《《宋史张根传》原文及翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《宋史张根传》原文及翻译.pdf(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、宋史张根传原文及翻译 原文:张根字知常,饶州徳兴人。少入太学,甫冠,第进丄。调临江司理参军、遂昌令 当改京秩,以四亲在堂,冀以父母之恩封犬父母,而?妻封及母,遂 致仕,得通直郎,如其志。时年三一O乡人之贤者彭汝砺序其事,自以为不 及。屏处十年,曾布?曾肇?邹浩及本道使者丄其行义,徽宗召诣阙。为帝言:“人 主一日万几,所恃者是心耳。一累于物,则聪明智虑且耗,贤不肖混淆,纲 纪不振矣。愿陛 下清心省欲,以窒祸乱之原。”遂请罢钱塘制造局。帝改容嘉美,以为亲贤宅教授。未几,通判杭州,提举江西常平。洪州失官锡,系治兵吏千计。根曰:“此有司失 于几察之过也。今罗取无罪之人,责以不可得之物,何以召和气?”乃
2、 罢其狱。犬观中,命为转运副使,改淮南转运使,加直龙图阁。又以水灾多,乞 蠲租赋,散 洛口米?常平青苗米振贷流民。诏褒谕之。徙两浙,辞不行,乃具疏付驿递奏。大略谓:“今州郡无兼月之储,太仓 无终岁 之积,军需匮乏,边备缺然。东南水旱、盗贼间作,西?北二国窥伺日久,安得不豫为之 计?”因条列茶盐、常平等利病之数,遂言:“为今之计,当节其大 者,而莫大于土木之 功。今群臣赐一第,或费百万。臣所部二十州,一岁上供 财三十万缗耳,曾不足给一第之 用。以宠元勋盛徳,犹虑不称,况出于闾阎干 泽者哉。虽赵普、韩琦佐命定策所未有,愿陛 下靳之。其次如田园、邸店,虽 不若赐第之多,亦愿日削而月损之。如金帛好赐之
3、类,亦不 可不节也。”书奏,权幸侧日,谋所以中伤之者,言交上,帝察根诚,不之罪也。注:?:通移”转移;转赠 译文:张根字知常,饶州德兴人。年幼时入太学,刚满二十岁,考上进士。调 任临江司理 参军、遂昌令。应当改任京官,因为四亲在堂,希望把给父母的恩 封转给祖父母,把妻子的 恩封转给母亲,于是离职,得任通直郎,成全了他的 志向。当时年仅三一O乡里有个贤者叫彭汝砺把这件事写出来,自以为不如 他 闲居十年,曾布、曾肇、邹浩及本道使者上书说明他的义行,徽宗召他 到宫。他对 皇帝说:陛下日理万机,所依靠的是心而已。一旦被玩物拖累,那 么聪明智慧会耗尽,贤 良与坏人就分辨不清,国家社会秩序和国家法纪就会萎
4、 靡不振。希望陛下清心寡欲,来消除 祸乱的源头。”于是请求罢去钱塘制造局。皇帝高兴地赞美他,任命他为亲贤宅教授。不久,出任杭州通判,提举江西常平。洪州官府中失了官印,把上千兵 吏关起来审 治。张根说:“这是有关部门不仔细查管的过错。现在羁押无罪之人,而索要不可得之物,怎能带来和气呢?”于是停止这个案件。大观年间,张根被任命为转运副使,改为淮南转运使,加任直龙图阁。他又因为水 灾多,乞求蠲免租赋,发放洛口米、常平青苗米,赈贷流民。诏令 褒扬他。徙官两浙,谢绝不听,于是写下条疏交驿站传奏。大概说:现在州郡没 有两个月的储积,太仓没有一年的积蓄,军需匮乏,边备不周。东南水旱,盗 贼常常发生,西、北二
5、国窥伺日久,怎么能不预先计谋?”于是条列茶盐、常平 等利处与弊端,于是说:从现实考虑,应该节制的大项目,最首要的是土木之 功,现在赐给大臣一栋房子,有时耗费百万。我所管辖的二十个州,一年上供 才三十万缗而 已,甚至不足以供足造一栋住宅的费用。拿住宅来尊宠元勋盛德 之臣,犹恐不够,何况赐给 那些阿谀邀恩者呢。即使有赵普、韩琦佐命定策之 大功,希望陛下也要吝惜赏赐。其次如田 园、邸店,虽然不如赏赐宅第那么多,也希望日削月损。像金帛之类,也不可不节制啊。”书表奏上,权贵宠臣很是愤 恨,谋求能够中伤他的事件,轮流进上谗言,皇帝察辨张根的忠诚,没有加罪 于他。不久因为花石纲强行占有漕舟,官府买一根竹子耗费至五十缗,却大多 落入诸位大 臣之家。于是力陈弊端,更加忤逆权贵,于是摘录张根所书奏牍、注切、草略,认为傲慢不 恭,责令他为监信州酒。不久又认为张根诋毁常平之 法,摇动继承新法的政策,再贬为濠州 团练副使,安置在郴州。不久因讨伐淮 贼有功,获准自便居住。以朝散大夫身份死于家中,终年六十岁。