《兰亭集序》文言文赏析兰亭集序原文文言文翻译.pdf

上传人:g****s 文档编号:85914601 上传时间:2023-04-13 格式:PDF 页数:7 大小:373.65KB
返回 下载 相关 举报
《兰亭集序》文言文赏析兰亭集序原文文言文翻译.pdf_第1页
第1页 / 共7页
《兰亭集序》文言文赏析兰亭集序原文文言文翻译.pdf_第2页
第2页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《《兰亭集序》文言文赏析兰亭集序原文文言文翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《兰亭集序》文言文赏析兰亭集序原文文言文翻译.pdf(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、第 1 页 共 7 页 兰亭集序文言文赏析兰亭集序原文 文言文翻译 兰亭集序不追求华丽的辞藻,自辟蹊径,叙事状景,清新自然,抒怀写情,朴实深挚,达到了内容与形式的和谐一致。下面是分享的兰亭集序赏析,一起来看一下吧。【原文】夫人之相与,俯仰一世7。或取诸怀抱,晤言一室之内8;或因寄所托,放浪形骸之外9。虽趣舍万殊10,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至11。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣!”12岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契13,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为

2、虚诞14,齐彭殇为妄作15。后之视今,亦犹今之视昔,悲乎!故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。【注释】1永和:晋穆帝年号,345356 年。2会(快)稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。第 2 页 共 7 页 山阴:今浙江绍兴。3修禊(细):古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。4群贤:指谢安等三十二位与会的名流。5少长:指王凝之等九位与会的本家子弟。6流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流。杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒

3、取乐的方式。7俯仰一世:很快地过了一生。俯仰,低首抬头之间,形容时间短暂。8晤言:面对面谈话。晋书王羲之传、全晋文均作“悟言”,指心领神会的妙悟之言。亦通。9放浪形骸之外:行为放纵不羁,形体不受世俗礼法所拘束。10趣舍:同“取舍”。11老之将至:语出论语述而:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”12死生亦大矣:语出庄子德充符。13契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。14一死生:把死和生看作一回事。语出庄子德充符:“以死生为一条。”又庄子大宗师:“孰知生死存亡之一体者,吾与之为友矣。”15齐彭殇:把高寿的彭祖和短命的殇子等量齐观。彭,彭祖,相传

4、为颛顼帝的玄孙,活了八百岁。殇,指短命夭折的人。庄子齐物论:“莫寿于殇子,而彭祖为夭。”第 3 页 共 7 页【翻译】晋穆帝永和九年,这是癸丑年。暮春三月初,我们在会稽郡山阴县的兰亭聚会,进行修禊活动。众多的贤能之士都来参加,年轻的年长的都聚集在一起。这地方有高山峻岭,茂密的树林和挺拔的翠竹,又有清澈的溪水,急泻的湍流,波光辉映萦绕在亭子左右。把水引来作为飘流酒杯的弯曲水道,大家列坐在水边,虽然没有音乐伴奏而稍显冷清,可是一面饮酒一面赋诗,也足以酣畅地抒发内心的感情。这天天气晴朗,空气清新,和风拂拂,温暖舒畅。抬头仰望宇宙空间之广大,低首俯察万物种类之繁多,因而放眼纵览,舒展胸怀,也足以尽情享

5、受所见所闻的乐趣,确实是很快活的啊。人们互相交往,转瞬间度过一生。有的人襟怀坦荡,在家里与朋友倾心交谈;有的人把情趣寄托在某些事物上,不受世俗礼法拘束而纵情游乐。虽然人们对生活的取舍千差万别,性情也有沉静和急躁的差异,但当他们遇到欢欣的事情,心里感到暂时的得志,就喜悦满足,竟没想到人生衰老的暮年会很快来临。等到他们对生平所追求的事物已经厌倦,心情也随着而起变化,感慨就跟着发生了。从前所感到欢欣的,顷刻之间已成为往事,对这些尚且不能不深有感触。更何况人的寿命长短,随着各种原因而有变化,但终有穷尽的一天。古人说:“死生也是人生一件大事啊!”这岂不很可悲哀吗!第 4 页 共 7 页 我每次看到前人兴

6、怀感慨的原因,与我所感叹的总象符契一样相合,没有一次不对着这些文章而叹息悲伤,心里却不知道这是为什么。我一向认为把死和生当作一回事是错误的,把长寿和短命等量齐观也是荒谬的。后世人看现代人,正如现代人看古代人一样,可悲啊!因此我一一记下这次兰亭集会者的名字,抄录下他们吟咏的诗篇。即使时代会不同,世事会变化,但人们抒发情怀的原因,其基本点是一致的。后世的读者,也将对这些诗文产生一番感慨。【赏析】兰亭集序记叙的是东晋时期清谈家们的一次大集会,表达了他们的共同意志。文章融叙事、写景、抒情、议论于一体,文笔腾挪跌宕,变化奇特精警,以适应表现富有哲理的思辨的需要。全文可分前后两个部分。前一部分主要是叙事、

