《泰国登记移民工一托福阅读机经背景25436.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《泰国登记移民工一托福阅读机经背景25436.pdf(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、小马过河国际教育 摘要:小马过河托福频道泰国登记移民工一托福阅读机经背景!托福阅读机经背景是小马过河为托福学员精心摘选的双语文章,考生可通过多看多练提高托福阅读水平!更多托福辅导请继续关注小马过河托福频道!希望考生都能考个好成绩!具体事宜咨询可拨打小马过河免费咨询电话:400-0123-267 This week is the final deadline for a migrant worker registration program in Thailand that logs foreign workers and the businesses that employ them.本星期是
2、泰国移民工登记项目的最后截止期限,这个项目记录外国工人和雇用他们的企业以扫荡人口走私团伙。The program is aimed at cracking down on human trafficking gangs that make a lucrative profit from foreign workers and employers who take advantage of them.这些团伙从外国工人和剥削他们的雇主那里获取巨额利润。Nai is a 25-year-old Burmese man who came to Thailand six years ago to tr
3、y to pay off debts from a failed shrimp business in southern Burma.25 岁的缅甸男子奈 6 年前来到泰国,他在缅甸南部的虾子生意失败,因此希望在泰国赚钱来偿还所欠债务。Like many other Burmese,he chose a criminal gang to help him find work.Such gangs traffic thousands of Burmese into jobs in factories,agriculture labor,domestic help or as sex worker
4、s.跟很多缅甸人一样,他选择了一个犯罪团伙来帮他找工作。Nai paid the agents to place him in a Thai factory.The agents loaned him about$300 for additional up-front costs,a loan that he says had to be repaid within months at two or three times the original value.奈付钱给团伙分子以便为他在泰国工厂找到工作。团伙分子先多借给他三百美元。这笔贷款必须在几个月内以原价的两倍或三倍数目偿还。Nai sa
5、ys the factory conditions were very bad.There was the issue of repaying the transport costs at double the rate.The front man carried guns and,if he did not like what he saw,the workers were abused.小马过河国际教育 奈说,工厂情况非常恶劣。而且还有运送来泰国的费用需要加倍偿还的问题。工厂监工携带枪支,如果他看到有什么不顺眼的地方,工人就会遭到虐待。Nai escaped and is now one
6、of over 300,000 Burmese working in the seafood industry in Samut Sakon province on the outskirts of Bangkok.Burmese language signs in the market are testament to the Burmese in the community.奈受不了逃走了。现在他跟 30 多万名工人一起在曼谷郊外的沙没沙空省海鲜业工作。市场上的缅甸语招牌证明社区中有缅甸人。Looming deadline The Thai government says about on
7、e million migrant workers have registered with the government program since it began in June.The main registration deadline was in July,but officials extended the deadline for workers in the fishing industry until Saturday.泰国政府表示,自政府的移民工登记项目 6 月开办以来,已经有大约一百万移民工登记。7 月是主要的登记截止期限,但官员们把渔业工人的登记截止期间延长到本星期
8、六。After the deadline passes,employers could be fined for hiring unregistered workers.And illegal workers could also face fines or jail.登记截止后,业主雇用没有登记的工人可能会被罚款。非法工人也可能被罚款或坐牢。A U.S.State Department report on trafficking in persons released this year classified Thailand in the second tier category of c
9、ounties linked to human trafficking,alongside Afghanistan,Cambodia,China,Russia and Zambia.The United Nations says some 2.5 million people from 127 countries are trafficked into more than 130 countries each year.The International Labor Organization estimates human trafficking is worth more than$30 b
10、illion a year to criminal gangs.联合国说,每年有来自 127个国家的大约 250万人被走私到 130多个国家。国际劳工组织估计,人口走私每年给犯罪团伙带来高达 300多亿美元的利润。More cooperation needed Joy Ezeilo,the U.N.special reporter on human trafficking,is visiting Thailand this week to assess efforts to deal with illegal migration and trafficked persons.小马过河国际教育
11、She says that better international cooperation is required to combat trafficking,but the controversial nature of the issue can make that difficult.联合国人口走私问题的特派报告员乔伊.伊泽罗本星期在泰国访问,以评估泰国对非法移民和被走私人口的处理情形。她表示,打击人口走私需要国际间加强合作,但是这个问题的本质有争议,这给打击走私带来困难。“Some of these things are becoming very unfortunately hig
12、hly politicized in many countries of the world and that is also creating tension and all kinds of xenophobic approaches to issues of migrants,Ezeilo says.We should also know that migration contributes to development both in the receiving country and also the country where they come from,so we have t
13、o look at this in a broader perspective.”伊泽罗说:“很不幸的是,很多国家把一些事情高度政治化了,这带来紧张关系,并对移民问题有各式各样恐惧外国人的做法。我们也应该知道,移民对所到国家和自己本国的发展都有贡献,因此我们要用更宽广的角度来看这个问题。”Ezeilo is meeting with government officials,non-government and migrant worker groups to discuss the migrant registration program and other issues.依泽罗和政府官员,
14、非政府组织以及移民工组织会晤,讨论移民登记项目和其他的议题。Sompong Srakraew,director of the Labor Rights Promotion Network Foundation in Thailand,says although the Thai government has taken steps to reduce the hardships faced by illegal workers,it still falls short of goals set by non-government groups.泰国劳工权利促进网络基金会主任松潘.斯拉卡说,尽管
15、泰国政府已经采取措施减少非法工人的困境,但还是达不到非政府组织设定的目标。“Last two years,the Thai government has been concerned about child labor also and the ministry of labor has been working closely with the International Labor Organization for serving child labor,Sompong says.But,at the same time,ministry of labor try to deny havi
16、ng the child labor in factories.But the situation and information is different between Thai government and NGO non-governmental organization like me.”他说:“过去两年里,泰国政府对童工感到关注,劳工部为帮助童工而和国际劳工组织密切合作。但在这同时,劳工部试图否认有童工在工厂工作,而且,泰国政府和我们这样的非政府组织所提供的信息不一致。”小马过河国际教育 Migrant labor groups are welcoming Ezeilo s visit but say the problem is regional and attention needs also to focus on the criminal gangs that oversee the regional trade.移民工组织对伊泽罗的访问表示欢迎,但是说,问题有区域性,而且还需要把注意力放在监控区域贸易的犯罪团伙上。相关推荐:印度庆祝独立 64 周年一托福阅读机经背景 索马里人道救援面临困境一托福阅读机经背景 一共和党参选人退出美国总统竞选一托福阅读机经背景 IOM将送数千名南苏丹人返乡一托福阅读机经背景 索马里难民搬迁到肯尼亚一托福阅读机经背景