文言文翻译专题优.ppt

上传人:wuy****n92 文档编号:91057553 上传时间:2023-05-21 格式:PPT 页数:52 大小:494.50KB
返回 下载 相关 举报
文言文翻译专题优.ppt_第1页
第1页 / 共52页
文言文翻译专题优.ppt_第2页
第2页 / 共52页
点击查看更多>>
资源描述

《文言文翻译专题优.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译专题优.ppt(52页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、文言文翻译专题文言文翻译专题一文言文翻译的标准:一文言文翻译的标准:信、达、雅二文言文翻译的原则:二文言文翻译的原则:直译为主:字字落实,防止漏译 意译为辅:灵活变化,防止乱译 三文言文翻译的条件三文言文翻译的条件 一定量的文言知识积累一定量的文言知识积累:实词、通假字、古今异义、实词、通假字、古今异义、词类活用、常见文言虚词、词类活用、常见文言虚词、常见文言句式及固定结构常见文言句式及固定结构、古代文化常识古代文化常识 最重要的是积累一定量的文言最重要的是积累一定量的文言实词。实词。裴侠裴侠危笃危笃若此而不废忧公,因闻若此而不废忧公,因闻鼓声,疾病遂愈,此岂非天佑其鼓声,疾病遂愈,此岂非天佑

2、其勤恪也勤恪也?(全国卷全国卷I)“危笃危笃”当译为当译为“病重病重”;左右左右争争之,以为不可。之,以为不可。(全国卷全国卷)“争争”通通“诤诤”,当译为,当译为“规劝规劝”得法于课内,得益于高考得法于课内,得益于高考怎样推断词义怎样推断词义(一)、造字推断法:(一)、造字推断法:例如:下列句子在文中的意思,正确的一项是例如:下列句子在文中的意思,正确的一项是(1999年全国卷第年全国卷第14题):题):C、启听淮北取、启听淮北取籴籴向上报告说应当听任淮北民向上报告说应当听任淮北民众来购买粮食。众来购买粮食。“籴籴”,买进粮食,买进粮食。解释是正确解释是正确。“粜粜”,卖粮。,卖粮。又如,屈

3、原至于江又如,屈原至于江滨滨。滨滨-水边水边(二)、成分分析法:(二)、成分分析法:例如,对下列句子中加点的词的解释,不正确的例如,对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(一项是(2000年全国卷第年全国卷第11题)题)C、自放驴,取樵炊爨、自放驴,取樵炊爨 樵:打柴樵:打柴 “樵樵”应为名词应为名词“柴草柴草”之意。之意。再例,对下列句子中加点的词的解释,不正确的再例,对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(一项是(2002年全国卷第年全国卷第11题):题):B、广之将兵,乏绝之处,见士卒不尽饮,广不、广之将兵,乏绝之处,见士卒不尽饮,广不近水近水。将兵:将领和士兵将兵:将领和士兵

4、“将将”作谓语动词作谓语动词“率领率领”解释解释(三)、结构对应法:(三)、结构对应法:例如:例如:据崤函之据崤函之固固,拥雍州之地,拥雍州之地“地地”是地方之意,名词是地方之意,名词-“固固”名词,险固的地方之名词,险固的地方之意意 忠不必用兮,贤不必忠不必用兮,贤不必以以“用用”,“重用、任用重用、任用”-“以以”,“重用、任用重用、任用”此剑一用,四封之内,无不宾服而听从此剑一用,四封之内,无不宾服而听从君矣(天津卷)君矣(天津卷)宾服而听从宾服而听从听从宾服服从听从宾服服从因利乘便因利乘便即即“乘着有利的形势乘着有利的形势”追亡逐北追亡逐北即即“追逐溃败逃亡的军队追逐溃败逃亡的军队”(

5、四)、联想推断法:(四)、联想推断法:一是联想课文有关语句一是联想课文有关语句 例如:不以外夷例如:不以外夷见见忽忽“兰芝初来时,府吏见叮咛兰芝初来时,府吏见叮咛”“见见”是第一是第一人称代词人称代词“我我”之意之意 此句句意为:不因为我是外族人而此句句意为:不因为我是外族人而轻视我轻视我。再如:对下列句子中加点的词语解释正确的一项再如:对下列句子中加点的词语解释正确的一项是(是(2002年全国卷第年全国卷第11题)题)D、广、广结发结发与匈奴大小七十余战与匈奴大小七十余战 结发:指结发:指刚刚成年成年的时候的时候“结发同枕席结发同枕席”正确正确二是联想成语推断。二是联想成语推断。例如:例如:

6、至丹以荆卿为计,始至丹以荆卿为计,始速速祸焉祸焉借助借助“不速之客不速之客”推断出是推断出是“招致、招引招致、招引”的意思的意思 登高而呼,声非加登高而呼,声非加疾疾也也用用“疾风知劲草疾风知劲草”中的中的“疾疾”字推断出是字推断出是“强强”的意思。的意思。每每责责一头,辄倾数家之产一头,辄倾数家之产由成语由成语“求全责备求全责备”推知是推知是“寻求、寻找寻求、寻找”之意。之意。(五)、通假推断法(五)、通假推断法 如:竟不索其如:竟不索其直直。(2000上海春招上海春招22)直,同直,同“值值”。句子译作:最终不要。句子译作:最终不要她的钱。她的钱。又如:于是天子亦疏之,后又如:于是天子亦疏

