《文言文做题技巧与方法精选PPT.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文做题技巧与方法精选PPT.ppt(19页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、关于文言文做题技巧与方法第1页,讲稿共19张,创作于星期二第一步:初读全文第一步:初读全文 指的是集中心思稳住神,浏览或跳读一遍。最近几年高考都是考人物传记的,看这样的文章要知道文章记载几个人,文章记载几个人,有的人物关系简明,有的人物关系复杂。文中的人物关系有正反好坏之分,一般有主人公,在主人公主人公身上,表现一种特殊的特殊的品格和性格品格和性格。这要求考生解读人物关系,解读人物关系,体味出主人公特有的品格和性格。作者写人物传记,或出于某种政治需要,或出于个人目的,通过人物传记,表现作者的观点和态度,要求考生能分要求考生能分析传记的基本内容,概括作者的观点态度。析传记的基本内容,概括作者的观
2、点态度。第2页,讲稿共19张,创作于星期二内容上:材料所涉及的人与事或相夫教子、事亲至孝,弘扬民族传统美德;或古代贤臣良吏,或古代贤臣良吏,勤政爱民、廉洁奉公、刚直抗上、执法如山等勤政爱民、廉洁奉公、刚直抗上、执法如山等既符合于传统的道德规范,又不失现实教育意既符合于传统的道德规范,又不失现实教育意义。义。第一遍能懂六七成即可。第一遍能懂六七成即可。往届有些考生在读文言语段时,对自己要求太高,第一遍没读懂就心急火燎,在个别语句上纠缠,非要字字句句弄个水落石出不可,结果反而难以明其大意。应该说,学生当中这种情况存在还是非常普遍的,其实你应该明白,高考作为选拔性的考试,它所选的文言语段一定不会容易
3、到一看即懂的地步,第一遍看不大懂是很正常的。所以大可不必因此而紧张。第3页,讲稿共19张,创作于星期二第二步:细读题目第二步:细读题目 在这一步骤当中,须一一落实要求答题的字、词、句、段在材料中的对应位置,一般来说,运用所学的知识,较易题可以在这一步基本完成。(充分利用所给选项,运用比较法、排除法根据充分利用所给选项,运用比较法、排除法根据是非准偏,选出正确项是非准偏,选出正确项)同时这一步中特别要强调的是利用好几道题目,如实词解释,分析概括实词解释,分析概括题题等,因为在它们身上,你可以获得大量文段理解的信息。尤其是分析概括题分析概括题(下列说法符合文意的一项或者下列说法不符合文意的一项是)
4、,此题信息量非常大,虽然其中肯定有一项或几项不符题意,但错误的也往往只是些小问题。因此通过看最后选择题,你对文意的把握必将会在第一步的基础上有个很大的提高。第4页,讲稿共19张,创作于星期二第三步:重读全文第三步:重读全文 这一步是从更高的层次上认知全文。大致相当于精读研读的水平;既加深了对文意的理解,又能对前两步出现的偏误作纠正,因此是是一个深入兼复核的过程一个深入兼复核的过程。通过这一步阅读之后解答一些综合性比较强的题目也就驾轻就熟了。应该说文言应试的三步阅读法是经过许多学子高考实战检验而总结出来的一条科学有效的应试方法,复习当中学生须加以掌握和运用。这样可以少走很多弯路。第5页,讲稿共1
5、9张,创作于星期二二、文言文阅读做题技巧1、要善于借助。、要善于借助。例如,善于借助字形分析和邻字形分析和邻里相推里相推,来正确判定实词词义,观照语言环境掌握虚词用法。这一阶段要有排除干扰的意识,例如古今异义的干扰,防止望文生义,以今释古。2、代入法、代入法-知识迁移。知识迁移。高考文言段不会脱离课本知识另起炉灶,所以要善于知识迁移,联系已有知识尤其是常用词的常用义项和常见虚词的一般用法来推出新知。3、排除法、排除法-信息筛选题信息筛选题 根据陈述对象可以排除干扰项,确定答案范围 4、析结构、析结构推断它在文章中的结构来推断它的词性,进而推断它的词义。第6页,讲稿共19张,创作于星期二翻译文言
6、句子可从下列几方面着手。1、结合语境,把握句意。结合语境,把握句意。要翻译好一个句子,必须对整篇文章有一总体把握。将你要翻译的那个句子放在整个语段中进行揣摩,这样才能基本把握所翻句子的大概意思。有些同学在初读文言段时,对有些同学在初读文言段时,对自己要求太高,第一遍没有读懂就心急火燎,自己要求太高,第一遍没有读懂就心急火燎,在个别词语上纠缠,结果反而难以明其意。在个别词语上纠缠,结果反而难以明其意。所以要保持良好的心态,调动各种手段,善所以要保持良好的心态,调动各种手段,善于前后推导,整体把握语意。于前后推导,整体把握语意。第7页,讲稿共19张,创作于星期二2、落实句式特点。落实句式特点。常见
7、的文言句式有判断句,被动句,省略句,倒判断句,被动句,省略句,倒装句(包括宾语前置句,定语后置句,介词结构装句(包括宾语前置句,定语后置句,介词结构后置句等)。后置句等)。每种句式都有其特定的标志,我们要识记一些典型例句并加以归纳整理。在翻译句子之时,先判断句式,然后在翻译时要翻出这种句式的特点来。如省略句就必须补出它所省略的省略句就必须补出它所省略的成份,当然补充部分须加小括号;倒装句就必须成份,当然补充部分须加小括号;倒装句就必须按正常的语序来翻译;原句是疑问句,所译出的按正常的语序来翻译;原句是疑问句,所译出的句子也应加上问号。句子也应加上问号。第8页,讲稿共19张,创作于星期二文言文中
