doc.pdf_第1页
第1页 / 共11页
Microsoft Word - 高考英语翻译专题训练答案及解析(九).doc.pdf_第2页
第2页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《Microsoft Word - 高考英语翻译专题训练答案及解析(九).doc.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Microsoft Word - 高考英语翻译专题训练答案及解析(九).doc.pdf(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、最新高中英语翻译练习题最新高中英语翻译练习题最新高中英语翻译练习题最新高中英语翻译练习题 一、高中英语翻译一、高中英语翻译一、高中英语翻译一、高中英语翻译 1高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate) 2网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。(at the cost of) 3让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。

2、(so) 4博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。(whose) 【答案】 1What on earth has motivated Xiao Wangs enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering? 2Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy. 3To my parents satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Cent

3、ury Park opposite the street and so it is with the sitting room. 或者 What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room. 4This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there a

4、re few visitors, so everything is badly in need of improvement. 或 The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement. 【解析】 1motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth 究竟,major in 以为专业,enthusiasm/ initiative 热情/积极性,故翻译为

5、What on earth has motivated Xiao Wangs enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering? 2online payment 网上支付,brings convenience to 给带来方便,at the cost of 以为代价,privacy 隐私,故翻译为 Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy. 3To my parents satisfaction 令我父母满意的是,后者也

6、那样 so it is with。也可以用主语从句 What makes my parents really satisfy 表语从句 thatthey can see the Century Park from the dining room of this apartment。overlooks 俯视,opposite the street 街对面,living room 起居室。故翻译为 To my parents satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the

7、 street and so it is with the sitting room.或者 What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room. 4not well managed/ management is reckless 疏于管理,be covered with dust/ be piled with dust 被灰尘覆盖,few visitor

8、s 游客稀少,be badly in need of improvement/ requires immediate improvement 亟需改善。故翻译为 his museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或 The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with du

9、st and whose lobby is deserted, requires immediate improvement. 2高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets. 1我们打篮球的时间到了。 (time) 2他设法把游客及时送到了机场。 (manage) 3你今晚能来参加我的生日聚会? (possible) 4应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage) 5我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant)

10、 6尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although.) 【答案】 1Its time for us to play basketball. 2He managed to send the tourists to the airport in time. 3Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong p

11、oints. 5Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind. 6Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we dont lose heart. 【解析】 1考查 time 的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,it is time for

12、sb to do sth “该到某人做某事了”。为固定句型。再根据其它提示。故翻译为:Its time for us to play basketball。 2考查 manage 的用法和一般过去时。分析句子可知,本句为一般过去时,manage to do sth“设法做某事”为固定短语。in time“ 及时”为介词短语,在句中作状语。再根据其它提示。故翻译为:He managed to send the tourists to the airport in time。 3考查 possible 的用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,it is possible for sb

13、to do sth “ 某人做某事是可能的”,it 作为形式主语完成整个句子,不定式作为真正主语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4考查 encourage 的用法。encourage sb. to do sth.的被动语态形式就是 sb. be encouraged to do sth.另外,此题还考查短语 according to(按照)和 strong points(长处,特长)。再根据其它提示。故翻译为:Young people should be encou

14、raged to choose their careers according to their own strong points。 5考查形容词短语作状语、定语从句以及 find 的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,主语为 I ,谓语为 find, find oneself done 表示“发现自己被”,left behind 是“被落在后面了”作宾语补足语。Being ignorant of the electronic products the students are talking about为形容词短语作原因状语从句。products 为先行词,在后面的定语从句中,作 tal

15、k about 的宾语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind。 6考查 although 引导的让步状语从句和时态。分析句子可知,本句为 although 引导的让步状语从句,从句为现在进行时,主句为为 as long as 引导的条件状语从句。lose heart“ 灰心丧气”,overcome“ 克服”。再根据其它汉语提示。故翻译为:Although we are suffering such a s

16、evere natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we dont lose heart。 3高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 2将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 3没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 4家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,

17、以免遭遇不测。(for fear) 5虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 【答案】 1Im accustomed to listening to some light music before sleep. 2Its up to you what kind of life will lead in the future. 3There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4Parents ask their k

18、ids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers. 【解析】试题分析: 1翻译这句话的时候,注意词组:be accustomed to doing“习惯于做”。 2这句话使用了句型:Its up to you +从句,“做.由某人决定”。这里 wh

19、at kind of life will lead in the future.是主语从句,it 是形式主语。 3这句话使用了 There be 句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级 more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。 4这句话使用了 for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做”ask sb. not to do. 5这句话使用了连词 While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn. into .