7、之,后適適去,意去,意不自得。不自得。適,同適,同“谪谪”,贬职。,贬职。(七)、事理推断法(七)、事理推断法 如如2001年全国高考题将年全国高考题将“使老弱女子使老弱女子乘乘城城”“乘乘”解为解为“巡视巡视”。“巡视巡视”乃乃“到各处观察到各处观察”,“使老弱女子使老弱女子”城城中中“各处视察各处视察”,完全不合情理,所以是错项。,完全不合情理,所以是错项。1993年六省市高考试题年六省市高考试题13题,要求选出文末题,要求选出文末“子子访访得之得之”中的中的“访访”字的词义,四个选项为字的词义,四个选项为“咨询咨询”“探望探望”“寻求寻求”“访问访问”联系上文内容,李衡临终告诉儿子,他生

8、前曾购联系上文内容,李衡临终告诉儿子,他生前曾购置有置有“千头木奴千头木奴”,只有,只有“寻求寻求”一义合适,其一义合适,其余三个义项均不合文意。余三个义项均不合文意。(八)、语境推断法:(八)、语境推断法:常以木枕布衾质钱,人重其贤,争常以木枕布衾质钱,人重其贤,争售售之。之。(江苏卷江苏卷)“售售”既有既有“卖出去卖出去”的意思,也有的意思,也有“买买”的意思,句中的意思,句中“售售”作何解只能依据上作何解只能依据上文去推求。根据文意,文去推求。根据文意,“售售”的主语应是的主语应是上句中的上句中的“人人”,“售售”的宾语的宾语“之之”指指代的对象应是第一句中阳城用来典当换钱代的对象应是第

9、一句中阳城用来典当换钱的的“木枕布衾木枕布衾”。把几句话的意思联系起。把几句话的意思联系起来推断就可以看出,来推断就可以看出,“售售”只有解为只有解为“买买”才与文意吻合。才与文意吻合。今朝廷命官,既已轻任刺史、县令,而又促数今朝廷命官,既已轻任刺史、县令,而又促数于更易。且刺史、县令,于更易。且刺史、县令,远者远者三岁一更,三岁一更,近者近者一二岁再更。故州县之政,苟有不利于民,可一二岁再更。故州县之政,苟有不利于民,可以出意革去其甚者,在刺史则曰:以出意革去其甚者,在刺史则曰:“明日我即明日我即去,何用如此去,何用如此?”在县令亦曰:在县令亦曰:“明日我即去,明日我即去,何用如此何用如此?

10、”(浙江卷浙江卷)“远者远者”“近者近者”是空间概念还是时间概念是空间概念还是时间概念?上上文文“促数于更易促数于更易”,是说朝廷更换官吏时间短、,是说朝廷更换官吏时间短、次数多。下文刺史、县令所言,也是说由于朝次数多。下文刺史、县令所言,也是说由于朝廷更换官吏时短次频,因而不愿在任上为百姓廷更换官吏时短次频,因而不愿在任上为百姓革除弊端。可见,革除弊端。可见,“远者远者”“近者近者”是时间概是时间概念,应理解为念,应理解为“时间长的时间长的”“时间短的时间短的”。古代文化常识古代文化常识(与官职有关的知识与官职有关的知识)职官变动的词语职官变动的词语 第一类,表示授予、提升的词语:第一类,表

11、示授予、提升的词语:征征(由君由君王征聘社会知名人士充任官员王征聘社会知名人士充任官员),辟辟(由中由中央官署征聘,然后向上荐举,任以官职央官署征聘,然后向上荐举,任以官职),荐、举荐、举(由地方向中央推荐品行端正的由地方向中央推荐品行端正的人,任以官职人,任以官职),拜拜(授予官职授予官职),除除(任命,任命,授予官职授予官职),授授(给予官职给予官职),起起(起用人任起用人任以官职以官职),擢擢(在原官职上提拔在原官职上提拔),拔拔(提升提升没有官职的人没有官职的人),拔擢、超擢、超迁拔擢、超擢、超迁(越(越级提拔)。级提拔)。第二类,调动官职的词语第二类,调动官职的词语。如:。如:迁迁(

12、调调动官职,一般是提升调用动官职,一般是提升调用),转、调、转、调、徙徙(调动官职调动官职),补补(补充缺职补充缺职),改改(改改任官职任官职)。第三类,兼职、代理的词语。第三类,兼职、代理的词语。如:如:兼兼(同时掌管,兼任同时掌管,兼任),领领(兼任兼任),署、署、摄摄(代理,暂时担任代理,暂时担任),权、假权、假(暂代官暂代官职职),行行(官阶高而代理低职)。(官阶高而代理低职)。第四类,降职、罢免的词语。第四类,降职、罢免的词语。如:如:贬贬(降职降职),谪谪(被罚流放或降职被罚流放或降职),出、放出、放(离开京城外调离开京城外调),左迁左迁(降职降职),罢、免罢、免(罢黜、免去官职罢

13、黜、免去官职),黜、黜、废、夺废、夺(废弃不用废弃不用)。第五类,一些不表示职官的变动,第五类,一些不表示职官的变动,但常常与职官结合在一起的词语,但常常与职官结合在一起的词语,可灵活翻译为执掌、主持的意思。可灵活翻译为执掌、主持的意思。如:如:知、行、主知、行、主等。等。官职的称呼官职的称呼 掾掾(古代官署属员的通称古代官署属员的通称),在考题,在考题中出现的频率很高。中出现的频率很高。武官武官一般称一般称将将军、尉、将、司马、节度使、掌书军、尉、将、司马、节度使、掌书记、参谋、参军记、参谋、参军等;等;中央文官中央文官一般一般称呼为称呼为大夫、侍从、郎中、员外郎、大夫、侍从、郎中、员外郎、

