《有关翻译硕士开题报告.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有关翻译硕士开题报告.docx(19页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、文本为Word版本,下载可任意编辑有关翻译硕士开题报告 在经济发展迅速的今天,报告不再是罕见的东西,报告中提到的所有信息应该是准确无误的。那么什么样的报告才是有效的呢?下面是我为大家整理的报告范文,仅供参考,大家一起来看看吧。 有关翻译硕士开题报告一 住址:_ 乙方:_ 住址:_ 作品名称:_ 原姓名:_ 甲乙双方就上述作品的翻译达成如下协议: 一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。 二、甲方授予乙方在_地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。 三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求: 1.译文符合原作本意; 2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;
2、3.文字准确,没有错误。 四、甲方应于_年_月_日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。 甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。 甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。 五、乙方尊重甲方确定的署名方式。 乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。 乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原的同意。 甲方交付的稿件应有翻译者的签章。 六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为 基本稿酬:每千字_元。 奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_元付给奖励稿酬。 七、乙方在合同签字后_日内,向甲方预付上述酬金的_%,其余部
3、分在译稿交付后,于_日内付清。 八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的_约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。 九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。 协商不成,由_仲裁机构裁决。 十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。 十一、本合同自签字之日起生效。 本合同一式两份,双方各执一份为凭。 甲方:_乙方:_ 签订地点:_签订地点:_ _年_月_日_年_月_日 有关翻译硕士开题报告二 甲方: 乙方: 订立本协议旨在乙方为顾客提供及时、准确、规范的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议: 一、合作目的:双方
4、充分利用各自的资源和条件开展合作,互惠互利、共同发展。 二、合作期限:双方的合作期为 年,从 年 月 日到 年 月 日,合作期满双方另行续约。 三、本协议从签订之日起甲方自动成为公司的会员;依照相关协议和规定,享受公司提供的服务,并拥有相应的权利和义务。 四、甲方的权利和义务 1、 甲方应向乙方提供有效的稿件及资料。(有效的稿件或资料是指甲方对所提供的稿件或资料不再修改) 2、 在每笔业务发生时,甲方应详细说明翻译或本地化的要求。 3、 甲方有权要求乙方按要求提供相应的服务。 4、 在涉及口译服务时,甲方应说明时间和涉及到的专业领域。 5、 在涉及本地化服务时,甲方有义务提供详细的目标群体资料
5、。 6、 甲方在确认乙方完成翻译或本地化服务后,应在三个工作日内付清余款。 五、已方的权利和义务 1、 乙方应为甲方分配相应的翻译或本地化资源,必要时建立针对甲方业务的翻译或本地化工作小组。 2、 乙方应按甲方的要求提供及时、准确、规范的服务。 3、 乙方对已经翻译完成的译稿,在一个月内仍有修改的义务。 4、 乙方有义务对甲方的所有翻译稿件或资料有保密责任,因乙方的泄密对甲方造成损失的,乙方应负赔偿责任。 5、 在涉及本地化和全球化业务时,乙方必须保证符合本地化和企业全球化的相关要求,因乙方工作失误,达不到相应的要求对甲方造成损失的,乙方应负赔偿责任。 六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方
6、协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。 七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本合同协议经签字盖章后生效。 八、协议的解除与终止:任何一方如遇对方当事人违反本合同或不履行合同义务时,均有权单方终止协议,并告之对方确认。 甲方:(签章) 乙方:(签章) 法人代表: 法人代表: 签约代表: 签约代表: 帐 号: 帐 号: 年月日 有关翻译硕士开题报告三 翻译服务合同(笔译) 甲方:_ 乙方:_ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下: 1.标的 _ 2.期限 乙方须在_年_月_日前交付完
7、成第1条规定的译稿。 3.译稿的交付形式 译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_元。如需送稿,送稿费为_元。 4.翻译费和排版设计费 以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_元,总字数为 _,翻译费为_,翻译费=单价x总字数/1000。字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为 _元/页,原稿页数为_,翻译费为_元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_元。 5.总价 总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计