20、“将变成”。 考点:考查翻译句子 4高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1一股诱人的味道唤起了我们遥远的记忆。(remind) _ 2每个人应当牢记:己所不欲,勿施于人。(mind) _ 3他如此醉心于古文化研究,这几年一直以健康为代价坚持工作着。(So) _ 4不久之后,地铁 5 号线奉贤段即将通车,这让翘首以盼的奉贤人民激动不已。(before) _ 【答案】 1 An inviting smell reminds us of the d

21、istant memories. 2 Everyone should bear/keep in mind that we should treat people the way (in which/that) we want to be treated. 3 So absorbed/devoted is he in/to the study of ancient cultures that he has persevered/perseveres in working at the cost of his health these years. 4 It wont be long before

22、 the Underground/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open to traffic, which excites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it. 【解析】 1固定词组:remind sb. of sth.“提醒某人某物”,再结合所给汉语可知答案为 An inviting smell reminds us of the distant memories. 2固定词组:bear/keep in mind“记住”,后面是 that 引导的宾语从

23、句,且从句中包含 the way 作先行词的定语从句,再根据所给汉语可知答案为 Everyone should bear/keep in mind that we should treat people the way (in which/that) we want to be treated. 3句中 sothat 引导的结果状语从句,“so+形容词”位于句子开头,则主句用部分倒装,再根据所给汉语可知答案为 So absorbed/devoted is he in/to the study of ancient cultures that he has persevered/persever

24、es in working at the cost of his health these years. 4句中使用固定句式 It wont be long before-“不久之后就”,再根据所给汉语可知答案为 It wont be long before the Underground/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open to traffic, which excites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it. 【点睛】 浅谈两点部分倒装 1.“so

25、+形容词或副词”位于句首时的倒装: 副词 so 后接形容词或副词位于句首时,其后用部分倒装: 如:So cold was the weather that we had to stay at home. 天气太冷,我们只好呆在家里。 2.“So+助动词+主语”倒装: 当要表示前面提出的某一肯定的情况也同样适合于后者,通常就要用“So+助动词+主语”这种倒装结构: 如:You are young and so am I. 你年轻,我也年轻。 注:(1)若前面提出某一否定的情况,要表示后者也属于同样的否定情况,则应将其中的 so改为 neither 或 nor: 如:You arent young

26、 and neither am I. 你不年轻,我也不年轻。 (2)注意该结构与表示强调或同意的“so+主语+特殊动词”结构的区别: 如:It was cold yesterday. So it was.“昨天很冷。”“的确很冷。” 5高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1这是他第一次一本正经地评价我的衣着。 (comment) _ 2住校能使学生有更多的时间和精力投入到学业中。 (enable) _ 3最让我担心的是这孩子除了在线游戏之外,

27、似乎对周围的一切都视而不见。(concern) _ 4正是因为没有抵制住金钱和名誉的诱惑,那位知名演员违反了法律,最终她不得不为此付出惨重的代价。(fail) _ 【答案】 1 This/It is the first time that he has commented on / has made comments on my clothes seriously. 2 Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work. 3 What concern

28、s me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to everything around him but online games. 4 It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it. 【解析】 【分析】 本文为翻译题。在翻译时要注意不仅翻译要精确

29、,还必须用所给的词来翻译。要注意句子的时态及语态的正确性。 1考查固定句式。This/It is the first time that+从句,表示“是某人第一次”,主句是 is,从句一般用现在完成时。“对作出评价”可用固定搭配,可译成“make comments on”或“comment on”,故“这是他第一次一本正经地评价我的衣着。”可译为“This/It is the first time that he has commented on / has made comments on my clothes seriously”。 2考查非谓语作主语。非谓语作主语谓语动词要用单数。使某人

30、有能力做某事,可译为“enable sb.to do sth”。故本题可译为“Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work”。 3考查名词从句。主语从句由 what 引导,句子做主语谓语动词用单数。“对.视而不见”可译为“to be blind to / to turn a blind eye to”因此本句可译为“What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to tu

31、rn a blind eye to everything around him but online games. ” 4考查强调句。这是因为.,可译为“It is /was because.that”此句为强调句,被强调部分是原因状语从句。本句中没有抵制住.的诱惑为“fail to resist the temptation of”。因此本句可译为“It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end

32、had to pay a high price for it.” Translation(22) 6高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 96今年除夕你计划在哪里过?(plan) 97下雨天上海的道路总是比平时更拥堵。(than) 98是一个外国人不顾自己的安危救了那个轻生的男子。(It) 99那天傍晚我一走出校门就遇到了一个多年不见的小学同班同学。(No sooner) 100无论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”。(

33、Whoever) 【答案】 1Where are you planning to celebrate the New Years Eve this year? 97Roads in Shanghai always get/become more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days. 98It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himself/ commit suicide without considering his own

34、safety. 99No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadnt seen for ages/years. 100Whoever wants to be successful should first understand the principle that success comes from hard effort/work

35、and persistence/perseverance 【解析】 1本题提示词为 plan,除夕翻译为 “New Years Eve”。 97本题考查比较级,“比平时”翻译为 “than usual”. 98本题考查强调句、定语从句和非谓语的翻译。首先强调句结构 “it is(was)that/who” ;那个轻生的男子,需要处理为定语从句,翻译为 “the man who tried to kill himself/ commit suicide”; 不顾 “without considering”. 99倒装句和定语从句的翻译。一就 “No sooner had sbdone sthth

