《REVIEWED车载技术-翻译资料-2精编版[39页].docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《REVIEWED车载技术-翻译资料-2精编版[39页].docx(40页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、最新资料推荐General Technical Specifications : 总体技术要求One Lot 一套: Self propelled, truck mounted drilling rig, with its peripheral equipment. Completely NEW.全新自走式、车载钻机及外围配套设备,A. General technical specifications : 总体技术参数Self propelled drill rig and its peripheral equipment (brand new rotary drilling equipmen
2、t), for the drilling of exploration geothermal wells with a depth of 3500 m; using 4 ” x 20 lb/ft Range II drill pipe. Drill collars of a maximum diameter of 10” and a surface orifice of 24”.自走式钻机及其外围配套设备,用于开发3500m(4 1/2x 20 lb/ft 钻杆)深的地热井,钻铤最大直径为10,表层口径为24KPEM must submit loyal and valid certificat
3、es and all the necessary certifications in order to prove the equipment is brand NEW.KPEM 必须提交真实有效的证书及其它有效证明以证实此套设备是全新的。The wells to be drilled are located in areas with hard access, with very low water availability and customer is looking to make the minimum environmental impact. For that reason th
4、e rig and the peripherals complies with :井场分布区域路况差,且水资源稀缺,甲方要求尽可能减少对环境的影响和破坏,基于这些原因,要求如下:- With a traction, suspension and brake system that will allow the carrier to go through, without any problems, roads with scarce conformation, low traction coefficient and very pronounced slopes. 车载钻机配有牵引、悬挂、刹车
5、系统,以便保证车子有良好的通过性,爬坡能力。- To be installed in an area no greater than 25 meters x 50 meters. 安装区域面积不超过:25mx50m- Assembled and disassembled without the use of a crane (hoist). Being needed only a lift truck of 12 tons and a winch truck of 40 tons with a platform of 2.60 m x 7.00 m. 总装和拆卸不允许用吊车(吊装),能用的只有
6、1台12吨的汽吊和一辆承载能力40吨的绞盘车,平板尺寸为2.60 m x 7.00 m。- All components must be on an oil skid compatible with the winch truck dimensions (maximum 2.40 m x 9.00 m). The oil skids must be conformed of at least 3 longitudinal w-beams and capable of keeping its mechanical integrity and its alignment of all the co
7、mponents on it, during the load and unloading maneuvers. Oil skid must be weight balanced and it must be strong.所有部件必须是橇装,能够放在绞盘车上,撬的最大外围尺寸为2.4m*9m。撬至少由三根纵向W梁组成,并确保其各部分在装卸过程中,具备足够的强度和稳定性。橇整体重量分部平衡,且牢固。- Made so that all the components are grouped with the minimum load/unload maneuvers. The loads mus
8、t not exceed the 20 tons which is our weight limit law for all roads. In other words no component must exceed the 20 tons.所有部件按最小装卸单元划分,均不能超过20吨,这也是甲方国家道路交通法规定的,换句话说,不允许有超过20吨的部件。- Guaranteed to work reliably in tropical weather with a humidity of 100% with condensation and in a temperature of 15 de
9、grees Celsius to 50 degrees Celsius.工作地区为热带雨林气候,湿度达到100%,温度在15-50度之间- With a lightning system that allows continuous operation during nighttime with the minimum impact on the environment and wildlife.配备照明系统能够保证用于夜间作业,但是需要尽量减少对环境和周围野生动物的影响- Sound proofed so that at full load, the maximum level of noi
10、se must not exceed the 70 dBA on a 15 m radio around every engine.设备带有消声器,在满载荷时每台柴油机最大噪音在15m范围内不得超过70分贝。- Made so that all the equipment : transmissions, motors, radiators, compressor, etc), that require a change of fluids as part of their maintenance, are mounted on a Drip pan, capable of containin
11、g any spill that may occur during their operation or maintenance. All the draining ports of these equipment must be of easy access and must have a ball valve and fast coupling connection before the plug.变速箱,电机,散热器,压缩机等,均配备油滴收集盘,能够收集在维护保养过程中外泄、外流、喷溅出来的油滴。其排污口要安装在合适方便的位置,并通过阀门来控制排污。- Must have a porta
12、ble set of electric engine and racking pump, so that with the use of a hose and a fast coupler they will connect to the drainage ports of the above cited equipment, to extract the fluids, during its maintenance, without any spills.必须配备一套移动/便携式柴油机驱动的泵,配有管线,用来连接上述设备的排污口,抽取油污,操作过程中不允许有任何的外溢。- Made in a