14、主事主事等;等;地方文职地方文职一般称一般称太守、刺太守、刺史、长史、别驾、黜陟使、知州、史、长史、别驾、黜陟使、知州、知府、县令知府、县令等。等。四四.文言文翻译的方法:文言文翻译的方法:留、换、补、删、调、变、套、转。1、留(1)保留古今意义相同的词。)保留古今意义相同的词。例如,孟子例如,孟子“孟子见梁惠王孟子见梁惠王”,“意气扬扬意气扬扬”,“富国强兵富国强兵”“为天下理财为天下理财”等,译时都可以照抄。等,译时都可以照抄。(2)保留专有名词,)保留专有名词,如如国号、年号、帝号、庙号、国号、年号、帝号、庙号、官名、地官名、地 名、人名、器物名、书名、朝代号以名、人名、器物名、书名、朝

15、代号以及一些典章制度、度量衡单位及一些典章制度、度量衡单位等都可以保留下来,等都可以保留下来,不必变动。如:不必变动。如:主簿主簿大惊,遽以白大惊,遽以白就就。(广东卷广东卷)译文:译文:主簿主簿非常吃惊,立即把非常吃惊,立即把(这件事这件事)禀告禀告阴阴就。就。2换换。将单音节词换为现代汉语的单。将单音节词换为现代汉语的单音节词或双音节词对译出来。对译时大音节词或双音节词对译出来。对译时大致有如下几种情致有如下几种情 况:况:(1)将单音节词换为现代汉语的单音节词。将单音节词换为现代汉语的单音节词。如:把如:把“吾、余、予吾、余、予”等换成等换成“我我”,把,把“尔、汝尔、汝”换成换成“你你

16、”等。等。(2)在原来的单音词前面或后面加一个辅助)在原来的单音词前面或后面加一个辅助成分成分(亦称前缀、后缀亦称前缀、后缀)。如:桃如:桃桃子,桃子,李李李子,客李子,客客人。客人。(3)在原来的单音词前面或后面加一个同义或在原来的单音词前面或后面加一个同义或近义词,合成一个双音词近义词,合成一个双音词(原原 来的词作为语素来的词作为语素之一之一)。如:如:鞠咏之鞠咏之才才,不患不不患不达达。(上海卷上海卷)译文:凭鞠咏的译文:凭鞠咏的才能才能,不用担心将来不,不用担心将来不显达显达。(4)换为完全不同的另一个词。换为完全不同的另一个词。如:如:俄而崇韬入俄而崇韬入谢谢,因因道之解焉。道之解

17、焉。(辽宁卷辽宁卷)译文:一会儿,郭崇韬进来向世宗译文:一会儿,郭崇韬进来向世宗谢罪谢罪,通通过过冯道化解了与世宗的冲突。冯道化解了与世宗的冲突。(5)若是借喻借代的,要换用它们的本义(或本)若是借喻借代的,要换用它们的本义(或本体)。体)。屈原列传:屈原列传:“何故怀瑾握瑜,而自令见放何故怀瑾握瑜,而自令见放为为?”瑾、瑜都是美玉,这里喻指高洁美好的节瑾、瑜都是美玉,这里喻指高洁美好的节操志向,全句就要译成:操志向,全句就要译成:“为什么要保持高洁美为什么要保持高洁美好的节操志向,而使自己被放逐呢?好的节操志向,而使自己被放逐呢?”岳岳阳阳楼楼记记“锦锦鳞鳞游游泳泳”,借借“鳞鳞”代代“鱼鱼

18、”。如如果果逐逐字字死死译译为为“美美丽丽的的鱼鱼鳞鳞在在游游泳泳”,就就令令人人费费解解,必必须须译译为为“美美丽丽的的鱼鱼儿儿在在水水中中游游泳泳”,才才清楚明白。清楚明白。古古文文中中常常见见的的借借代代例例举举:借借“布布衣衣”代代“老老百百姓姓”,借借“帆帆”代代船船,借借“丝丝竹竹”代代“音音乐乐”,借借“杜杜康康”代代“酒酒”,借借“五五斗斗”代代“五五斗斗的的酒酒”,等等。等等。(6)文言文中有时连用的两个单音词,)文言文中有时连用的两个单音词,在白话文中恰好是一个双音词,对这类在白话文中恰好是一个双音词,对这类词语,需拆成两个单音词来进行翻译,词语,需拆成两个单音词来进行翻译

19、,而不能用白话文中的双音词的词义去而不能用白话文中的双音词的词义去 翻翻译。译。楚相孙叔敖持廉至死,方今楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子妻子穷困负穷困负薪而食,不足为也薪而食,不足为也!(全国卷全国卷)译文:楚相孙叔敖坚持廉洁一直到死,译文:楚相孙叔敖坚持廉洁一直到死,如今如今妻子儿女妻子儿女身处困境,背柴为生,廉身处困境,背柴为生,廉吏不值得做啊吏不值得做啊!3补。补。增补句子省略的成分(主语、谓增补句子省略的成分(主语、谓语、宾语、介词)或词语活用后的新增语、宾语、介词)或词语活用后的新增内容。内容。注意:补出省略的成分或语句,注意:补出省略的成分或语句,要加括号。要加括号。(1)句子的省略成