8、,为_元。 6.定金 为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付定金_元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。 7.付款 当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。 8.质量保证 乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。 9.保密条款 乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。 10.文本份数 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。 11.其它 _ 甲方:_ 代表签字:_ 盖章:_ 日期:_ 乙
9、方:_ 代表签字:_ 盖章:_ 日期:_ 有关翻译硕士开题报告四 甲方: 乙方: 经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。 经双方友好协商,兹达成以下协议事项。 1、甲方提供给乙方的稿件仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。 2、乙方保证完成后的翻译件至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。 3、乙方应事先认真阅读、理解翻译件。 如果翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理
10、。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。 4、乙方每天正常的翻译速度为:_字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。 5、乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进行必要的编排。译稿有错译以及漏译情况,甲方根据翻译质量评级标准及奖惩办法扣除相应稿费。 6、双方商定的翻译稿费为:_元/千字中文,以“工具”“字数统计”“中文字符和朝鲜语单词”自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。 7、甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:_。 8、乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。 9、甲方提供的参考资料以及每次邮件提供的参考译法和注意事项构成本合同一部分。 10、其
11、它未经事宜双方协商解决。 本合同在确认之日开始生效。 甲方: 乙方: 日期:_年_月_日 有关翻译硕士开题报告五 委托方(甲方): 住 所 地: 项目联系人: 联系电话: 传 真: 受托方(乙方): 住 所 地: 法定代表人: 通讯地址: 电 话: 传 真: 甲方委托乙方就 项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据中华人民共和国合同法的规定,达成如下协议, 并由双方共同恪守。 第一条 甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下: 1. 2. 甲方的笔译项目价款以“笔译服务订单”(本合同附件一)的形式由双方共同确认。翻译费用
12、标准为: 第二条 翻译服务要求: 1. 乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。 2. 乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一; 3. 乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足中华人民共和国国家标准gb/t 19682-20xx(翻译服务译文质量要求)相关规定; 4. 为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出
13、书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。 5. 译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应准确一致;文字表述符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上一致;符号、量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的解释使用恰当; 6. 对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应免费对工作成果进行必要修改,并不得另行收费: (1) 语法与单词拼写错误; (2) 同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一; (3) 由于专业或背景知识不足发生的错误。 第三条 为保证乙方有效进行翻译服务工作,甲方应
14、当向乙方提供下列工作条件和协作事项: 1. 甲方委托乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资料中不得有违反国家法律或社会公德的内容,如果出现此种情形,甲方应承担相关责任并保证乙方不会因此而蒙受任何损失。否则乙方有权拒绝接受委托或要求甲方改正或有权随时单方解除本协议,并由甲方承担违约责任; 2. 甲方同意把技术资料电子稿或复印资料作为乙方的工作件提供翻译使用,保证提供待译资料图文清晰、内容完整,乙方应保证维持甲方提供资料的原始完整性; 3. 为保证翻译质量,甲方应尽可能协助乙方,包括但不限于向乙方提供翻译项目所需的参考资料,专业的固有、惯用译法,解答相关技术问题,必要时提供相关背景知识培训。 第四条
15、 甲方向乙方支付翻译服务报酬及支付方式为: 1. 翻译服务费: (1) 笔译项目为外文译成中文的,下订单时计算的费用为估算,最终以甲方采用的译文版本中文字符数为依据计算实际费用。 (2) 以甲方最后采用的译文版本为最终确定稿计算字符数,以电脑统计的中文字符数计算word工具字数统计字符数(不计空格)。如果中文稿为纸件,则以经双方确认的不计空格的中文字符数为准。翻译项目不涉及中文的,统计方式双方另行约定。 (3) 本合同服务费用按以上单价标准,以甲方订单要求的服务工作量计算。如翻译项目有特殊情况需要调整价格的,经甲乙双方协商一致后在订单中明确。 (4) 乙方因履行本合同而产生的加急费、特殊排版费
