《最新时事新闻语法填空(20)-高考二轮复习 .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新时事新闻语法填空(20)-高考二轮复习 .docx(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、高考英语专题复习:原创语法填空题(附详解与翻译)改编自China Daily最新实时新闻(20)Chinese police gear up for safe, stable festivals中国警方为安全稳定的节日做好准备(12.29)BEIJING - Chinese police have begun work 1、_(ensure) the upcoming New Year and Lunar New Year holidays are safe and stable.2、_ circular has been sent to police across the country t
2、o this end, 3、_(accord) to the Ministry of Public Security.Police 4、_(require) to crack down on malicious wage arrears, with a focus 5、_ cases of default concerning rural migrant workers, according to the circular.They are also required to pay attention to economic and financial 6、_(risk), and defus
3、e them in 7、_(cooperate) with relevant authorities.Efforts should be made to deter the momentum of violations and crimes, and crack down on activities hindering medical services during the holidays, per the circular.Efforts should also be made to ensure safe, unimpeded traffic during the holidays, a
4、nd help guarantee the safe production, storage, transportation 8、_ sale of fireworks.In addition to the upcoming New Year holiday, China 9、_(celebrate) Lunar New Year, or the 10、_(tradition) Spring Festival, on Jan 22.答案: 1、to ensure考察不定式 2、a考察冠词 3、according考察非谓语 4、are required考察被动 5、on考察focus on 6、
5、risks考察复数7、cooperation考察变名词 8、and考察并列9、will celebrate考察一般将来时 10、traditional考察变形容词译文:北京中国警方已开始努力确保即将到来的新年和农历新年假期安全稳定。根据公安部的消息,已向全国各地的警方发出通告。根据通知,警方被要求打击恶意拖欠工资的行为,重点关注拖欠农民工工资的案件。他们还需要关注经济和金融风险,并与有关当局合作化解这些风险。根据通知,应努力遏制违法犯罪势头,并打击假日期间妨碍医疗服务的活动。此外,还应努力确保节日期间交通安全、畅通,帮助确保烟花爆竹的安全生产、储存、运输和销售。除了即将到来的新年假期,中国将于
6、1月22日庆祝农历新年,即传统的春节。Chinas top economic planner stresses sound development in 2023中国最高经济规划者强调2023年的良好发展(12.29)BEIJING - Chinas top economic planner has stressed efforts to 1、_(proper) implement the countrys optimized epidemic response while better coordinating epidemic prevention and control with eco
7、nomic and social development in 2023.Reform and development authorities at all levels nationwide should work hard to stabilize 2、_(grow), employment and prices, and vigorously boost market confidence, He Lifeng, head of the National Development and Reform Commission, said at 3、_ work conference Wedn
8、esday.The authorities should actively expand 4、_(effect) domestic demand and give full play to the basic role of consumption and the key role of investment 5、_(promote) the overall growth of the economy.He urged thorough efforts to break through the bottlenecks 6、_ hinder high-quality development, a
9、nd 7、_(strength) high-level self-reliance in science and technology. Work should be done to accelerate the development of a modern industrial system, build a modern logistics system, while actively and prudently promoting carbon peaking and carbon neutrality.The country 8、_(promote) the construction
10、 of a high-level socialist market economic system and advance high-level opening-up, while making solid progress 9、_ implementing major regional and urban-rural strategic plans to ensure peoples wellbeing.He also 10、_(mote) that measures should be taken to improve the ability to guard against and de
11、fuse major risks, and strengthen the security of food, energy and resources, as well as important industrial and supply chains.答案: 1、properly考察副词 2、growth考察变名词3、a考察冠词 4、effective考察变形容词5、to promote考察不定式 6、that考察定语从句7、strengthen考察变动词 8、will promote考察将来时9、om考察介词 10、noted考察过去时译文:北京中国最高经济规划者强调,在2023年更好地协
12、调疫情防控与经济社会发展的同时,努力妥善实施国家优化的疫情应对措施。国家发展和改革委员会主席何立峰在周三的工作会议上表示,全国各级改革和发展部门应努力稳定增长、就业和物价,大力提振市场信心。当局应积极扩大有效内需,充分发挥消费的基础作用和投资的关键作用,促进经济全面增长。他敦促彻底突破阻碍高质量发展的瓶颈,加强高水平的科技自立自强。加快发展现代产业体系,建设现代物流体系,积极稳妥推进碳峰值和碳中和。推进高水平社会主义市场经济体制建设,推进高水平对外开放,扎实推进重大区域和城乡战略规划,保障人民福祉。他还指出,应采取措施提高防范和化解重大风险的能力,加强粮食、能源和资源以及重要产业链和供应链的安
13、全。Chinese expert team arrives in Nepal for rail feasibility中国专家团队抵达尼泊尔进行铁路可行性研究(12.29)KATHMANDU Chinese experts 1、_(arrive) in Kathmandu on Tuesday for a feasibility study of the China-Nepal cross-border railway, a move described by the Nepali side as 2、_ new step for the project.The six-member team
14、3、_(greet) at the airport by Wang Xin, charge daffaires of the Chinese embassy, and Aman Chitrakar, spokesman for Nepals Department of Railways.Chinese expert team has arrived for the feasibility study of the China-Nepal railway and we must say 4、_ we have taken a new step for our feasibility work,
15、said Chitrakar.China 5、_(achieve) progress in railways, he said. And this project is 6、_(definite) not easy for us, there are many technical 7、_(challenge), but if we look at their expertise and technological advancement they have achieved so far, were 8、_(confidence) that this project will be succe
16、ssful, and Nepal and China will become more closer with the railway.The feasibility study of the cross-border railway, which links the Chinese border town of Kerung with Kathmandu, shall be conducted by China Railway First Survey and Design Institute Group.As the first batch of experts, our 9、_(arri
17、ve) in Kathmandu marks new progress in the feasibility study project, said Feng Dequan, team leader 10、_ the feasibility study project.Noting that the cross-border railway project crosses the Himalayas where terrain and geological conditions are extremely complex, Feng described it as a project with
18、 world-class engineering difficulties.答案: 1、arrived 考察过去时 2、a考察冠词3、was greeted考察被动 4、that考察宾语从句5、has achieved考察现在完成时 6、definitely考察副词 7、challenges考察复数 8、confident考察变形容词9、arrival考察变名词 10、of考察介词译文:加德满都-中国专家于周二抵达加德满都,对中尼跨境铁路进行可行性研究,尼泊尔方面称此举是该项目的一个新步骤。中国大使馆临时代办王欣和尼泊尔铁道部发言人Aman Chitrakar在机场迎接了六人团队。Chitra
19、kar表示:“中国专家团队已经抵达中尼铁路可行性研究,我们必须说,我们的可行性研究迈出了新的一步。”。“中国在铁路方面取得了进步,”他说。“这个项目对我们来说肯定不容易,有很多技术挑战,但如果我们看看他们迄今为止取得的专业知识和技术进步,我们相信这个项目会成功,尼泊尔和中国将与铁路更加紧密。”连接中国边境城镇克戎和加德满都的跨境铁路的可行性研究应由中铁第一勘察设计院集团进行。“作为第一批专家,我们抵达加德满都标志着可行性研究项目取得了新的进展,”可行性研究项目组长冯德全说。冯指出,跨境铁路项目跨越喜马拉雅山,那里的地形和地质条件极其复杂,他将其描述为一个具有“世界级工程难度”的项目。4学科网(北京)股份有限公司