7、写景,先叙述集会的时间、地点。然后点染出兰亭优美的自然环境:山岭蜿蜒,清流映带;又风和日丽,天朗气清,仰可以观宇宙之无穷,俯可以察万类之繁盛。在这里足以游目骋怀,极视听之娱,可以自由地观察、思考,满足人们目视耳闻的需求。这里正是与会者畅叙幽情、尽兴尽欢的绝好处所。这些描写都富有诗情画意,的情感也是平静、闲适的。后一部分,笔锋一转,变为抒情、议论,由欣赏良辰美景、流觞畅饮,而引发出乐与忧、生与死的感慨,的情绪顿时第 5 页 共 7 页 由平静转向激荡。他说:人生的快乐是极有限的,待快乐得到满足时,就会感觉兴味索然。往事转眼间便成为了历史,人到了生命的尽头都是要死的。由乐而生悲,由生而到死,这就是

8、他此时产生的哲理思辨。他认为一死生为虚诞,齐彭殇为妄作,从而进一步深入地探求生命的价值和意义,并产生了一种珍惜时间、眷恋生活、热爱文明的思考。寿夭、生死既是一种人力不能左右的自然规律,他在文中就难免流露出一种感伤情绪。但到篇末的情绪又趋于平静,他感到人事在变迁,历史在发展,由盛到衰,由生到死,都是必然的。正因人生无常,时不我待,所以他才要著文章留传后世,以承袭前人,以启示来者。综观全篇,本文描绘了兰亭的景致和王羲之等人集会的乐趣,抒发了盛事不常、修短随化,终期于尽的感叹。时喜时悲,喜极而悲,文章也随其感情的变化由平静而激荡,再由激荡而平静,极尽波澜起伏、抑扬顿挫之美,所以兰亭集序才成为千古盛传

9、的名篇佳作。兰亭集序,又题为临河序、禊帖、三月三日兰亭诗序等。晋穆帝永和九年(公元 353)三月三日,时任会稽内史的王羲之与友人谢安、孙绰等四十一人会聚兰亭,赋诗饮酒。王羲之将诸人名爵及所赋诗作编成一集,并作序一篇,记述流觞曲水一事,并抒写由此而引发的内心感慨。这篇第 6 页 共 7 页 序文就是兰亭集序3。此序受石崇金谷诗序影响很大,其成就又远在金谷诗序之上。兰亭集序.文章首先记述了集会的时间、地点及与会人物,言简意赅。接着描绘兰亭所处的自然环境和周围景物,语言简洁而层次井然。描写景物,从大处落笔,由远及近,转而由近及远,推向无限。先写崇山峻岭,渐写清流激湍,再顺流而下转写人物活动及其情态,

10、动静结合。然后再补写自然物色,由晴朗的碧空和轻扬的春风,自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的万物。意境清丽淡雅,情调欢快畅达。兰亭宴集,真可谓四美俱,二难并。但天下没有不散的宴席,有聚合必有别离,所谓兴尽悲来当是人们常有的心绪,尽管人们取舍不同,性情各异。刚刚对自己所向往且终于获致的东西感到无比欢欣时,但刹那之间,已为陈迹。人的生命也无例外,所谓不知老之将至(孔子语)、老冉冉其将至兮(屈原语)、人生天地间,奄忽若飙尘(古诗十九首),这不能不引起人的感慨。每当想到人的寿命不论长短,最终归于寂灭时,更加使人感到无比凄凉和悲哀。如果说前一段是叙事写景,那么这一段就是议论和抒情。在表现人生苦短、生命不居

11、的感叹中,流露着一腔对生命的向往和执着的热情。第 7 页 共 7 页 魏晋时期,玄学清谈盛行一时,士族文人多以庄子的齐物论为口实,故作放旷而不屑事功。王羲之也是一个颇具辩才的清谈文人,但在政治思想和人生理想上,王羲之与一般谈玄文人不同。他曾说过:虚谈废务,浮文妨要(世说新语言语篇)在这篇序中,王羲之也明确地指斥一死生、齐彭殇是一种虚妄的人生观,这就明确地肯定了生命的价值。这篇文章具有清新朴实、不事雕饰的风格。语言流畅,清丽动人,与魏晋时期模山范水之作俪采百字之偶,争价一句之奇(文心雕龙明诗篇)迥然不同。句式整齐而富于变化,以短句为主,在散句中参以偶句,韵律和谐,乐耳动听。总之,这篇文章体现了王羲之积极入世的人生观,和老庄学说主张的无为形成了鲜明的对比。给后人以启迪、思考。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 文案大全

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