20、分必须增补出来。句子的省略成分必须增补出来。如:如:因乞因乞(之于之于)李氏以归。李氏以归。(湖南卷湖南卷)译文:于是向李氏讨取这部书回家。译文:于是向李氏讨取这部书回家。该句该句“乞乞”后面省略了动词宾语后面省略了动词宾语“之之(这部书这部书)”、介词、介词“于于(向向)”,翻译时,翻译时必须将这些省略的成分增补出来。必须将这些省略的成分增补出来。(2)词类发生活用时,必须根据活用的词类发生活用时,必须根据活用的类型增补有关活用后的新增内容。类型增补有关活用后的新增内容。(1)、动词、形容词、名词的使动用法,因为具)、动词、形容词、名词的使动用法,因为具有了有了“使使”“令令”的意味,所以一

21、般要译成的意味,所以一般要译成“(主语)使(宾语)怎样(主语)使(宾语)怎样”的形式。例如:的形式。例如:鸿门宴:鸿门宴:“项伯杀人,臣项伯杀人,臣活活之。之。”全句全句译为:译为:“项伯杀了人,我项伯杀了人,我使使他他活活了下来。了下来。”谏太宗十思疏:谏太宗十思疏:“求木之长者,必求木之长者,必固固其其根本。根本。”全句译为:全句译为:“要使树木长得高,一定要要使树木长得高,一定要使使它的树根它的树根稳固稳固。”燕使乐毅伐破齐,尽燕使乐毅伐破齐,尽降降其城。其城。(2001全国全国14)这里的这里的”降降”用如使动词,全句译作:燕用如使动词,全句译作:燕国派乐毅攻破齐国,国派乐毅攻破齐国,

22、使使齐国的城邑全都齐国的城邑全都投降投降。(2)、形容词、名词的意动用法,因为具有了)、形容词、名词的意动用法,因为具有了“认为认为”“以为以为”的意义,所以一般要译成的意义,所以一般要译成“(主语)认为(主语)认为(宾语)怎样(宾语)怎样”或或“(主语)把(宾语)当作什么(主语)把(宾语)当作什么”的形式。的形式。例如:例如:师说:师说:“其闻道也亦先乎吾,吾从而其闻道也亦先乎吾,吾从而师师之。之。”全句译为:全句译为:“他懂得道理也比我早,我跟从他并他懂得道理也比我早,我跟从他并把他把他当作老师当作老师。”奇奇之,立许字以女。之,立许字以女。(山东卷山东卷)句中的句中的“奇奇是形是形容词的

23、意动用法,译时容词的意动用法,译时 必须增补上表意动的词语,即必须增补上表意动的词语,即“认为认为非凡非凡”。译文:译文:认为认为他品质他品质非凡非凡,立刻许诺把女儿嫁给他。,立刻许诺把女儿嫁给他。全玉之全玉之贱贱,人民是,人民是宝宝。(2000上海上海27)这是两个这是两个动宾倒置句。动宾倒置句。”贱贱”、“宝宝”用如意动词,全句译作:用如意动词,全句译作:把把金玉金玉看得低贱看得低贱,把把人民人民当做宝贝当做宝贝。(3)、名词用作动词。名语活用作动词后,就具有)、名词用作动词。名语活用作动词后,就具有动词的语法特点,不再表示人或事物,而是表示与动词的语法特点,不再表示人或事物,而是表示与这

24、个名词有关的动作、行为。这个名词有关的动作、行为。例如:例如:鸿门宴:鸿门宴:“籍籍吏民,封府库,而待将军。吏民,封府库,而待将军。”全句译为:全句译为:“对吏民对吏民登记造册登记造册,封存府库里的财物,封存府库里的财物,等待将军的到来。等待将军的到来。”项籍之解而项籍之解而东东,高帝亦欲罢兵归国。,高帝亦欲罢兵归国。(福建卷福建卷)“东东”是词类活用,属名词用作动词译时须增补上是词类活用,属名词用作动词译时须增补上表行为的词语,即表行为的词语,即“向东败逃向东败逃”。译文:在项籍突破重围而向东败逃的时候,汉高帝译文:在项籍突破重围而向东败逃的时候,汉高帝也想收兵回国。也想收兵回国。皆皆袖袖瓦

25、砾遮道伺之。瓦砾遮道伺之。(2000上海春招上海春招26)袖,袖,名词作动词。句子意为:都名词作动词。句子意为:都把把瓦砾、石子瓦砾、石子藏在袖子藏在袖子里里拦路等候他。拦路等候他。(4)、名词用作状语,表示名词直接)、名词用作状语,表示名词直接修饰、限制动词谓语。有几种情况:修饰、限制动词谓语。有几种情况:表示动作、行为的特征、状态,一般译为表示动作、行为的特征、状态,一般译为“像像那样那样”的形式。的形式。例如:例如:鸿门宴:鸿门宴:“项伯亦拔剑起舞,常以身项伯亦拔剑起舞,常以身翼翼蔽沛公。蔽沛公。”全句译为:全句译为:“项伯也拔出剑来起舞,常常用自己的项伯也拔出剑来起舞,常常用自己的身体