8、还有一种极其特殊的现象:文言文言文固定格式文固定格式。这也是一个重要的考点。固定格式也叫固定结构,它的语法特点就是由一些不同词性的词凝固在一起,固定成为一种句法结构,表达一种新的语法意义,世代沿用,约定俗成,经久不变。一旦你没有准确判断准确判断出固定结构,那么你的翻译就会差之千里。第9页,讲稿共19张,创作于星期二3、落实重点虚词和实词。落实重点虚词和实词。要掌握实词的一词多义、古今异义、通假字、词类活用等。如“沛公军灞上”一句就考了词类活用的知识点,如果“军”字翻译错了,那就要失分了。所以在考试时应特别注意这些语法现象(包括虚词的一词多义),一旦涉及必须准确翻译。第10页,讲稿共19张,创作
9、于星期二文言文翻译的基本要求是“信、达、雅信、达、雅”。“信信”就是要准确地译出原文的内容,忠实原文,准确地译出原文的内容,忠实原文,不曲解,不任意添加或删减;不曲解,不任意添加或删减;“达达”就是要求译文通顺流畅;译文通顺流畅;“雅雅”则要求译文尽量生动形象,特别是对描写译文尽量生动形象,特别是对描写性的语句,翻译时要传神。性的语句,翻译时要传神。文言文翻译应以直译为主,即将原文中的字字句落实在译文中,要译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致,包括句末的标点。在难以直译或者直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。怎样才能达到上述要求呢?这就得讲究翻译
10、的方法。第11页,讲稿共19张,创作于星期二翻译的基本方法翻译的基本方法有五种,即:留、补、换、改、删。有五种,即:留、补、换、改、删。1、留。文言句子中的人名、地名、官职名、人名、地名、官职名、年号名、器物名年号名、器物名等在翻译时予以保留,照予以保留,照抄不译。抄不译。例:赵惠文王五十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。(廉颇蔺相如列传)句中划线的分别是帝王记年、古地名和古官职名,翻译时都可保留不译。第12页,讲稿共19张,创作于星期二2、补。补。即补出句中省略成分省略成分或某些必要的必要的词句词句,使意思更准确完整,句子更顺畅。补充部分要加小括号。补充部分要
11、加小括号。例:旦日,客从外来,与坐谈(邹忌讽齐王纳谏)句中“与”前省略主语“邹忌”,“与”后省略宾语“客”,翻译时都应补出。例:距洞百余步,有碑仆道。(游褒禅山记)这句话应译成:距离华山洞百余步(的地方),有(一块)石碑倒(在)路旁。第13页,讲稿共19张,创作于星期二3、换。换。一是用现代的双音词去换古代的单音词;一是用现代的双音词去换古代的单音词;二是对同一事物或行为,二是对同一事物或行为,古人和今人有不同的指古人和今人有不同的指称,翻译时应称,翻译时应用现代的指称去替换古代的指称。用现代的指称去替换古代的指称。例:师者,所以传道受业解惑也。(师说)划线部分应译成:传授道理、教授学业、解释
12、疑惑(问题)。例:邹忌修八尺有余朝服衣冠(邹忌讽齐王纳谏)句中的“修”现在讲“长”,这里指身高;“服”现代讲“穿戴”。这方面例子很多。比如,古人讲“书”,现在讲“信”;古人讲“目”,现在讲“眼睛”;古人讲“首”,现在讲“头”;古人讲“食”,现在讲“吃”等等。都要译为现代的指称。第14页,讲稿共19张,创作于星期二4、改。改。改变一些特殊文言句式的语序,把它改改变一些特殊文言句式的语序,把它改成现代汉语的常规语序。成现代汉语的常规语序。主要有下列几种:(1)宾语前置句。例:硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯女,莫我肯顾。(诗经?硕鼠)“莫我肯顾”就是“莫肯顾我”,属否定句中,代词宾语前置,翻译时都要改为
13、现代常规语序。(2)定语后置。例:计未定,求人可使报秦者。(廉颇蔺相如列传)句中划线部分要按“求可使报秦之人”来译。第15页,讲稿共19张,创作于星期二(3)状语后置。例:短屈原于顷襄王。(屈原列传)句中划线部分译成时要放在“短屈原”前面作状语。(4)谓语前置例:安在公子能急人之困也!(信陵君窃符救赵)句中的“安在”是句子的谓语部分,提在主语“公子能急人之困也”之前了,翻译时要改语序。第16页,讲稿共19张,创作于星期二5、删。删。有些文言虚语文言虚语在句中没有什么实在意义,只有某些作用,有的起舒缓语气、凑足音节的作用;有些在句中,有些在句末,也有在句首的,如“夫”、“盖”等。对这些虚词,翻译
14、时可酌翻译时可酌情删去,即不必译出。情删去,即不必译出。例:生乎吾前,其闻道也亦先乎吾,生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。(师说)句中的两个“也”都是起舒缓语气作用的,“而”是起连接作用,都不必译出。又如“之”字,在起取消句子独立性作用和标示宾语置、定语后置时,都不必译出。第17页,讲稿共19张,创作于星期二以上介绍的五种方法不是孤立的,而是要在具体翻译时综合运用。文言文的选段固然在课外,但对但对于虚词、实词、句式等知识点的复于虚词、实词、句式等知识点的复习则应当立足课本,习则应当立足课本,考前同学们必须花上一定的时间将课文中的文言文翻阅熟读,仔细研读课文,包括注释。最好能对每册的文言知识点进行归类总结。第18页,讲稿共19张,创作于星期二12.04.2023感感谢谢大大家家观观看看第19页,讲稿共19张,创作于星期二