Casa Grande《Casa Grande(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:95166207 上传时间:2023-08-19 格式:DOCX 页数:27 大小:37.61KB
返回 下载 相关 举报
Casa Grande《Casa Grande(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共27页
Casa Grande《Casa Grande(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共27页
点击查看更多>>
资源描述

《Casa Grande《Casa Grande(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Casa Grande《Casa Grande(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(27页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、”弗雷斯♥诺♥“,作者:蒂姆霍克贝里 Tim Hockenberry singing Fresno?我要去弗雷斯♥诺♥Im going to FresnoJ哦,我今晚不会回来了j Oh I wont be back tonightj我要去弗雷斯♥诺♥j Im going to Fresno/我一辈子都被封锁了? I was blockin1 all my lifeJ不要试图找到我? Dont try to find me我就像堆迭)中的一根针Im like a needle in the stack J?我要去

2、弗雷斯♥诺♥? Im going to Fresno)我再也回不来了? And Im never coming backJ是是是? Yeah yeah yeah yeah?我要去弗雷斯♥诺♥Im going to Fresno/哦,我今晚不会回来了J Oh I wont be back tonight/我要去弗雷斯♥诺♥? Im going to FresnoJ我一辈子都被封锁了J I was blockin1 all my lifej不要试图找到我)Dont try to find me)我就像堆迭)中的一根

3、针J Im like a needle in the stack J/我要去弗雷斯♥诺♥J Im going to Fresno)我要去弗雷斯♥诺♥J Im going to FresnoJ我要去弗雷斯♥诺♥Im going to FresnoJ我再也回不来了? And Im never coming back)是Youre defending her now?我只是说在特定情况下Im just saying that under the given circumstances我一一我能理解她为什么会表现出来,

4、但是I-I can understand why she would act out, but.我们可以-告诉她真♥相♥ ?We can- - Tell her the truth?这是正确的答核吗?Is that the right answer?天啊,你应该看到她的眼神。God, you shouldve seen the look in her eyes.“她他妈的恨我,哈西。She fucking hates me, Hassie.我不是说我们告诉.大家。Im not saying we tell.everybody.呃,我只是Uh, Tm just.“我甚

5、至没有要求你去找员警。Tm not even asking you to go to the cops.1但也许如果你只告诉她?But maybe if you only tell her?好吧你要告诉她吗?Well, are you gonna tell her?回家就好了。Just come home.清♥真♥寺!Cami!所以我是对的。So I was right.我还以为她不一样呢,妈!I thought she was different, ma!“所以,我四处打听,然后”So, I asked around and./似乎你是唯一能脱明我的人。It se

6、ems like you*re the only one who can help me.听着,我知道你还有更多问题/旦是.Look, I know you have more questions, but.我没有你想要的答核。I don*t have the answer that you want.呃,我知道,我知道,但是看,如果你能Uhknow, I know, but.look, if you could just把我介绍给克拉克曼先生。introduce me to Mr. Clarkman.看,这就是我要的,好吗?Look, thats all Tm asking for, oka

7、y?拜然我走了很长一段路。I came a long way, please.好吧,那么也许你应该开始了。Well, then maybe you should get going.是的,但是看加果他知道任何可能.Yeah, but look, if theres any possibility that he knows. 关于我母亲的任何事情,我都有权知道。Anything about my mother, I have the right to know that. 看,到Look, um.我知道你想找一些I understand that you want to find some小径

8、尽头的宝藏,我明白了。treasure at the end of the trail, I get it.但是你的母亲走了。But your mother is gone.你父亲是.Your father was.他很麻烦。He was trouble.而那个人就算知道些什么。And that man up there even if he knew something.你可以指望这是事实。You can count on that being the truth.你知道的。You know.你需要吸取教训You need to learn the lessons that妈和我从来没有做过

9、?your mother and I never did?在为时已晚之前离开这狸。Get away from here before its too late.嗯?Hmm?“我不知道我为什么要问你。”I dont know why Im asking you.,“你总是知道该怎么做。You always just know what to do.1她真的很生气。Shes really angry.他们都是。They both are.但为什么要把它发7曳在我身上呢?他们为什么不让我帮忙?But why take it out on me? Why wont they let me help?是

