双语教学心得双语教育心得体会(五篇).docx

上传人:蓝** 文档编号:83306876 上传时间:2023-03-30 格式:DOCX 页数:5 大小:15.28KB
返回 下载 相关 举报
双语教学心得双语教育心得体会(五篇).docx_第1页
第1页 / 共5页
双语教学心得双语教育心得体会(五篇).docx_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《双语教学心得双语教育心得体会(五篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《双语教学心得双语教育心得体会(五篇).docx(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、 双语教学心得双语教育心得体会(五篇)双语教学心得(推举)一 所谓双语教学,即用非母语进展局部或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。国际通行的一般意义的双语教育的根本要求是:在教育过程中,有规划、系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言力量以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能到达顺当而自然的进展。在这里,其次种语言是教学语言和手段而不是教学的内容或科目。 实践证明,实行双语教学具有极其重要的意义。在民族地区的一些学校和在一些民族学校中有组织、有规划地开展双语教学有利于民族教育的进展,符合当地群众的需要与愿望。实行双语教学的学校,在教学过程中,以

2、民族语言为教学语言,使用民族语文课本,学生可以在母语的帮忙下,逐步学习汉语言与其他科学文化学问,并顺当过渡到汉语言的学习环境,以民族语为母语、对汉语接触较少的学生,削减了因直接进入汉语言环境导致的语言障碍而带来的学习困难,可以缩短儿童的教育进程,实践证明,这种教学模式提高了入学率与稳固率,有利于民族教育的普及,有利于教育质量的提高,将其应用于成人扫盲教育,成效也非常显著。 推行民族语与汉语并重的双语教学,是实施多元文化教育的一种手段,符合当今世界的进展趋势。语言不仅是文化的载体,也是文化的重要内容之一。青少年在实行双语教学的学校中,不仅能够学习到其他民族的文化学问,还能够通过本民族的语言文字的

3、学习、了解民族的文化与历史,这有利于民族传统文化的保存与进展。同时,随着我国经济建立的进展和改革的不断深入,各地区之间、各民族之间的沟通日益广泛,大量的政治、经济、文化、科学技术等信息主要靠汉语传播。学习英雄语,少数民族便可以充分地借鉴、应用国内外的先进阅历与技术,进展本民族的社会经济与文化。作为族际语,汉语也是各民族间进展沟通、增进了解,共同缔造一个富强稳定社会的必要工具。 我曾经做过这样的试验,对二年级的两个班进展双语教学。一班我一进教室,首先用傣语向同学问好,同学们也用傣语向教师问好,课堂气氛立刻活泼起来。在讲授新课文时,教师先用傣语将课文大意复述一遍,学生听得津津有味。课文分析过程中,

4、教师关键时常常插入傣语说明,不时引起学生的阵阵笑声。相对而言,二班在教学时,我用汉语进展教学,尽管我的教路很清楚,叙述也擅长使用儿童语言调动和激发学生的学习兴趣,但课堂气氛始终沉闷。特殊是提问,整节课都由根底好的那五六个学生轮番答复。课后我还对两个班的学生进展了教学效果检测,结查是无论课文内容复述,还是学问点把握,一班都优于二班。试验结果说明,教学过程也是师生情感的沟通过程,在一班教学时使用母语帮助教学,有效地拉近了师生的心理距离,使课堂气氛活泼,形成良好的学习情境,利于思维激活。小学二年级的傣族学生,汉语水平较低,但教师在关键处采纳母语说明提示,使学生在明确问题的过程中削减了作为他们最为困难

5、的语码转换的环节,马上汉语信息翻译为傣语语文领悟的环节。二班在教学时用汉语提问,民族学生思维过程首先将信息按母码解码,复原为汉语表述,使难度增大。通过两个班的教学检测,明显看到利用母语帮助教学具有很大的优越性。 许多词语用傣语翻译成汉字挨次是颠倒的,有些词语是肯定不能简洁的进展翻译,例如:傣语“红花”,译成汉语按傣语的语序说成“花红”,假如教师不准时订正,那么就很简单闹笑话。在傣族地区就流行着一个这样的笑话“一位傣族妇女,由于从没上过学,与汉族沟通很困难,有一天她在集市上遇到了老公的拜把子弟兄,就邀请那位弟兄到他家做客,她是这样说的:弟兄,你来我家做客,我杀你给鸡吃!结果可想而知,她的这番好意

6、把那位汉族弟兄吓了一跳。像这样的笑话还有许多,所以低年级的学生由于刚刚开头学习汉语,把母语转换成汉语来表述比拟简洁直接,教师在进展教学时发觉语序颠倒的问题要准时订正。 刚刚进入一年级学习的傣族学生,汉字对于他们来说还特别生疏,在进展汉语拼音教学时,我发觉许多小朋友熟悉拼音很困难,为了更生动形象,使学生发音精确,在教学时我用傣语帮助教学。例如:b(与傣语爸爸的发音“阿伯”的”“伯”一样);m(与傣语摸鱼的发音“摸吧”的“摸”一样);d(与傣语碾米时用的箩筐发音“徳”一样)。这样通过傣汉语互换,学生能更形象的记住拼音,同时也激起了他们熟悉其他拼音的欲望。 在教学过程中,我常常遇到许多傣族学生抬着字

7、典来问我有些词语他们不能理解,或者理解起来概念很模糊。这就说明在词语教学时仅仅从字典上的解释来引导学生是很难让他们真正弄懂的,这需要教师用母语对词语进展更详细形象的讲解,例如:肩膀,是指人的胳膊或动物前肢和躯干相连的局部。这样和学生解释,学生确定理解不了,用傣语讲解是这样的:肩膀,傣语发音是“窝哇”,“窝”指头部;“哇”指倾斜;合起来理解就是“头部倾斜的地方指肩膀”,简洁明白,傣族学生能更快,更明白的理解。像这样的事例还有许多,用傣汉双语讲解能到达直观、省时、明白的效果。 使用母语帮助教学,有效地拉近了师生的心理距离,使课堂气氛活泼,形成良好的学习情境,利于思维激活,促进学问迁移,排解语言障碍,使低年级傣族学生更好地把握汉语文学问。在教学过程中作为傣族教师,我们要充分应用母语来帮助教学,使教学更生动、更富有人文化,让双语教学在民族地区发特别异之葩! 双语教学心得(推举)二 【

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 成人自考

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