26、身体像鸟张开翅膀那样像鸟张开翅膀那样掩护沛公。掩护沛公。”表示动作、行为的方式表示动作、行为的方式。例如:。例如:鸿门宴:鸿门宴:“君为我呼入,吾得君为我呼入,吾得兄兄事之。事之。”全句译为:全句译为:“你替我把他叫进来,我该你替我把他叫进来,我该用对待兄长的礼节用对待兄长的礼节侍奉他。侍奉他。”又如,裴矩遂能又如,裴矩遂能廷廷折,不肯折,不肯面面从。从。(2003全国全国16)这里的这里的“廷廷”与与“面面”是名词作状语用,全句译作:是名词作状语用,全句译作:裴矩竟然能够裴矩竟然能够当廷当廷辩驳,不能辩驳,不能当面当面顺从。顺从。表示动作、行为所凭借的工具。表示动作、行为所凭借的工具。例如:

27、例如:石钟山记:石钟山记:“余自齐安余自齐安舟舟行适临汝。行适临汝。”全句全句译为:译为:“我从齐安我从齐安乘船乘船到临汝去。到临汝去。”表示动作行为的处所。表示动作行为的处所。例如:例如:廉颇蔺相如列传:廉颇蔺相如列传:“卒卒廷廷见相如。见相如。”全句译全句译为:为:“终于终于在朝廷上在朝廷上接见蔺相如。接见蔺相如。”表示动作、行为的趋向。表示动作、行为的趋向。例如:例如:过秦论:过秦论:“东东割膏腴之地,割膏腴之地,北北收要害之郡。收要害之郡。”全句译为:全句译为:“向东向东割取肥沃的土地,割取肥沃的土地,向北向北占占据了关系重大的郡县。据了关系重大的郡县。”(5)、动词用作名词,表示跟这

28、个动作行为相关的人或)、动词用作名词,表示跟这个动作行为相关的人或事物。事物。曹刿论战:曹刿论战:“夫大国,难测也,惧有夫大国,难测也,惧有伏伏焉。焉。”“伏伏”作作“有有”的宾语,在这里就用作名词,指的宾语,在这里就用作名词,指伏兵伏兵。及死之日,天下及死之日,天下知知与与不知不知,皆为尽哀,皆为尽哀。(2002全国全国16)这里的这里的“知知”和和“不知不知”届于动词届于动词(动词短浯动词短浯)作作名词名词(名词短语名词短语)。全句意思是:到死的时候,天下。全句意思是:到死的时候,天下熟知熟知和不熟知他的人,和不熟知他的人,都为他竭尽哀悼。都为他竭尽哀悼。(6)、还有为动用法。)、还有为动

29、用法。例如,会里人郑椒欲例如,会里人郑椒欲葬葬亲,贷于人无得,城知其然,举亲,贷于人无得,城知其然,举缣与之。缣与之。(江苏卷江苏卷)句中的句中的“葬葬”是词类活用,属动词的为动用法,翻译时是词类活用,属动词的为动用法,翻译时必须增补上表为动的词语,即必须增补上表为动的词语,即“为为葬葬(给给下葬下葬)”。译文:正逢同乡郑侣要译文:正逢同乡郑侣要给给亲人亲人下葬下葬向别人借钱没借到,向别人借钱没借到,阳城知道了这个情况,把绢都送给了他。阳城知道了这个情况,把绢都送给了他。4删删。文言文中有些虚词没有实在意义,或为。文言文中有些虚词没有实在意义,或为语气助词,或表示停顿,或是凑足音节,或起语气助

30、词,或表示停顿,或是凑足音节,或起连接作用,在翻译时就可以删去,而不必硬译。连接作用,在翻译时就可以删去,而不必硬译。如发语词如发语词“夫夫”,起判断作用的,起判断作用的“者、也者、也”,起取消独立作用或凑足音节作用的结构助词起取消独立作用或凑足音节作用的结构助词“之之”等等。等等。例句:例句:盖盖当时视他驿为壮。当时视他驿为壮。(浙江卷浙江卷)译文:译文:(褒城驿褒城驿)在当时比其他驿站更为壮观。在当时比其他驿站更为壮观。句中的句中的“盖盖”是句首发语词,无实在意义,在是句首发语词,无实在意义,在翻译时可删去,而不必译出。翻译时可删去,而不必译出。另外,还有种情况,文言文中的另外,还有种情况

31、,文言文中的偏义复词,译偏义复词,译时也需要删减时也需要删减。例如,孔雀东南飞:。例如,孔雀东南飞:“我我有亲父母,逼迫兼弟兄。有亲父母,逼迫兼弟兄。”这里的这里的“父母父母”指指母,母,“弟兄弟兄”指兄。指兄。5调调。把文言文中倒装的句子成分调整过来,使。把文言文中倒装的句子成分调整过来,使之符合现代汉语的语法习惯。这种调整,或者将之符合现代汉语的语法习惯。这种调整,或者将后面的部分调到前面去,或者将前面的部分调到后面的部分调到前面去,或者将前面的部分调到后面来。下面分类举例说明:后面来。下面分类举例说明:(1)、有些介宾补语要译成介宾状语。)、有些介宾补语要译成介宾状语。例如,鸿门宴:例如

