《汉、英语情感隐喻对比研究综述-李松蔓.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉、英语情感隐喻对比研究综述-李松蔓.pdf(38页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、学校代码:巡分类号:卫研究生学号:星QQ璺星Q曼鱼2密 级:玉东牡知予冠大莩硕士学位论文汉、英语情感隐喻对多巴研究综述A Summary of comparative Study of Emotion Metaphors betweenChinese and English作者:李松蔓指导教师:学科专业:研究方向:学位类型:俞咏梅教授汉语言文字学现代汉语学历硕士东北师范大学学位评定委员会201 1年5月独创性声明本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师指导下独立进行研究工作所取得的成果。据我所知,除了特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果。对本人的研究做出重
2、要贡献的个人和集体,均已在文中作了明确的说明。本声明的法律结果由本人承担。学位论文作者签学位论文使用授权书本学位论文作者完全了解东北师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:东北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权东北师范大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩F-I或其它复制手段保存、汇编本学位论文。(保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文作者签名壅壅叁蔓 指导教师日 期:宣翌!Z:t!至 同学位论文工作单位通讯地址期:电话:碰丝幽邮编:丕2 ZZ 2|摘 要1980年,Lakoff和Joh
3、nson提出了隐喻认知理论。这一理论的出现将传统的隐喻观念彻底打破,把隐喻从传统的修辞学概念发展到认知学的研究领域。隐喻认知理论的提出极大的丰富了隐喻这一研究的生命力,甚至促成了隐喻学学科的诞生。正是基于隐喻理论深度的发展,由此带来了隐喻广度的发展。隐喻认知理论与各学科研究积极交叉,由此带来了隐喻认知学、隐喻语言学、以及与外语教学等方面的融合。这无疑给隐喻学的发展带来了积极的生命力。隐喻学的新发展成为研究者关注的焦点,也产生了多方面、多角度的隐喻学研究成果。 鉴于当前隐喻学的蓬勃发展趋势,笔者希望通过对当前“汉、英语情感隐喻问题研究”进行综述,来总结、梳理和归纳当前丰富的研究成果,并在其间加入
4、笔者三年来深受导师就此问题的教诲而产生的点滴思考,以此为后续研究提供一定的参考。通过对当前研究成果的梳理,发现研究者已经从各个角度对本问题进行了研究。总结而言主要是从源域和目标域两个角度进行分析。笔者从源域角度出发,对各类源域进行归类总结,并对源域与目标域的相同与不同进行了分析,也对出现差异的原因进行了探讨。在研究过程中,笔者认为在汉、英语情感隐喻对比研究中有如下特点:一是,源域与目标域的搭配主要是基于人的普遍认同;二是,源域与目标域的搭配反映了不同语系的地域文化;三是,源域的选择具有语系地域独特性;四是,任何源域与目标域的搭配都是源域感受的传递。关键词:隐喻;情感隐喻;对比;共性;个性;Ab
5、stractIn 1 980,Lakoff and Johnson proposed cognitive theory of metaphor乃e emergence ofthis theory has completely broken the traditional concept of metaphor,the metaphor ofrhetoric from the traditional concept of development to cognitive science researchMetaphor of the Theory of Metaphor greatly enri
6、ched the vitality of this research direction,discipline and even led to the birth of metaphorIt is based on the depth of the development of metaphor theory,the resulting breadth ofthe development of metaphorThe cross between metaphoric cognitive theory and othersubject brings new fusion,such as meta
7、phoric cognitive learning,metaphoric linguistic andforei韶language teachingThis will undoubtedly bring to the development of Metaphorpositive vitalityNew Metaphors become a focus of research,but also had many,multi-angle Metaphors resultsGiven the current rapid development of Metaphors current trendI
8、 hope that the currentEnglish Studies emotional metaphor”to review,to summarize,sort,summarize thecurrent wealth of research results,and in the meantime I added this issue in three years bythe instructor arising from the teachings of Ponder in order to provide a reference for futureresearchBy combin