36、an sbdid sth.”; 多年不见的小学同学可以处理成定语从句,翻译为 “(whom) I hadnt seen for ages/years.”; 100本题考查主语从句和同位语的翻译,句子结构比较复杂。首先“无论谁想要成功”用主语从句 “Whoever wants to be successful”。其次,“这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”这半句话涉及使用同位语从句。理清关系后,本句也并没有想象中那么复杂。 7高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the

37、 brackets. 1他一交试卷就意识到忘记写名字了。(Hardly) 2这家医院装备了现代化的设施,而且人们乘地铁可以到达。(accessible) 3在这样一个快速变化的社会,人们担心不能得到最新资讯并落后于他人。(afraid) 4抱着努力不会白费的信念,他经历了起起伏伏,最终取得了成功。(belief) 【答案】 1Hardly had he handed in the test paper when he realized that he had forgotten to write his name on it. 2This hospital is equipped with m

38、odern facilities and is accessible by underground. 3In such a rapidly changing society, people are afraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. / In such a rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the latest informa

39、tion and thus fall behind. 4Holding /With the belief that his efforts will pay off cant be in vain/ wont be wasted will be rewarded/no effort will turn out to be a waste, he achieved success in the end and after going through ups and downs. 【解析】 1考查倒装句。根据句意及提示词可知,本句关键词(组):hand in“提交”,realize“意识到”,要使

40、用 hardlywhen句型,主句使用过去完成时,从句使用一般过去时,hardly 位于句首时,主句使用部分倒装结构。故译为:Hardly had he handed in the test paper when he realized that he had forgotten to write his name on it. 2考查 accessible 的用法。根据句意及提示词可知,本句关键词(组):be equipped with modem facilities“装备了现代化的设施”,accessible“易接近的;可进入的”,此处描述的是客观事实,应使用一般现在时。故译为:This

41、 hospital is equipped with modem facilities and is accessible by underground. 3考查 afraid 的用法。根据句意及提示词可知,本句关键词(组):such a rapidly changing society“这样一个快速变化的社会”,be afraid of/that“担心,害怕”,be able to do“能够做某事”,get the latest information“得到最新资讯”,fall behind“落后”,此处描述的是客观事实,应使用一般现在时。故译为:In such a rapidly cha

42、nging society, people are afraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. /In such a rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the latest information and thus fall behind. 4考查 belief 的用法。根据句意及提示词可知,本句关键词(组):hold/with th

43、e belief“坚持信念”,pay off/ cant be in vain/ wont be wasted/ will be rewarded/no effort will turn out to be a waste“不会白费”, achieve success“取得了成功”,go through ups and downs“经历了起起伏伏”。此处描述的“信念”是客观真理,应使一般现在时或将来时,“取得成功”属于过去,应使用一般过去时。故译为:Holding /With the belief that his efforts will pay off/ cant be in vain/

44、wont be wasted/ will be rewarded/no effort will turn out to be a waste, he achieved success in the end and after going through ups and downs. 8高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1他排了好几个小时才买到这个新出的 iPhone。(release) 2一件雕塑赠予了城市博物馆,以纪念两个城市间的珍贵友谊

45、。(present) 3他一进饭店,就被告知这家饭店可以手机扫二维码点餐。(Hardly) 4虽说忠言逆耳利于行,这个年纪的孩子很叛逆,你越劝,他可能越不会听。(advice) 【答案】 1He waited for (several) hours in line/ queued for several hours before he bought/ got the newly-released iPhone./ Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the newly-released iPhone

46、. 2A statue/ sculpture was presented to City Musuem/ the museum in this city in honour of/ in memory of/ in remembrance of / to commemorate / to honour the valuable/ precious friendship between the two cities. 3Hardly had he entered the restaurant when he was informed/ told that he could order the f

47、ood by scanning the code/ QR code with his mobile phone./use his mobile phone to scan the QR code to order the food. 4Although faithful/ frank/ honest advice is unpleasant to ear but beneficial to ones behaviour, children of this age are so rebellious that the more advice you give him, the less like

48、ly he is to follow it./ The more you try to persuade him, the less likely he is to listen to you. 【解析】 1考查时态和过去分词作定语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;“排队”waitin line/ queue,“新出的 iPhone”the newly-released iPhone,其中一个时间状语从句“过了才”before;本句还可用“排了好几小时队”的现在分词形式作为伴随状语,再结合其他汉语提示,本句可译为:He had waited for (several) hours

49、 in line/ queued for several hours before he bought/ got the newly-released iPhone. Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the newly-released iPhone. 2考查被动语态和短语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;“以纪念”in memory of/ in remembrance of/ to commemorate/ to honor,“珍贵的友谊”precious/ valuable

50、friendship,雕塑 (statue/sculpture)和赠与(present)之间是被动关系,故用一般过去时的被动语态,再结合其它汉语提示,故本句可译为:A statue/ sculpture was presented to City Musuem/ the museum in this city in honour of/ in memory of/ in remembrance of/ to commemorate/ to honour the valuable/ precious friendship between the two cities. 3考查部分倒装和被动语态。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高考资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