32、,鸿门宴:“项伯项伯具告以事具告以事。”要译为:要译为:“项伯项伯把事情全部告诉把事情全部告诉(张良)。(张良)。”吴王困于姑苏之上,而吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践求哀请命于勾践。(福建卷福建卷)“求哀请命于勾践求哀请命于勾践”是一个介宾短语后置结构,翻译时是一个介宾短语后置结构,翻译时应按现代汉语的语法习惯将介宾短语应按现代汉语的语法习惯将介宾短语“于勾践于勾践”调到调到谓语谓语“求哀请命求哀请命”之前,全句译为:之前,全句译为:“吴王被困在姑吴王被困在姑苏城上,苏城上,向勾践哀求饶他性命向勾践哀求饶他性命。”灌脂束苇于尾灌脂束苇于尾,烧其端,烧其端(2001全国全国14)句中介词结句

33、中介词结构构“于尾于尾”后置作补浯。全句译为:后置作补浯。全句译为:在牛尾上浇油,在牛尾上浇油,捆上芦苇,捆上芦苇,并点燃它的末端。并点燃它的末端。(2)、)、“倒装宾语倒装宾语”要译成顺句。这要译成顺句。这里面又有几种情况:里面又有几种情况:介宾倒装。介宾倒装。廉颇蔺相如列传:廉颇蔺相如列传:“君君何以何以知燕王?知燕王?”“何以何以”即即“以何以何”。全句译为:。全句译为:“你你凭什么凭什么知道燕王(会收留你)?知道燕王(会收留你)?”何由何由济乎济乎?(1995全国全国16)“何由何由”是介是介宾倒装,句子译作宾倒装,句子译作“凭借什么凭借什么才能成功呢?才能成功呢?”动宾倒装。动宾倒装

34、。鸿门宴:鸿门宴:“大王来大王来何操何操?”“何操何操”即即“操何操何”,全句译为:,全句译为:“大王来大王来时带了什么礼时带了什么礼物物?”赵国赵国何求何求而不得也而不得也!(天津卷天津卷)“何求何求”即即“求何求何”,全句译为:,全句译为:“在赵国想在赵国想要什么要什么而不而不能得到呢能得到呢!”否定句代词作宾语的前置。否定句代词作宾语的前置。例如石钟山记:例如石钟山记:“古之人古之人不余欺不余欺也。也。”“不余欺不余欺”即即“不欺余不欺余”。全句译为:。全句译为:“古代人古代人没有欺骗我没有欺骗我啊。啊。”(3)、)、“倒装定语倒装定语”。所谓倒装定语,是古文。所谓倒装定语,是古文中的定

35、语后置句,译时要译成顺装句式。中的定语后置句,译时要译成顺装句式。劝学:劝学:“蚓无蚓无爪牙之利爪牙之利,筋骨之强筋骨之强。”“利利”作作“爪牙爪牙”的定语,的定语,“强强”作作“筋骨筋骨”的定语,全句要的定语,全句要译为:译为:“蚯蚓没有蚯蚓没有锐利的爪牙锐利的爪牙,坚强的筋骨坚强的筋骨。”县有县有轻囚十数人轻囚十数人,会春暮时雨,临白令请出之,令,会春暮时雨,临白令请出之,令不许。不许。(江西卷江西卷)“轻囚十数人轻囚十数人”是一个定语后置结构,是一个定语后置结构,翻译时应翻译时应 按现代汉语的语法习惯将定语按现代汉语的语法习惯将定语“十数人十数人”调调到中心语到中心语“轻囚轻囚之前。全句

36、译为:之前。全句译为:“(万泉万泉)县有县有十几十几个犯了轻罪的囚犯个犯了轻罪的囚犯,适逢春末下了应时的雨,唐临禀告,适逢春末下了应时的雨,唐临禀告县令,请求县令,请求(暂且暂且)放他们出狱县令不允许。放他们出狱县令不允许。”良欲籍良欲籍农故为兵者农故为兵者,民大恐,民大恐(2003安徽春季安徽春季16)句中句中“故为兵故为兵”是是“农农”的后置定语,者:助词,后置的后置定语,者:助词,后置定语的标志。全句译为:吴良定语的标志。全句译为:吴良 想对想对原先当过兵的农民原先当过兵的农民登记编册,老百姓十分恐慌。登记编册,老百姓十分恐慌。6变变 有些句子直译时不通顺,或者不符有些句子直译时不通顺,

37、或者不符合现代汉语的习惯,可以采取变换句子的结合现代汉语的习惯,可以采取变换句子的结构、更换主语、变换角度等方法,使之通达构、更换主语、变换角度等方法,使之通达流畅。流畅。例如,鸿门宴:例如,鸿门宴:“财物无所取,妇女无所财物无所取,妇女无所幸。幸。”直译为直译为“财物没有什么取用的,妇女没财物没有什么取用的,妇女没有什么宠幸的。有什么宠幸的。”就不大通顺,变换一下,译就不大通顺,变换一下,译为为“(沛公)对财物一点也不取,对妇女一个(沛公)对财物一点也不取,对妇女一个也不宠爱也不宠爱”,就顺畅了。,就顺畅了。又如,出师表:又如,出师表:“诚宜开张圣听。诚宜开张圣听。”直译直译为为“实在应该扩

