小石潭记原文及翻译注释.pdf

上传人:wj151****6093 文档编号:72077808 上传时间:2023-02-08 格式:PDF 页数:2 大小:137.05KB
返回 下载 相关 举报
小石潭记原文及翻译注释.pdf_第1页
第1页 / 共2页
小石潭记原文及翻译注释.pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《小石潭记原文及翻译注释.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小石潭记原文及翻译注释.pdf(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、.小石潭记原文小石潭记原文从小丘西行百二十步,隔篁hung竹,闻水声,如鸣佩 pe环,心乐 l)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽li)。全石以为底,近岸,卷qun石底以出,为坻ch,为屿y,为嵁kn,为岩。青树翠蔓mn,蒙络摇缀zhu),参cn差c披拂。潭中鱼可百许头,皆假设空游无所依,日光下澈,影布石上。佁y然不动,俶ch尔远逝,往来翕x忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗(du)折zh蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差c互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥lio无人,凄神寒骨,悄qio怆chung幽邃su。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚gng 古,余弟宗玄。隶l而从者,崔

2、氏二小生:曰yu恕己,曰奉壹(y)。译文译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,我心里感到快乐。砍倒竹子,开辟出一条道路走过去,沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些局部翻卷过来露出水面。成为了坻.屿.堪.岩等各种不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好似在空中游动,没有任何依靠。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。鱼儿呆呆地一动不动,突然向远处游去,来来往往,轻快敏捷的样子,好似和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方望去,看到溪身像北

3、斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静凄清很少有人来。使人心情凄凉,寒气入骨,寂静而且幽深,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。注释注释1 从:自,由。2.小丘:小山,在小石潭东面。3.西:名词作状语向西4.行:走。5.篁(hung)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。6.如鸣佩环:好似人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。佩与环都是玉质装饰物。鸣:

4、发出声响。7.乐:以为乐形容词的意动用法8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。9 下:名词作状语向下,往下。10.见:看见。11.水尤清冽(li):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽:清澈。洌:清凉。12.全石以为底:潭以整块石头为底。以为:把当作此句为倒装句“以全石为底。以:用。为:作为13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸边.14.卷石底以出:石底有局部翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词“而,表承接。15.为坻ch实用文档.为屿 y,为嵁 kn,为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。16.青树翠蔓mn,蒙络摇缀,参差 cn c披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠

5、绕摇动连接,参差不齐,随风飘动。17.可百许头:大约有一百来条。可:大约 许:表示数目不确定,上下,左右,光景18.皆假设空游无所依:都好似在空中游动,什么依托也没有。空:在空中19.日光下彻,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。彻:透过。20.佁然不动:鱼影静止呆呆地一动不动。佁y然,呆呆的样子。21.俶尔远逝:又突然向远处游去了。俶ch尔,突然。远,遥远,空间距离大。22.往来翕x忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。23.乐:逗乐。24.潭西南而望:向潭水的西南望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南。25.斗

6、折蛇行,明灭可见:溪水像北斗星那样曲折,溪身像蛇那样蜿蜒弯曲,时隐时现。斗:像北斗星一样。蛇:像蛇一样。明灭可见,时而看得见,时而看不见。26.其岸势犬牙差互:势:形势。犬牙,名词作状语像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。其:那。27.不可知:不能够知道。28.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆qio chung幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:静悄悄的。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法 使感到凄凉。寒:(使动用法 使感到寒冷。29.以其境过清:因为这里的环境过于凄清。以,因为。清:凄清。30.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的景象便离开了。居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。31.吴武陵:信州今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。32.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:的人。33.龚古:作者朋友。34.宗玄:作者的堂弟。35.隶而从者:跟着同去的。隶:附属,随从。而:表修饰。从:跟随,动词。36.二小生:两个年轻人。37.坻:水中高地。38.屿:小岛。39.嵁:不平的岩石。岩:磐石。实用文档.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