9、g the results of the current study,researchers found that the problem from allangles studiedIn conclusion,the analysis of the paper is mainly from the source domainand target domainne author from the perspective of the source domain,for various typesof classified summary of the source domain,and the
10、 source domain and target domain ofthe similarities and differences are analyzed,but also differences between the discussedIn the course of the study,I feel emotional Metaphor in the study of English has thefollowing characteristics:First,the source and target domain witll the domain is mainlybased
11、on universal human identity;Second,the source domain and target dommn谢t11reflecting the different language of the local culture;Third,the choice of the source domainhas a unique geographical language;Fourth,any source and target domains are the SOurCedomain with the domain transfer experienceKeyword
12、s:Metaphor;Emotional Metaphor;Contrast;Common;Personality;目摘 要录ABSTRACT。III目 录。O弓I 言。1O3研究重难点41研究问题概述。: 611概念界定612研究设计713研究方法72隐喻及情感隐喻理论概述。921国内外隐喻理论发展概述922隐喻的概念1123隐喻的类型1224情感隐喻1325隐喻的工作机制143汉、英语情感隐喻对比研究分析31汉、英语情感隐喻对比研究归纳1632汉英语情感隐喻对比研究的异同分析2l33异同形成原因的分析234结 语 2441结论一2442存在的问题25参考文献27J雷 记:IlV东北师范大学
13、硕士毕业论文0引 言O1问题提出隐喻是语言中一种普遍存在的现象,在人们日常生活中每时每刻都在运用着隐喻。英国修辞学家Richards(IARichards 1936:98)曾说过,“我们日常会话中几乎每三句话中就有可能出现一个隐喻“。在中国古代文章作品中,也对隐喻有过论述。陈葵文则卷上丙云:“易之有象,以尽其意;诗之有比,以达其情。文之作也,可无喻乎?“Il】 由此可以看出,隐喻作为一种普遍存在,同时也被古今中外的研究者所关注,始终具有着重要的研究价值和意义。时至今日,有众多研究者将精力放在隐喻问题的研究上。1980年,Lakofr和Johnson的Metaphors We Live By一书
14、提出了隐喻认知观,“隐喻不仅仅是一种修辞手法,更是一种认知模式。隐喻是用我们熟悉的概念隐喻抽象的概念,将我们熟悉的概念中的某些属性,映射到抽象的概念中,将两种概念联系起来。Zl这种对隐喻概念的认知模式与隐喻传统的研究范畴是截然不同的,这一理解将传统隐喻单纯作为修辞学研究上升到了认知学的研究,研究者开始了对隐喻的重新认识,也正是这一理解开启了关于隐喻研究的新阶段。同时,随着隐喻认知模式的提出,越来越多的学者关注隐喻的研究,隐喻已经成为了如语言学、哲学、心理学等不同学科竟相研究的对象。这就促成了隐喻这一研究对象在各个相关领域的发展与创新。在语言学的研究范畴中,束定芳认为“语言学的发展历史也可以说是
15、不同语言隐喻的更替“。这无疑说明了隐喻的发展对语言学产生的巨大影响。正因如此,本文选定了隐喻这一研究主题,着重关注隐喻在语言学范畴中的相关研究成果。在对以往研究成果进行梳理的过程中,笔者感受到隐喻在不同的语系中有着相同和不同的发展现状,众多研究者也发现了隐喻在不同语系中有着共性与个性两种属性。这主要是因为,隐喻在语言中的运用体现着语言背后的文化内涵,也就是说,隐喻是语言体现文化的一种呈现方式。对比不同语系的隐喻就是从一个方面探窥两种语系背后文化意义的途径。众多研究者选择运用比较的方法来揭示不同语系隐喻中的相同与不同之处,以此作为语言理论研究与语言文化研究的有力推动。东北师范大学硕士毕业论文情感
16、是人对客观事物态度的自身体验,是客观事物与人的需要之间产生的人的主观反映。【3】情感的表达一般是借助语言来实现的,而鉴于语言本身的有限性,人往往需要借助人所共同认知的语言来形象表达自身的情感,借此来实现传递与沟通的目的。隐喻就成为了情感表达的一种方式,而情感隐喻也就成为了隐喻众多功能中的一种。本文就是基于以上对隐喻、情感隐喻、不同语系情感隐喻的对比这一从大到小,由浅入深的问题的认识而完成的。由于众多研究者已尽极大的精力与细致的态度为本问题的发展做出了重要贡献,加之笔者在这一问题上得到导师多年的谆谆教诲和自己的思考,再由于自己对汉英两种语系的粗浅学习,促成自己以“汉、英语情感隐喻对比研究综述”这
17、一问题作为研究对象,希望通过对现有关于此问题的研究成果进行梳理、总结、归纳和反思,来简单呈现此问题长期以来的发展脉络与当前的研究现状,并提出关于此问题的理解。02研究意义自1980年,Lakofr和Johnson提出隐喻认知观以来,对隐喻问题的研究从广度和深度层面都有了长足的发展。在深度发展层面,束定芳(2002)提出隐喻作为一门专门的学问来进行研究。甚至确定了隐喻学的研究框架,她认为应该确立现代隐喻学研究的三个中心问题:第一,何为隐喻?如何识别隐喻?第二,隐喻是如何工作的?隐喻的机制是什么?隐喻意义的实质是什么?隐喻是如何被理解的?第三,隐喻的认知价值何在?它在人类语言和思维活动中起何作用?