38、大皇帝的听闻实在应该扩大皇帝的听闻”,就很别扭,就很别扭,变换一下角度,译为变换一下角度,译为“陛下实在应该广泛听取陛下实在应该广泛听取群众的意见群众的意见”,就好了。,就好了。七、七、套套(固定句式):(固定句式):文言文中的固定句式很常见,遇此情况可以套文言文中的固定句式很常见,遇此情况可以套用翻译。用翻译。“无乃无乃乎乎”可以套用为可以套用为“这恐怕这恐怕吧?吧?”“不亦不亦乎乎”可译作可译作“不也不也吗吗”或或“不是不是吗吗”“得无得无乎(耶)乎(耶)”可译作可译作“恐怕恐怕吗吗”或或“莫非莫非吗吗”“该不会该不会吧吧”“何(以)何(以)为为”译作译作“为什么要为什么要呢呢”“还要还要

39、干什么呢干什么呢”“何如何如”“如何如何”“奈何奈何”“若何若何”相当于相当于“怎怎么么”“怎么样怎么样”“怎么办怎么办”“如如何何”“奈奈何何”“若若何何”可译为可译为“对对怎么办怎么办”“把把怎么样怎么样”师劳力竭,远主备之,师劳力竭,远主备之,无乃不可乎无乃不可乎?求剑若此,求剑若此,不亦惑乎不亦惑乎?日饮食日饮食得无衰乎得无衰乎人方为刀俎,我为鱼肉,人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为何辞为?更若役,复若赋,则更若役,复若赋,则何如何如?以君之力,曾不能损魁夫之丘,以君之力,曾不能损魁夫之丘,如太行王屋何如太行王屋何?“孰与孰与”“何如何如”可译为可译为“和和哪一个(谁)更哪一个(谁)更”“比

40、比怎么样怎么样”“之谓乎(也)之谓乎(也)”可译为可译为“说的是说的是吧吧”“此之谓此之谓”“此所谓此所谓”可译为可译为“这就叫做这就叫做”“这就是人们所说的这就是人们所说的”“岂岂哉(乎)哉(乎)”可译为可译为“难道难道吗吗”吾吾孰与孰与城北徐公美?城北徐公美?其李将军其李将军之谓也之谓也。此所谓此所谓战胜于朝廷。战胜于朝廷。岂岂独伶人也独伶人也哉哉?八、八、转转(转词意译):(转词意译):文言文中有一些习惯用语(如文言文中有一些习惯用语(如“下车下车”),运用比喻、),运用比喻、借代(借代(“秋毫秋毫”)等修辞用语,形象描绘的词语)等修辞用语,形象描绘的词语(“乞骸乞骸骨骨”“山陵崩山陵崩

41、”),表示谦敬的言辞表示谦敬的言辞表示谦敬的言辞表示谦敬的言辞等要根据语境转换词语,等要根据语境转换词语,意译。意译。例如:例如:世无孔子。世无孔子。所守或匪亲,化为狼与豺。所守或匪亲,化为狼与豺。所守或匪亲,化为狼与豺。所守或匪亲,化为狼与豺。大阉之乱,缙绅而能不易其志者。大阉之乱,缙绅而能不易其志者。大阉之乱,缙绅而能不易其志者。大阉之乱,缙绅而能不易其志者。上书乞骸骨。上书乞骸骨。一旦山陵崩。一旦山陵崩。为刎颈之交为刎颈之交 没有像孔子那样的智慧贤人。没有像孔子那样的智慧贤人。豺狼一样的人(叛逆的人)豺狼一样的人(叛逆的人)做官人的代称做官人的代称请求退休,回家养老。请求退休,回家养老。

42、生死相托的朋友。生死相托的朋友。委婉说法,国王或王后死。委婉说法,国王或王后死。翻译下列句子,注意总结翻译的规律:翻译下列句子,注意总结翻译的规律:一、把下面句子译成现代汉语(一、把下面句子译成现代汉语(2006年江苏卷)(年江苏卷)(9分)分)民,吾民也。发吾粟振之,胡不可?民,吾民也。发吾粟振之,胡不可?土工洊(土工洊(jin再度)起,民罢于征发,非所以事天也。再度)起,民罢于征发,非所以事天也。天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。百姓,百姓,是是我们的百姓。发放我们的粮食我们的百姓。发放我们的粮食救济救济他们,他们,为什么为什么不可以呢?不可以呢?土木工程再度

43、兴起,百姓土木工程再度兴起,百姓被征集调遣被征集调遣搞得搞得疲惫不疲惫不堪堪,这不是,这不是用来用来侍奉上天侍奉上天的做法的做法。天天下大雨下大雨,刮起狂风刮起狂风,雷鸣电闪雷鸣电闪,董槐起身,董槐起身穿衣戴穿衣戴帽帽坐着。坐着。五文言文翻译的步骤:五文言文翻译的步骤:审、切、连、誊 1审审。在翻译之前,首先要审清文言。在翻译之前,首先要审清文言文句中的文句中的关键词语关键词语和和重要的语法现象重要的语法现象,因为这些都是高考阅卷时的采分点,必因为这些都是高考阅卷时的采分点,必须仔细斟酌,确保准确到位。对此,可须仔细斟酌,确保准确到位。对此,可以先在原句上以先在原句上用笔用笔将这些采分点一一将

44、这些采分点一一地地圈注圈注出来,以激起自己的有意注意。出来,以激起自己的有意注意。2切切。将文言文句。将文言文句以词为单位逐一切以词为单位逐一切分分开来,然后用上文介绍的六种翻译方开来,然后用上文介绍的六种翻译方法逐一地加以解释。法逐一地加以解释。3连连。按照现代汉语的语法习惯将逐。按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句,并作必要一解释出来的词义连缀成句,并作必要的调整。的调整。4誊誊。在逐一查对文言文句中的采分。在逐一查对文言文句中的采分点全部落实到位以后,将正确答案誊写点全部落实到位以后,将正确答案誊写到答卷或答题卡上。在誊写的过程中要到答卷或答题卡上。在誊写的过程中要做到做到