10、我的错。Ifs my fault.我只是觉得.I just feel like.我所做的一切都只会让事情变得更糟。Everything that I do just makes things worse.我不知道整个故事,但我知道你的I dont know the whole story, but I know your心在正确的地方。heart is in the right place.而且,你认为我应该怎么做?And, what do you think I should do?米维达,我想你必须意识到这一切Mi vida, I think you have to realize tha

11、t all this可能不受您的控制。might be out of your control.我简直不敢相信我妈妈。I just cant believe that my mom.我的意思是,首先是梅尔,现在是这个。I mean, first Mael and now this.T 他们他们是一家人。T-they, they were family.你是一家人,就像他们根本不在乎一样。Youre a family, its like they don*t even care.是的,我的生活。Yes, mi vida.“我们已经变得像家人一样了,但是.”We have become like

12、family, but.*家庭不仅仅是血缘,更是信任。Family isnt just blood, it is trust.现在这已经不复存在了。And thats now gone.“你父母一直在推操”Your parents have been shoving1“事情陷入黑暗太久了。”things into the dark for so long/ 光芒注定要迸发出来。The light was bound to burst in.如果我也去呢?What if I went too?是的。Yes.拿着奖学金和所有的支票Take that scholarship and all the

13、checks 然后跑得越远越好。and just run as far away as you can.如果我和你一起去呢?What if I went with you?我的意思是,当你遇到拉法时,你才17岁。I mean, you were 17, when you met Rafa and.你千里迢迢来到这狸。”You came all the way here.1那是一个不同的时代。It was a different time.“另外,我们俩都是从一个安全的地方来的。Plus, we came both from a safe place/我知道你爰他。I know you love

14、 him.“可是你们都还年轻。But youre both young.*你的父母永远不会支援这一点。Your parents will never support this.他们会来找我们的。Theyll come and find us.“所以看在我们所有的份上。”So for all our sakes.1离我儿子远点。Stay away from my son.我说真的。I mean it.现在出去。Now get out.外。Out.“克拉克曼太太?”rMrs. Clarkman?1“克拉克曼太太,我来帮你吧。”rMrs. Clarkman, let me help you/哦,哇,

15、是的谢谢。Oh, wow, yeah, thank you.很重。Its heavy.嗯.你知道,你能带上它吗Um.you know, can you bring it在这卡里,就把它放在厨房&heartsX里?here and just put it on the kitchen?桌子。Table.你知道吗,还有一个,地板上的那个大。You know what, and theres one more, that big one on the floor.你能把它带进来吗-哦,我没有。Can you just bring it in- - Oh, I dont.嗯厨房♥ ?Um

16、. - The kitchen?谢谢。没关彳系。Thank you. - Never mind.是的,那个很棒。Yeah, that one great.我的呃我的哀悼。My, uh.my condolences.克拉克曼夫人。Mrs. Clarkman.谢谢。Thank you.所以你儿子没有住在房♥子里?So your son didnt live in the house?你不在这狸工作,是吗?You dont work here, do you?呃。Uh.不!No!你知道卢克吗?他希望得到工人的尊重。You know Luke? He wanted the respect

17、 of the workers.你知道,没有特殊待遇。You know, no special treatment.另外,你知道,他正在成为一个男人。Plus, you know, he was becoming a man.所以。当然和爸爸妈妈住在一起。So.sure living with mom and dad.只是有点失去这种吸引力。Just kind of loses this appeal.是的。Yeah.我需要弄清楚你自己的东西。I get the need to figure out your own stuff.所以!So!你在这狸干什么?What are you doing

18、 here?我希望我能和克拉克曼先生谈谈。I was hoping I could talk to Mr. Clarkman.嗯,我的父母在这狸工作。M-m-my parents worked here.我只是希望他能记住他们。And I was just hoping he might remember them.噢,亲爱的,这些年来我们有很多工人。Aw, honey, weve had so many workers over the years. 我知道这不会改变任何事情,但是,嗯。I know its not gonna change anything, but, um.不,你知道吗,

