《英语口译》教学大纲(本科).docx

上传人:太** 文档编号:58171009 上传时间:2022-11-07 格式:DOCX 页数:5 大小:12.64KB
返回 下载 相关 举报
《英语口译》教学大纲(本科).docx_第1页
第1页 / 共5页
《英语口译》教学大纲(本科).docx_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《《英语口译》教学大纲(本科).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《英语口译》教学大纲(本科).docx(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、英语口译教学大纲课程英文名English Interpretation课程代码R0502Y22学分2总学时32理论学时32实验/实践学时 0课程类别专业课课程性质限选先修课程英语听力英语口语适用专业汉语国际教育开课学院人文与外语学院执笔人审定人制定时间2022年04月一、课程地位与课程目标(-)课程地位英语口译是为高年级学生开设的一门专业选修课。(-)课程目标1 .学生了解并掌握口译基本知识和专题连续传译的技能;2 .掌握口译基本技巧,初步学会口译记忆方法、口头概述,口译笔记及公众演讲技巧;3 .能够比较准确、流畅地进行汉英双语间的对译,能独立在陪同翻译、外事礼仪接待、简 单的外贸业务和涉外交

2、际活动中口译,协助交际方进行有效的沟通。二、课程目标达成的途径与方法本课程以课堂教学、示范和练习相结合的方式授课,课堂教学以教师讲授和示范为主,练习 以学生为主体,贯彻理论联系实际的原则,培养学生在外事口译活动中解决实际问题的能力。三、课程目标与相关毕业要求的对应关系课程目标课程目标对毕业要求的支撑程度(H、M、L)毕业要求1毕业要求2毕业要求3课程目标1HMM课程目标2HMM课程目标3HMM四、课程主要内容与基本要求课程主要内容:1. 口译基本知识介绍基本要求:1) 了解作为现代职业的会议口译简史;2) 了解口译的几种基本类型;3) 了解当译员的基本素质要求;4) 了解口译操作规则。2. 口

3、译中的记忆训练基本要求:1)理解翻译理论中有关口译记忆的原则及技巧一一解码 储存 重组;2)掌握口译的目的一一意译直译;3)掌握口译的程序一一听 解码 重组。3. 口译中的笔记技巧基本要求:1)熟练掌握和建构口译笔记中所需的符号系统和使用缩略形式;2)能熟练进行笔记阅读;3)通过研究学习口译笔记个案,熟练进行有笔记口译.4. 口译中的演说能力训练基本要求:1)理解口译中的演说技能和表述能力;2)掌握口译中的口头表述-发声和吐字,包括音色,音量,音高,语调,语速,停顿和变化;3)掌握口译中的体态语-仪表与风度,身体姿态,手势,眼神交流和表情等;4)熟练进行演说能力训练。5. 口译中的数字翻译基本

4、要求:1)理解中英纪录法的差异;2)掌握单个数字练习;3)掌握单句练习和篇章练习。6. 口译中的应对技巧基本要求:1)熟练掌握口译过程中文本理解困难的技巧;2)熟练掌握口译过程中语言重组困难的技巧;3)适当运用各种方法解决口译表达障碍,完成口译任务。7. 口译言语类型分析和主题思想识别基本要求:1)理解区分口译中的不同言语类型:记叙、描写、说明、政论等;2)理解识别口译中的不同语体:正式语体、非正式语体;3)掌握语体区别并选择相应语体进行口译;4)能迅速识别源语主题并调动大脑中存储的相关百科知识;5)能根据主题预测话语内容,熟练进行口译。8. 译员职业道德和跨文化交际基本要求:1) 了解口译职

5、业的行为要求和准则;2)理解和处理好跨文化交际中的文化差异问题;3)掌握一些常用的英语习语、幽默故事和笑话。9. 综合练习五、课程学时安排章节号教学内容学时数学生任务对应课程 目标第1章听取信息 (getting themessage)21 .课前自学积极听取信息 原则和方法。课程目标1, 22 .完成信息听取练习。第2章逻辑分析(logical analysis)21 .课前自学逻辑分析概念。2.完成逻辑分析练习。课程目标1, 2第3章口译短期记忆(short-term memory)21 .课前自学口译中的记忆 原则和方法。2 .完成口译记忆练习。课程目标1, 2第4章提高口译记忆效率(i

6、mprove memory efficiency)21 .课前自学提高口译记忆 效率方法。2 .完成口译记忆练习。课程目标1, 2第5章口译笔记的特点和结构安排 (feature and layout of the interpreters notes)2L课前自学口译笔记的特 点和结构。2.完成口译笔记练习。课程目标1, 2第6章口译笔记系统设计 (professionalinterpreter notes system)21 .课前自学口译笔记系统 安排和设计。2 .完成口译笔记练习。课程目标1, 2第7章口译笔记阅读(note-reading)2L课前自学提高口译笔记 效率方法。2.完成

7、口译笔记练习。课程目标1, 2第8章演说技巧-口头表达(public speakingskills-vocalrendering)21 .课前自学提高演说中口 头表达方法。2.完成口头表达练习。课程目标1, 2第9章演说技巧一体态语(public speakingskills-bodylanguage)21 .课前自学改善演说中体 态语方法。2.兀成体态诏表达练习。课程目标1, 2第10章数字口译的难点(problem areas in interpreting figures)21 .课前自学数字口译方法。2.完成数字口译练习。课程目标1, 2第11章数字口译的纪录与表达 (more on

8、interpreting figures)2L课前自学数字口译记录 与表达方法。2.完成数字口译练习。课程目标1, 2第12章口译中的应对技巧(coping tactics)2L课前自学提高口译应对 方法。2.完成口译应对技巧练习。课程目标1, 2第13章言语类型分析(analysis of speech-type)21 .课前自学口译中言语类 型内容。2.完成言语类型分析和口 译练习。课程目标 2,3第14章主题思想识别(identification of main ideas )2L课前自学提高口译主题 思想识别方法。2.完成主题思想识别和口 译练习。课程目标 2,3第15章译员职业道德准

9、则 (professional codes of ethics)21 .课前自学译员职业道德 准则。2.完成口译主题练习。课程目标2, 3第16章综合练习(integrated2完成口译综合练习。课程目标exercise)2,3六、实践环节及基本要求序 号实验项目名称学时基本要求学生任务实验 性质实验 类别无七、考核方式及成绩评定考核内容考核方式评定标准(依据)占总成绩比例过程考核到课率、课堂表现、课堂练习成 绩到课率、课堂发言积极度 及课堂练习成绩40%期末考核闭卷口语面试60%考核类别考查成绩登记方式百分制八、推荐教材与主要参考书(-)推荐教材:口译教程,杨柳燕,上海外语教育出版社,2014.9,第2版。(二)主要参考书:1 .口译教程,林郁如,上海外语教育出版社,2006. 6,第1版。2 .英语口译教程,仲伟合,高等教育出版社,2007.1,第1版。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