16、、差旅费、交通费、食宿费等费用经甲乙双方协商一致后在订单中明确。 2. 翻译服务费由甲方选择以下方式支付乙方。(根据协商确定的交易方式)方式a.在双方签订本合同及订单后二个工作日内,甲方应当支付乙方费用总额的50%作为预付款,余款在乙方完成翻译服务后五个工作日内支付。支付可采用现金、支票或银行转账等方式。方式b. 甲方提交翻译服务订单的次月,向乙方全额支付上月的文件翻译服务费。 乙方开户银行名称、地址和账号为: 开户银行: ; 地址: ; 帐号: ; 开户名称:。 第五条 双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下: 1. 保密内容: (1) 乙方不得向第三方公开或传播(包括复制、影印和使用)甲
17、方的任何文件资料、软件、档案、协议、技术和服务项目(口头的或文字的)以及其他任何形式的信息;乙方同意所有甲方披露的资料都归甲方专有。乙方正在翻译的和已译好的文稿的专利权、版权、商业秘密,或其他知识产权项下的权利属于甲方所有,乙方无权处置;乙方对甲方向第三方承诺的所有保密义务负有连带责任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究责任,甲方将追究乙方责任。乙方需执行甲方相关规定并积极配合,采取必要的防范措施来防止保密信息的泄露。 (2) (3) (4) 2. 涉密人员范围:项目管理员、翻译人员及其他接触此项目资料的所有工作人员。 3. 约方支付合同总额的10%作为违约金。 第六条 本合同的变更必须由双方
18、协商一致,并以书面形式确定。 第七条 双方确定以下列标准和方式对乙方的翻译服务工作成果进行验收: 1. 的方式提交译文稿件; 2. 3. 第八条 双方确定,在本合同有效期内,乙方利用甲方提供的技术资料和工作条件所完成的新的技术成果,归甲方所有。 第九条 双方确定,按以下约定承担各自的违约责任: 1. 乙方未能在工作期限内完成翻译项目,或虽已完成翻译项目,但需要重新修改而导致延期交稿,每迟延一日应按该翻译项目费用的3向甲方支付违约金,但工作期限延长征得甲方同意的除外。违约金总额不超过合同总额的10%。 2. 甲方应依本合同规定,按时支付乙方翻译费用,每迟延一日应按应支付而未支付金额的3向乙方支付
19、违约金,但延期付款是由于乙方在先义务迟延履行导致的除外。违约金总额不超过合同总额的10%。 3. 出现以下情况可免除乙方责任且不影响本合同履行: (1)乙方在翻译过程中,因执行甲方的意见而产生的错误。 (2)因甲方提供的翻译原件错误而产生的译文内容错误。 (3)甲方未能按合同约定的时间交付原文件材料,以致乙方延期交付译稿的。 (4)因甲方计算机原因引起的资料损坏或资料丢失。 (5)甲方或第三方使用译文过程中,产生的任何特殊性的、意外性的、滋生性内容损失。 第十条 双方确定,在本合同有效期内,甲方指定 为甲方项目联系人,乙方指定 为乙方项目联系人。项目联系人承担以下责任: 1. 及时、定时沟通情
20、况、协调处理有关问题; 2. 及时、定时向各自部门传递相关信息,保证信息的完整与准确; 3. 本合同第五条约定的保密责任; 一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。 第十一条 双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本合同:发生不可抗力。不可抗拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等不可抗拒的自然灾害;非合同方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。 第十二条 双方因履行本合同而发生的争议,应协商、调解解决。协商、调解不成的,依法向甲方所在地的人
21、民法院起诉。 第十三条 与履行本合同有关的下列技术文件,经双方以 书面提交 方式确认后,为本合同的组成部分: 1. 技术背景资料:; 2. 其他: 。 第十四条 本合同经双方代表签字并加盖公司印章后生效。本合同一式 贰 份,双方各执一份。本合同附件(一)与本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未尽事宜,由双方本着合作的愿望协商解决,必要时另行签订补充协议。 甲方: (签章) 乙方: (签章) 代表: 代表: 年 月 日 年 月 日 有关翻译硕士开题报告六 甲方:_ 乙方:_ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下: 1.标的 _ 2.期限 乙方须在_年_月_日前交付完成第1条
22、规定的译稿。 3.译稿的交付形式 译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_元。如需送稿,送稿费为_元。 4.翻译费和排版设计费 以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_元,总字数为_,翻译费为_,翻译费=单价x总字数/1000. 字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_元/页, 原稿页数为_,翻译费为_元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_元。 5.总价 总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为_元
23、。 6.定金 为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付定金_元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。 7.付款 当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。 8.质量保证 乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。 9.保密条款 乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。 10.文本份数 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。 11.其它 _ 甲方:_ 代表签字:_ 盖章:_ 日期:_ 乙方:_ 代表签字:_ 盖章:_ 日期:_ 责任编辑:winema 第 19 页 共 19 页