19、你不必解释。No, you know what, you dont have to explain.我知道未知会给你带来沉重的负担。I know how the unknown can weigh heavy on you.你知道他们的名字吗?Do you know their name?塞萨尔和保拉。Cesar and Paula.姓乌里韦。Family name was Uribe.嗯c。呃。Hmm.uh.不敲钟ODoesnt ring a bell.“经理拉斐尔说”The manager Rafael, said1他们在这狸工作了几年。that they worked here for

20、a few years.听着,克拉克曼女士,我只是.Look, Ms. Clarkman, I just.“我只想知道为什么塞萨尔”1 just want to know why Cesar离开了 0或者为什么我妈妈没有。left o-or why my mom didnt.嘿,孩子,你知道吗,嗯。Hey, kid, you know what; um.好吧我真的不想成为告诉你这些的人。Alright, I dont really wanna be the one to tell you this.塞萨尔不是一个好人。Cesar was not a good man.我听说他很麻烦。I hea

21、rd he was trouble.是的,他喝酒,他经常打妈。Yeah, he drank and he hit your mom a lot.B-但是,宝拉。B-but, Paula.宝拉在农场周围毫无用处。Paula was pretty useless around the farm.我的意思是,她推动了他的问题。I mean, she drove his issues.她真的很苛刻。She was really demanding.然后当我们把他踢山去时。And then when we kicked him out.她开始偷我们的东西。She started stealing fro

22、m us.嗯,不,那是不可能的。Welt no; that, that cant be true.是的,我的意思是,你可以理解为什么我们Yeah, I mean, you can understand why we不可能有她这样的人在这狸。couldnt have someone like her here.是的,我-我明白。Yeah, I-I, understand.好吧,但看我只是.我只有Alright, but look I just. I just have还有儿个问题,如果我能和克拉克曼先生谈谈一一a couple more questions, and if I can talk

23、to Mr. Clarkman你知道吗?我能给你一些建议吗?You know what? Can I give you some advice?是的。Yeah.有时只是把过去留在过去。Sometimes just leave the past in the past./回来宝贝Come back baby这集会让你痛苦。Its only going to cause you pain.)留在我的脑海狸? Stay in my head哦,我哇-我需要你走。Oh, I wo- -1 need you to go.J我不想把你从我身边丢掉I dont want to loose you from

24、me JJ但你却在远离我But you re drifting from me instead J)回来宝贝J Come back baby)走出我的梦? Out of my dreams那个男孩是谁?Who was that boy?)云不给Clouds don t give哈西的朋友。A friend of Hassies.给我的安慰Comfort to meJ触摸我,看看这意味着什么? Touch me and see what it means )哩i 八、Hey!等一下。Wait a second.呃,克拉克曼先生。Uh, Mr. Clarkman.我曾经是。我在找你。I was.

25、I was looking for you.好吧,你找到了我。Well, you found me.我该怎么明你?How can I help you?没事,先生。Its alright, sir.我想我得到了我来的目的。I think I got what I came for.回到我身边Come back to me留在我的生命中j Stay in my life)我不想再找你了? I don t want to search for you anymore j我不想看黑夜J? I don t want to look through the night JJ回到我身边Come back

26、to meJ待一会儿j Stay for a while)云不给我安慰小J Clouds don t give comfort to me J“嘿你已经到了梅尔,应该是一秒一一Hey, youve reached Maeb should be a sec-,J在你的笑容狸? Inside your smile )“嘿,你已经到了卡米,卡米回答不对一一Hey, youve reached Cami, Cami cant answer, right-“嘿,这是卢克。”Hey, this is Luke.明明是我不会说话的,所以! ”Clearly, I can*t talk, so!1“所以,做这

