《逍遥游》复习.ppt

上传人:s****8 文档编号:67216396 上传时间:2022-12-24 格式:PPT 页数:14 大小:125.50KB
返回 下载 相关 举报
《逍遥游》复习.ppt_第1页
第1页 / 共14页
《逍遥游》复习.ppt_第2页
第2页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《《逍遥游》复习.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《逍遥游》复习.ppt(14页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、逍逍遥遥游游庄庄子子 注意下列注意下列红色字红色字的注音:的注音:北北冥冥()鲲鲲鹏(鹏()抟抟()迁迁徙徙()舂舂粮(粮()草草芥芥()泠泠然(然()mng kn tun x ji 万万仞仞()chng lng rn ho 蓬蓬蒿蒿()解释下列句中的解释下列句中的红色红色字:字:n齐谐齐谐者,者,志志怪者也:怪者也:记载记载n是是鸟也,海运则将鸟也,海运则将徙徙于南冥:于南冥:这;这;迁移,迁往迁移,迁往n而后乃今而后乃今培培风:风:乘着,趁着乘着,趁着n我我决决起而飞,起而飞,枪枪榆枋而止:榆枋而止:快速的样子;触,碰快速的样子;触,碰解释下列句中的解释下列句中的红色红色字:字:n众人众人

2、匹匹之,不亦悲乎:之,不亦悲乎:相比相比n绝绝云气,负青天:云气,负青天:穿过穿过n知知效效一官,行一官,行比比一乡,德一乡,德合合一君一君 胜任;胜任;顺合;顺合;满意满意n未数未数数数然:然:追求追求 翻译下列语句翻译下列语句n怒而飞,其翼若垂天之云。怒而飞,其翼若垂天之云。n振翅奋飞,它的翅膀就好像天边垂下的云彩。振翅奋飞,它的翅膀就好像天边垂下的云彩。n去去以以六月息者也。六月息者也。n凭借着六月的大风离去了。凭借着六月的大风离去了。n天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?n天色深蓝,是它的真正的颜色吗?还是因为天天色深蓝,是它的真正的颜色吗?还是

3、因为天高地远而看不到它的尽头呢?高地远而看不到它的尽头呢?翻译下列语句翻译下列语句n奚以之九万里而南为?奚以之九万里而南为?n哪里用得着飞上九万里高空然后再朝南飞呢?哪里用得着飞上九万里高空然后再朝南飞呢?n之二虫又何知?之二虫又何知?n这两只小动物又知道什么呢?这两只小动物又知道什么呢?n彼且奚适也?彼且奚适也?n它将要到哪里去呢?它将要到哪里去呢?n且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮n再说全社会的人都称赞宋荣子,他却并不因此而更加勤勉;全再说全社会的人都称赞宋荣子,他却并不因此而更加勤勉;全社会的人都责难他,他也并不因此而更为沮丧社会的人都责难他,他也

4、并不因此而更为沮丧 疏通课文意思疏通课文意思n北冥有北冥有鱼,其鱼,其名名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒怒而飞,其翼若而飞,其翼若垂垂天之云。天之云。译文译文北海有一条鱼,它的北海有一条鱼,它的名称名称叫鲲。鲲的大,不知叫鲲。鲲的大,不知道它有几千里。鲲变化成鸟,鸟的名称叫鹏。鹏的道它有几千里。鲲变化成鸟,鸟的名称叫鹏。鹏的背,不知道它有几千里。背,不知道它有几千里。奋起奋起而飞,它的翅膀就像而飞,它的翅膀就像挂挂在天边的云彩。在天边的云彩。n是是鸟也,海运则将鸟也,海运则将

5、徙徙于南冥,于南冥,南冥者,天池也。南冥者,天池也。齐谐齐谐者,者,志志怪者也。怪者也。谐谐之言曰之言曰“鹏之徙于南鹏之徙于南冥也,水击三千里,冥也,水击三千里,抟抟扶摇而上者九万里,去扶摇而上者九万里,去以以六月六月息者也。息者也。”野马野马也,尘埃也,生物之也,尘埃也,生物之以以息相吹也。息相吹也。译文译文这这只鸟,海动风起时就将只鸟,海动风起时就将迁往迁往南方。南海就是大南方。南海就是大自然的水池自然的水池.齐谐齐谐是是记载记载怪异的怪异的.齐谐齐谐中的话中的话说:说:“当鹏迁往南海时,振翅拍水,水浪远达几千里。当鹏迁往南海时,振翅拍水,水浪远达几千里。它乘着旋风它乘着旋风环旋而上环旋而

6、上几万里的高空,几万里的高空,凭借凭借着六月的大着六月的大风离开了北海。风离开了北海。”山野的雾气山野的雾气,空中的尘埃,都是生,空中的尘埃,都是生物物用用气息吹拂的结果。气息吹拂的结果。天之天之苍苍苍苍,其,其正正色也?色也?其其远而无所至极邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则置杯焉则胶胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。负大翼也无力。译文译文天色天色深蓝深蓝是它的是它的真正