13、 way that all the fluid lines (especially fuel lines, hydraulic system and oil lines), have specific connections designed (or treated) for the racking of the fluids without any leaks.所有的液路 、液压 、油路管线,都有特殊的联接设计(接口设计),不允许有泄露和缺陷。-Made to ease the maintenance logistic for which : 为了便于保养维护:all diesel engi
14、nes (carrier, pumps and generators) are C18 from Caterpillar.所有柴油机 都是CAT C18 (辅助发电机除外)all the clutches must be VC from Air Flex. In order to achieve this, double clutches (in tandem) will be allowed where needed.所有的离合都是 VC 气胎离合器 ,必要时允许使用双联离合器。all the crosses, yokes and the other components of the tr
15、ansmission bar, carrier, winch and rotary must be made by the same manufacturer.驱动底盘、绞车、转盘的传动轴的十字轴、叉头等部件都必须同一个厂家生产。in general, we must procure that biggest interchangeability among the different systems.总而言之,我们的采购要能达到不同系统间最大的互换性。- All electrical components must be humidity-proof and explosion proof
16、according to the latest UL and API standards. Or CE, ATEX or equivalent standards.所有的电控原件 必须防潮、防爆,符合最新的UL和API标准 或者CE,ATEX或同等标准。- One engine scanner must be supplied for the C-18s and C 2.2 of the CAT XQ30 auxiliary genset. The scanner is Nexiq Technologies.提供1套柴油机的检测仪(美国Nexiq Technologies产品),用于CAT C
17、Q30辅助发电机组和C18-The equipment must come protected against corrosion, with grounded lines, and painted with urethane enamel (with a dry thickness of 2 to 3 mils), over a zinc organic primary epoxy (with a dry thickness of 3 mils). According to the following preliminary pattern :设备必须防腐,带接地线。在有机富锌底漆环氧树脂涂
18、层(干后厚度3mils)之上刷聚氨酯漆,干后厚度为2-3 mils。要求颜色如下:Mast :White RAL 9010 井架为 白色 漆号RAL9010Crown and stand pipe :Red RAL 3020 Block/hook, stairs, corridors, railings and engines :Yellow RAL 1032 天车和立管为 红色, 漆号3020, 游钩,梯子,栏杆,柴油机:黄色 漆号1032Other components :Blue RAL 5005 其他为 蓝色 漆号 5005In any case final colors and th
19、icknesses will be verified by customer at the time of the equipment manufacturing. 其他的设备颜色和厚度在制造过程中将由客户来确定B. General Requisites总体条件: B1wherever its indicated that the equipment or part must comply with the API standard, it must be understood that it is the last edition or revision of the standard. 设
20、备或者部机必须满足API最新版本的要求 B2For every component offered, the brand and the model is indicated in the technical agreement.提供的设备要求 ,都必须满足技术协议的要求:品牌,类型等B3Once the equipment is in Costa Rica, the manufacturer must move the equipment to the drill site in order to make a complete assembly (RIG UP-RIG DOWN), on
21、the Borinquen Geothermal Project. For this purpose the KPEM will send the specialists in order to instruct and supervise the operation, training the customers personnel in the assembly and disassembly of the equipment. During this process the manufacture must demonstrate, at customers satisfaction,
22、that the rig is operable, complete and that all its elements are new, compatible and that they comply with the specifications requested.设备一旦运到哥斯达黎加,制造商必须将设备运到井场总装(起升、下放),用于波多黎各地热井工程。基于此,KPEM,必须派专家现场指导和监督调试 、安装、培训。在此期间,制造商必须取得客户的满意和认可,达到钻机正常的使用运转,并满足客户提出的技术要求。B4Completed the RIG UP-RIG DOWN at custom
23、ers satisfaction, the manufacturer will proceed to train the customers personnel, on the maintenance and specific operation of the components of the drilling equipment. This training must have a duration of 30 natural days . 完成钻机的总装调试后,取得了客户的满意认可,制造商继续培训客户操作人员,包括维护,保养,特殊的操作技能。培训必须达到30个自然日。B5With the
24、 equipment, all consumables for the first 20 oil changes must be supplied. Oil, air filters, fuel filters, oil filters and belts. This is for every C18 Engine and for C 2.2. of the Auxiliary Gen Set CAT XQ30.提供设备前20次换机油需要的耗材,机油,空气滤芯,燃油滤芯,机油滤芯和皮带。用于卡特CQ30辅助发电机组的C18和C 2.2. 。1.1. Carrier : 底盘要求1.1.1. C