27、件事,之后。“So, do the thing, after the.那小子是怎么回事?Whats the deal with that kid?他跟你说了什么?What did he tell you?不是问题。Not the issue.你不要骗我。Don!t you lie to me.我没有骗你。I didnt lie to you.那个男孩不是哈西的朋友。That boy is not Hassies friend.你在隐瞒什么。You*re hiding something.他妈的可耻!他妈的!Fucking shame! Fucking!这是怎么回事?Whats going on

28、?哇!Whoa!你在干什么?What are you doing?这都是胡说八道。This is all bullshit.你在胡说八道QYou*re bullshit.好吧,你在说什么?Okay, what are you talking about?你以为我不明白什么You think that I dont understand what在这桂继续。goes on around here.你在谈论什么?-你必须冷静下来。What are you talking about? - You gotta calm down. 操♥你♥妈♥。-对不起。F

29、uck you. - Excuse you.你觉得我太年轻太天真?You think that Im too young and naive?瞭解ICE的交易吗?To know about the ICE deals?背刺,谎言?The backstabbing, the lies?你知道所有卑鄙的狗屎You know all the underhanded shit你让你的另一个女儿为你做?that you have your other daughter do for you?现在你不明白发生了什么。Now you dont understand what*s going on.你,踢了人

30、,谁把屁♥股♥干掉了。j Yeah yeah yeah yeah/)是Yeah yeah yeah yeah J我不知道,我不知道,我不知道,我不知道。I dont know, I dont know, I dont know, I dont know. 我刚刚打电♥话♥给克桂斯。I just called Chris.我们会弄清楚的。是的。Well figure it out. - Yeah.“嘿嘿,谢谢你监督清理,回来了。”Hey, thanks for overseeing the cleanup and returns., “当然

31、没问题。Sureno problem.知道为什么爸爸的律师昨天整天都在这狸吗?Any idea why dads lawyer was here yesterday of all days? 可能正在寻找任何要保留的东西Probably looking for anything to keep 他从处理显而易见的事情。him from dealing with the obvious.照顾儿子的事情。Taking care of his sons affairs.就像他现在正在做的事情一样。Like exactly what hes doing right now.你要去哪Where are

32、you off to?做完全相反的事情。To do the exact opposite.J回来宝贝J Come back baby留在我的脑海狸Stay in my headJ我不想把你从我身边丢掉J I dont want to loose you from me J)但你却J在远离我J But you re drifting from me instead T)回来宝贝Come back baby)走出我的梦Out of my dreamsJ云不给我安慰)J Clouds don t give comfort to me JYou, kicked people, who worked t

33、heir asses off. 走出我们的房♥子,就像他们他妈的狗屎一样。 Out of our house like they were fucking pieces of shit. 好吧这就够了该死的。Alright, thats enough, God damn it.这是一种权衡。It is a trade off.这样我们才能明更多的人。So that we can help more people.你太年轻了,无法理解。Youre too young to understand.你从来没有关心过我们中的任何一个人。You never cared about any

34、of us.不是娜塔莉亚,不是卡蜜拉。Not Natalia, not Camila.不是我。Not me.不是梅尔。Not Mael.不是卢克。Not Luke.你怎么敢?How dare you?不,爸爸只是生气因为卢克不在这狸No, dads just pissed because Lukes not here 照顾他宝贵的农场。to take care of his precious fucking farm.而且你太沉迷于你的狗屎了。And you*re so caught up in your shit.你没有意识到这都是你的错。You dont realize that this

35、 is all your fault.什么?What?你们知道我和梅尔。You guys knew about me and Mael.哦,很好,至少我们不否认一一Oh, good at least were not denying它永远不会奏效。It was never going to work.所以你把他驱逐出境。So you deport him.然后你继续摆脱我爱的每个人。And then you proceed to get rid of everyone that I love.包括卡米拉和纳塔利娅。Including Camila and-and Natalia, too.你为

36、什么这么担心卡蜜拉?Whyre you so worried about Camila?她把她的卡车开到一棵树上,杀死了我们的儿子。She drove her truck into a tree and killed our son.我杀了你儿子。I killed your son.“是我。”It was me.1我我杀了卢克。I-I killed Luke.为什么这么说呢?Why would you say that?我喝醉了。I was drunk.“我试图拯救我爱的男人”I was trying to save the man that I loved“从我的生命中被撕裂from get