7、真正颜色吗?颜色吗?还是还是因为天高地因为天高地远而看不到它的尽头呢?鹏从高空往下看,也不过远而看不到它的尽头呢?鹏从高空往下看,也不过这样一来罢了。再说如果水的积聚不深厚,那么它这样一来罢了。再说如果水的积聚不深厚,那么它负载的大船就没有力量。倒一杯水在堂上低洼的地负载的大船就没有力量。倒一杯水在堂上低洼的地方,那么就只能用小草做它的船,放上一只杯子就方,那么就只能用小草做它的船,放上一只杯子就贴地贴地了,是水太浅而船太大的缘故。风的积聚如果了,是水太浅而船太大的缘故。风的积聚如果不大,那么它承载巨大的翅膀就没有力量。不大,那么它承载巨大的翅膀就没有力量。n故九万里,则风斯在下矣,而后乃今故

8、九万里,则风斯在下矣,而后乃今培培风;背负青天,而莫之风;背负青天,而莫之夭阏夭阏,而后,而后乃今将乃今将图图南。南。n所以鹏飞上几万里的高空,风就在它所以鹏飞上几万里的高空,风就在它的下面,然后才能的下面,然后才能乘乘风;背负着青天,风;背负着青天,没有什么能没有什么能阻碍阻碍它,然后才它,然后才打算打算往南往南方飞。方飞。蜩蜩与学鸠笑之与学鸠笑之曰:曰:“我我决决起而飞,起而飞,枪枪榆枋而榆枋而止,止,时时则不至,而则不至,而控控于地而已矣,于地而已矣,奚以奚以之九万里之九万里而南而南为?为?”适适莽苍者,三餐而反,腹犹莽苍者,三餐而反,腹犹果果然;适然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚

9、粮。百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之之二虫二虫又又何知何知?翻译翻译蝉和学鸠嘲笑鹏说:蝉和学鸠嘲笑鹏说:“我我一下子一下子起飞,起飞,碰到碰到榆枋树木就停下来,榆枋树木就停下来,有时有时如果飞不上去,就如果飞不上去,就掉掉在在地上罢了。地上罢了。哪里用得着哪里用得着飞上数万里的高空再往南飞上数万里的高空再往南飞飞呢?呢?”到到郊外的人,只须准备一天三餐,回来郊外的人,只须准备一天三餐,回来时肚子还是时肚子还是饱饱的;到百里外去的人,头天晚上就的;到百里外去的人,头天晚上就要捣米准备干粮;到千里远处去的人,要用几个要捣米准备干粮;到千里远处去的人,要用几个月来储积粮食。月来储积粮食。这这两

10、只小动物又两只小动物又知道什么知道什么呢?呢?小小知知不及大知,小不及大知,小年年不及大年。不及大年。奚以奚以知其然也?知其然也?而彭祖乃今以久特闻,众而彭祖乃今以久特闻,众人人匹匹之,不亦悲乎!之,不亦悲乎!翻译翻译小小智慧智慧不了解大智慧,不了解大智慧,寿命寿命短的不短的不了解寿命长的。了解寿命长的。凭什么凭什么知道它是这样的呢知道它是这样的呢?彭祖如今独自以长寿出名,一般人彭祖如今独自以长寿出名,一般人与他与他相比相比,不是很可悲吗?,不是很可悲吗?n汤之问棘汤之问棘也也是是已。已。穷发穷发之北,之北,且且适适南冥也。斥鴳笑之曰:南冥也。斥鴳笑之曰:“彼且彼且奚奚适也?适也?此亦飞之此亦

11、飞之至至也。而彼且奚适也?也。而彼且奚适也?”此大小之此大小之辩辩也。也。翻译翻译汤问政于棘也是汤问政于棘也是这种情况这种情况。不生长草不生长草木木的荒远之北的荒远之北将要将要到南海去。斥鴳到南海去。斥鴳嘲笑它说:嘲笑它说:“它将要到它将要到哪里哪里去呢?去呢?这也就是飞的这也就是飞的最高限度最高限度了,而它将要飞了,而它将要飞到哪里去呢?到哪里去呢?”这就是大和小的这就是大和小的区别区别。n故夫知故夫知效效一一官,行官,行比比一乡,德合一君,而一乡,德合一君,而征征一国者,一国者,其自视也,亦其自视也,亦若此若此矣。矣。虽然,犹有未虽然,犹有未树树也。夫列也。夫列子御风而行,子御风而行,泠然

12、善也泠然善也,旬有五日而后,旬有五日而后反反。彼于致福。彼于致福者,未者,未数数数数然。此虽免乎行,犹有所然。此虽免乎行,犹有所待待者也。者也。故故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。曰:至人无己,神人无功,圣人无名。翻译翻译所以那些才智足以所以那些才智足以胜任胜任一个官位,品行一个官位,品行顺合顺合一方一方百姓、道德符合君主心意、能力足使国人百姓、道德符合君主心意、能力足使国人信任信任的人,的人,他们看待自己,也他们看待自己,也像斥鴳一样像斥鴳一样。即使这样,还是即使这样,还是没有没有树立树立起来的最高境界。列子乘风而行,起来的最高境界。列子乘风而行,飘然轻巧飘然轻巧,十五日后十五日后返回返回。他对于招财纳福的事没有。他对于招财纳福的事没有拼命追求拼命追求。这虽然不用步行,但还是要这虽然不用步行,但还是要凭借凭借风力。风力。所以说:所以说:至人无自我,神人无功利,圣人无名声。至人无自我,神人无功利,圣人无名声。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 生活常识

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