45、“三清三清”、“三不三不”:“三清三清”就就是卷面是卷面 清洁,字迹清楚,笔画清晰;清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不三不”就是不写潦草字,不写繁体宇和就是不写潦草字,不写繁体宇和不规范的简化字,不写错别字。不规范的简化字,不写错别字。请看高考参考答案的译文给我们做出的示范。请看高考参考答案的译文给我们做出的示范。原文:事原文:事 虽虽 剧,剧,必必 时时时时 至至 译文译文:事情事情 虽然虽然 繁多,一定繁多,一定 常常常常 到到 母所母所 视视 问问 辄辄 去。去。母亲的住所母亲的住所 看望看望 问候问候 才才 离开。离开。六文言文翻译的歌诀六文言文翻译的歌诀 因文定义译词句,把握原则很重要

46、。因文定义译词句,把握原则很重要。人地官名不必译,朝代年号照直抄。人地官名不必译,朝代年号照直抄。省略成分要增补,无意虚词可删掉。省略成分要增补,无意虚词可删掉。古今异义细斟酌,语序不同要颠倒。古今异义细斟酌,语序不同要颠倒。直译为主意译辅,语言规律把握好。直译为主意译辅,语言规律把握好。1把文言文阅读材料中画横线的句子译成现代把文言文阅读材料中画横线的句子译成现代汉语。汉语。子列子穷,容貌有饥色。客有言于郑子阳者子列子穷,容貌有饥色。客有言于郑子阳者,曰:曰:“列御寇,盖有道之士也,居君之国而穷,列御寇,盖有道之士也,居君之国而穷,君无乃为不好士乎君无乃为不好士乎?”郑子阳即令官遗之粟。子郑

47、子阳即令官遗之粟。子列子见使者,再拜而辞。使者去,子列子入,其列子见使者,再拜而辞。使者去,子列子入,其妻望之而拊心曰:妻望之而拊心曰:“妾闻为有道者之妻子,皆得妾闻为有道者之妻子,皆得佚乐。佚乐。今有饥色君过而遗先生食,先生不受,今有饥色君过而遗先生食,先生不受,岂不命邪岂不命邪!”子列子笑谓之曰:子列子笑谓之曰:“君非自知我也。君非自知我也。以人之言而遗我粟,至其罪我也以人之言而遗我粟,至其罪我也,又且以人之言,又且以人之言,此吾所以不受也。此吾所以不受也。”其卒,民果作难而杀子阳。其卒,民果作难而杀子阳。(庄子庄子杂篇杂篇让王第二十八让王第二十八)翻译训练翻译训练:(1)君君 无乃无乃

48、为不好士为不好士乎乎?译文:译文:您您恐怕恐怕是不喜欢士人是不喜欢士人吧吧?(注意固定结构注意固定结构“无乃无乃乎乎”的翻译的翻译)(2)今有饥色君今有饥色君过过而而遗遗先生食,先生不受,先生食,先生不受,岂岂不命不命邪邪!译文:译文:现在现在(我们我们)面有饥色,国君面有饥色,国君(派人派人)探望探望(您您)并且并且送给送给您粮食,您您粮食,您(却却)不接受,不接受,难道难道不是不是(我们我们)命命(不好不好)吗吗?(注意实词注意实词“过过”、“遗遗”和固定结构和固定结构“岂岂 邪邪”的翻译的翻译)(3)以以人之言而遗我粟,至其罪我也人之言而遗我粟,至其罪我也,又又且以且以人之言,此人之言,

49、此吾吾所以所以不受也。不受也。译文:译文:(他他)根据别人的话才根据别人的话才(派人派人)送给我粮食,他将来送给我粮食,他将来加罪给我加罪给我,也将会也将会根据根据别人的话这就是我不愿接受受别人的话这就是我不愿接受受的原因。的原因。(注意注意“以以”、“且且”、“所以所以”的翻译和判的翻译和判断句式断句式)2把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。现代汉语。墨者有巨子腹暾,居秦,其子杀人。秦惠墨者有巨子腹暾,居秦,其子杀人。秦惠王曰:王曰:“先生之年长矣,非有他子也,先生之年长矣,非有他子也,寡人寡人已令吏弗诛矣。已令吏弗诛矣。先生之以此听寡人也先生之

50、以此听寡人也。”腹腹暾对曰:暾对曰:“墨者之法曰:墨者之法曰:杀人者死,伤人杀人者死,伤人者刑。者刑。此所以禁杀伤人也。此所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,夫禁杀伤人者,天下之大义也。王虽为之赐,而令吏弗诛,天下之大义也。王虽为之赐,而令吏弗诛,腹暾不可不行墨者之法。腹暾不可不行墨者之法。”不许惠王,而遂不许惠王,而遂杀之。杀之。子,人之所私也;忍所私以行大义,子,人之所私也;忍所私以行大义,巨子可谓公矣。巨子可谓公矣。(吕氏春秋吕氏春秋卷一卷一去私去私)(1)先生之先生之以以此此听听寡人也。寡人也。译文:译文:先生先生在在这件事上这件事上(该该)听听从我从我。(注意注意“以以”、“听听”的翻译的

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 大学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