37、ting ripped from my life*所以我上了那辆车,卢克跟着我上了车。so I got in that car, and Luke got in after me.卡蜜拉在保护我,妈妈!And Camila was protecting me, mom!她是清醒的。She was sober.她足够聪明,当场为我承担责任。She was smart enough to take the blame for me on the spot. 真的,我应该这么说,我们都杀了卢克。Really, I should say that, we all killed Luke.这整个家庭。T

38、his whole family.把他撞到地上。Ran him into the ground.哈西!Hassie!哦,你可以拥有他。Oh, you can have him.亲爱的!Honey!这很舒服。This is cozy.你知道,我从来没有见过你这样,妈。You know, Ive never seen you like this, ma.我们没有时间等待一些讲义。We don*t have time to wait around for some handout.有钱人。The rich ones.不!No!不不!No, no, no, no, no!成为卢克克拉克曼的遗孀?Bei

39、ng the widow of Luke Clarkman?一定是值得的。Must be worth something.哦,主啊。现在怎么办?Oh, Lord. What now?我想我们已经受够了一天的吼叫。I think weve had enough yelling for one day.你不是吗,爸爸?-嗯。Dont you, dad? - Hmm.每个家庭都有自己的秘密。Every family has its secrets.是的,他们这样做。Yes, they do.我只是没有想到你和我有它们。I just didnt think you and I had them.我什至

40、不再接受这些了。I dont even take those anymore.你什么时候开始化疗的?When did you start chemo?我没有。I didnt.我不会让一些人,呃。Im not gonna let some, uh.庸医!Quack!给我装满毒药。Fill me full of poison.没有,先生。No, sir.井。Well.我们都去。We all go.“我会有尊严地去的。Til go with dignity.,嘿,我们快完成了。Hey, were almost done.你在这狸干什么?What are you doing here?我爱娘I lov

41、e you.我也爰你。I love you, too.嗯,我一一我知道事情真的很禊杂。Um, I-I understand that things are really complicated.A-a你没有任何答核。A-a-and you dont have any answer.嘿嘿,你吓死我了。H-h-hey, y-youre scaring me.这是怎么回事?Whats going on?我明天就要走了。Im leaving tomorrow.和。And.你可以跟我一起去,也可以留下来。You can come with me or you can stay.J哦,我的兄弟? Oh m

42、y brother/你已经失宠了? Youve fallen from graceJ你拿了j You took“我进来了 Q Tm coming in.1了她的爱J Her lovej并躲起来? And hid至少可以等到佐洛夫特开始行动。Couldve at least waited for the Zoloft to kick in.J现在你容易独自行走Now youre prone to walk alone ?我们已经达成了谅解。We*ve had an understanding.我们首先照顾孩子。We look out for the kids first.“我们一直都有。”We

43、always have/)你可以回家了? You can come home.我们不会互相隐瞒。We dont keep things from each other.我们做对家庭最好的事情。We do what*s best for our family.你玩过那个。You played at that.)哦,我的妹妹J Oh my sister你经常为自己着想。You look out for yourself as often as not.J你丢失了你的歌♥曲? Youve lost your song我们的儿子走了。Our son is gone.J你用了他的痛苦J Y

44、ou used his pain最小的女儿也可以。The youngest daughter may as well be.还有我们收留的那个。And the one we took in.仍然破碎,多亏了我们。Still broken, thanks to us.J现在你唱歌♥Now you sing我剩下的时间不多了。I dont have much time left.J All)都这一次.For once.J独自)Alone ?让我们告诉对方全部真♥相♥。Lets just tell each other the whole truth.J触摸我,看看这意味着什么? Touch me and see what it means J)回到我身边Come back to meJ留在我的生命中J Stay in my life)我不想再)找你了j I don t want to search for you anymore J 没心情。Not in

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