25、arrier for ultra heavy duty service, 75% off road. Capable of overcoming 30% slops and fit to travel efficiently in gravel road, and not necessarily leveled. High grade of maneuverability, short radius turn, excellent lateral stability and with power steering.重载 75%越野路况,爬坡为30%,适应碎石路等不平整的路面,很强的机动性,转弯
26、半径小,水平稳定性强,强劲的动力转向。1.1.2. With 3 (three) traction rear axles and 3 (three) front traction axles. All tires must be the same, 14 x 12 configuration.3个后牵引桥,3个前牵引桥,所有轮胎同种型号,为14x 12驱动形式。1.1.3. With independent suspension, that makes sure that all running stays in contact with the running surface in crit
27、ical off road conditions. Rigid suspensions like girders, springs or walking beams will be accepted.独立悬挂系统,保证在越野路况下,所有轮胎始终和路面接触,同步运行。刚性悬架,如梁、弹簧或人行梁均不可接受。1.1.4. To transit in roads with a width of 3.5 m maximum, a height of 4.15 m maximum (without the mast) and the length of the carrier will not exce
28、ed the 23.5 m. The mast must exceed the cabin in more than 6.8 meters horizontally, additionally the maximum turning radius must not exceed 43 for the carrier and 50 m for the carrier with the mast.运输路面的宽度最大为3.5m,高度为4.15m(不带井架情况下),车子长度不超过23.5m,井架水平放置时,必须超过驾驶室6.8m,此外转弯直径不超过43米,井架情况下,不超过50m。1.1.5. Ult
29、ra heavy service pneumatic brakes, double circuit, with emergency/parking brake spring actuator in all the rear axles, air dryer, coalescent filter and automatic clearance adjusters. The carrier compressor is linked to the engines, a mechanism to unlink the compressor from the engines must be provid
30、ed.重型双回路气动刹车,在所有的后轴带紧急驻车弹簧制动,并配有干燥器、过滤器和间隙调节器。底盘的空压机安装在发动机上。1.1.6. The pneumatic system of the carrier must have at least two fast couplers, one on the front and one on the rear in order to power (feed) pneumatic tools.底盘的气路系统必须配有至少2个快速接头,一个在前面,一个在后面,便于气动设备使用、联接。1.1.7. 2 fuel tanks of 190 L, to supp
31、ly only the truck during its mobilization.2个190L的油箱,用于车子行走过程中的油料供给。1.1.8. Easy service cabin, single-manned, that allows peripheral vision during driving, with forced ventilation system, defogger and windshield sprays, electric wiper delay, interior illumination, adjustable seat for the driver, with
32、 air suspension, seatbelts and a control panel with at least :简易驾驶室,单人单座,行驶时,视野开阔。并配有强迫通风系统、除雾器和挡风玻璃,电动雨刮器,室内照明装置,可调空气弹簧座椅,控制面板至少包含以下:Amp MeterVolt meterO meterTachometerCoolant temperature indicator, with luminous alarm and acoustic alarm in case of failure.Oil pressure indicator, with luminous ala
33、rm and acoustic alarm in case of failure.Torque converter oil temperature indicator.Brake system air pressure indicator, with luminous alarm and acoustic alarm in case of failure.Fuel level indicator.Air Whistle and alternate City Horn (electric).电流表、电压表、欧姆表,发动机转速表,冷却温度指示表,并带有发光、发声报警装置,变矩器油温指示表,刹车系统
34、空压指示表并带有发光、发声报警装置,油量指示表, 气喇叭及电喇叭。1.1.9. With 4 hydraulic jacks, for leveling and support, 2 on the front, 2 on the back, all with individual commands and with mechanical locking device. With a tow hitch on the front and rear, harmonized with the weight of the equipment.配有4个液压支撑,前面2个,后面2个,都能够独立控制并带有机
35、械自锁装置。 前后都有挂钩,便于拖挂用。1.1.10. Steel Folding corridors on both sides of the carrier that must include safety rails. With two stairs with railing, oil field type, from the ground to the carrier, and 2 from the truck to the floor of the rig. 在底盘的两边配有钢制折叠飘台,包含安全护栏,2套梯子,分别是2个从地面到底盘和2个从底盘到转台面。1.1.11. 12 V l
36、ights package, and all required lights for on road traveling, fender skirt on the rear, rearview mirrors con electric defogging, reverse acoustic signaling and a rotating yellow reflecting light on the top of the carrier. 12V 灯组,用于道路行驶,后面的需要有挡泥板,回复反射器,在底盘前面的是旋转黄色反射灯1.1.12. With Obstacle detector, wi
37、th devices capable of detecting object when going in reverse. On the cabin control panel, a screen must be placed that indicates in real-time the distance at which the carrier is located from the objects at a minimum distance of 3 m. With sound alarm when the obstacle is at 80 cm from the carrier. T
38、he model desired is Eagle Obstacle Detection System from Transportation Safety Technologies (www.tst-配有倒车雷达,在车内的控制盘,有显示器能够实时看到倒车情况,监控距离不小于3m,配有声音警报系统当距离小于80cm时候,倒车雷达为:鹰眼倒车监控系统,来自于美国:www.tst- , 客户从美国采购发来装配。1.2.Carrier accessories : 底盘附件1.2.1. One spare tire. 1个备胎1.2.2.One hydraulic jack 100 tons mini
39、mum capacity, with all the tools required to replace a flat tire.1个至少100吨的液压千斤顶,用于换胎使用。1.2.3.2 pcs (12 m) chains with their respective accessories and capacity to tow the carrier.配有2根 12m的锁链和相应的附件,用于车子拖挂使用1.2.4.One (1 pcs) hermetic tool box for the jack and the chains and their respective tools.配有1套
40、工具箱,用于 装千斤顶,拖挂工具等1.2.5.6 pcs fire extinguishers universal chemical powder of 20 lbs, similar to Badgers.6个20Lbs万能化工粉末灭火器, 类似于 Badger的.1.3.Engines : 柴油机2 diesel engines, 4 stroke, 6 cylinders, wet sleeves, water cooled, with a continuous nominal power (curve C) of 630 HP 1800 rpm up to 2100 rpm. Comp
41、letely equipped to work in outdoor conditions with tropical weather. Weight Power ratio 6.4 lb/HP, made with recent technology, friendly to the environment (EPA Tier 3 / Stage IIIA. CAT C18 ACERT.2台 C18/630HP,4冲程,6缸,湿式缸套,水冷,连续名义功率为630 HP 1800 rpm 到2100 rpm, 能在室外热带气候条件下工作。 重量与功率比6.4 lb/HP,最新科技制造,环保(E
42、PA Tier 3 / Stage IIIA. CAT C18 ACERT。Every Engine must include : 每台发动机含下列内容:high temperature shoot off, low oil pressure shoot off, low coolant level and over RPM shoot off. 过热保护(即关机),油压过低保护,低冷却水平/过高转速保护。weather and corrosion epoxy finish. 防腐防潮表面涂层。complete escape (mufflers) and silencer system. 全套
43、消音系统。12 V electric starter and 12 -115 V alternator. 12V电启动马达&12V-115A变压器modular radiator, suited for tropical weather, with level visor, CAT AMOCS. High performance coolant pump and premium EPDM hoses. (NO SILICON HOSES WILL BE ALLOWED). For a working temperature of 50 degrees Celsius. 模块式散热器,适用于热带
44、气候,带CAT AMOCS油位显示,高性能冷却泵和EPDM软管。(不接受硅管)。工作环境温度50摄氏度。Primary and secondary oil filters with by pass spin, heavy duty dry type air filter with restriction indicator. Primary and secondary fuel filters : the first one with water separator and control panel indicator. Conditioning element for the coolan
45、t and oil cooler. 初级滤油器和二级滤油器带旁通旋转,重型干式空气滤清器,带阻塞指示器。初级和二级燃油滤:前者配有水分离器和控制面板显示器。12V free maintenance heavy duty battery, 8D from Caterpillar. 12V免费保养的重型电池,卡特彼勒8DECM, electronic data link, and electronic injection control unit, for tropical weather and water proof. ECM,电子数据链接,带有电子喷射单元,防潮,防水。indicators
46、(located on the drillers control panel) for : oil pressure, coolant temperature, exhaust gas temperature, hour meter, rpms and emergency choke kill. 安装在驾驶室内的显示仪表,包括:油压表、水温表、排气温度表、小时计、发动机转速表和紧急关断。1.4.Diesel Engine Complements : 柴油机配件1.4.1.5 sets of original belts of every single type of belt the engi
47、ne employs.5套 原装皮带(每种型号的)1.4.2.5 sets of original filters of every single type of filter the engine employs.5套原装滤芯(每种型号的)1.5.Transmissions : 变速箱1.5.1.2 automatic transmissions, explicitly made for oil drilling application. Synchronized gears, harmonized with the C18 engines, 6 forward speed and 1 reverse. Lubrication and cooling achieved by stationary system. And total automatic electronic control to the carrier and of manual selection to the rig. Allison M6620AR2套 Allison M6620AR 变速箱,油田专用,同步齿轮,与C18柴油机一致,6正1倒。 固定系统润滑和冷却。1.5.2.5 sets of filters for the transmission. 5套变速箱滤芯1.5.3.Composite