18、H1并对该三个问题提出了相关研究方向。在广度发展层面,隐喻又与语言学、心理学、外语教学、哲学、文化理论、跨文化交际等学科与问题交叉,成为各个领域的研究对象。同样,对当前的汉、英语情感隐喻对比研究进行综述,既是对该问题现有研究成果深度层面的一种探究,也是在广度层面的一种归纳。021理论价值在对汉、英语情感隐喻对比研究进行综述中,必然要梳理各家对隐喻这一核心概念的理解与定义,也要整理各家对隐喻理论体系的相关认识。把这些研究者2东北师范大学硕士毕业论文对隐喻问题基于现有成果的思考进行总结能够丰富隐喻学的学科体系。虽然这些理论是就某一问题提出,但其理论具有一定的普遍性。无论是在汉语中还是英语中,都有许
19、多情感隐喻,Lakoff和Johnson的理论认为隐喻来自身体体验,所以研究汉语和英语中的情感隐喻,能证实这种体验理论,研究证实汉语和英语中在情感隐喻上存在许多共性,这就证实了隐喻是来自身体体验,如喜悦是上(happy is up),悲伤是下(sad is down)。人们拥有相同的生理结构,由于地心引力,身体的直立向上表示积极,身体向下表示消极的情绪。这在汉语和英语中都有相同的情感隐喻方式,这也证实了Lakoff和Johnson的理论,隐喻来自身体的直接体验。然而由于身处不同的地理环境,各种语言不同的文化背景,又导致了人们在使用情感隐喻的时候在不同角度,不同层面产生或多或少的差异。如在英语国
20、家,说胆小如鹅(being fearful is like agoose),汉语中说胆小如鼠,这是由于两种语言所处的不同的地理环境,中国多鼠英国多鹅,而二者都具有本区域所具有的域表达“胆小“这一概念的形象描述,所以在描述胆小这一概念的时候所选取的源域不同。这也说明了隐喻是具有民族性的,受文化的影响,在不同地域对相同的隐喻对象亦有截然不同的理解。在中国,红色寓意喜庆,白色寓意哀伤,如红红火火的日子,走红运,脸色苍白,红事,白事等,然而在英语中红色寓意血腥,杀戮,白色寓意纯洁,神圣。这正是由于两种不同的文化,不同的民族习惯所导致的,所以进行汉英语情感隐喻的对比研究对于学习两国语言,了解两国文化是至
21、关重要的,同时又对对外汉语教学起到指导作用,让对外汉语教师在情感隐喻的教学上有的放矢。因此,及时而又全面、深入而又客观的总结汉、英语情感隐喻对比研究的成果既是语言学发展的需要,也是当前社会对语言学发展提出的要求,这对语言学体系与相关领域的发展具有重要意义。隐喻已经不单纯是一种修辞手法,更是我们认知世界的思维方式。隐喻具有系统性和与文化一致性的特点,隐喻认知结构与语言、思想文化之间相互影响。所以,对汉、英语中的情感隐喻进行分类梳理总结,有利于我们进一步认识隐喻认知结构的工作机制,进一步了解两种语言中情感隐喻使用的异同,及情感隐喻与思想文化之间相互影响的关系。这也就是说,可以把隐喻作为一种带有文化色彩的媒介来进行研究,把语言与文化间存在的联系剥离出来,这不仅有助于通过对“隐喻”这一命题的研究来发展语言学相关理论,也是探究语言与地域文化关系的实证支持,更是研究跨文化交际问题最为鲜活的例证。3