《自堂徂基-自羊徂牛-丝衣诗经上课讲义.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自堂徂基-自羊徂牛-丝衣诗经上课讲义.ppt(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、自堂徂基-自羊徂牛-丝衣诗经译文v 祭服洁白多明秀,戴冠样式第一流。从庙堂里到门内,祭牲用羊又用牛。大鼎中鼎与小鼎,兕角酒杯弯一头,美酒香醇味和柔。不喧哗也不傲慢,保佑大家都长寿。注释v 1.丝衣:祭服。紑(fu):洁白鲜明貌。2.载:借为戴。弁:一种冠帽。俅(qu)俅:形容冠饰美丽的样子。3.堂:庙堂。徂:往,到。基:通畿,门内、门限。4.鼐(ni):大鼎。鼒(z):小鼎。5.兕觥(sn):盛酒器。觩(qu):形容兕觥弯曲的样子。6.旨酒:美酒。思:语助词,无义。柔:指酒味柔和。7.吴:大声说话,喧哗。敖:通傲,傲慢。8.胡考:即寿考,长寿之意。休:福。赏析v毛诗序谓本篇主旨是“绎”。“绎”
2、即“绎祭”,语出春秋宣公八年:“壬午,犹绎。”周代的祭祀有时进行两天,首日是正祭,次日即绎祭,也就是谷梁传所说的“绎者,祭之旦日之享宾也”。本诗未有“绎祭”字样,毛诗序显然是推测;但从诗的内容看,这个推测还是有根据的,所以尽管有人责难,但一般还是为后人所接受。v首二句言祭祀之穿戴。穿的是丝衣,戴的是爵弁。丝衣一般称作纯衣,仪礼士冠礼:“爵弁,服纁裳、纯衣、缁带、韎韐。”郑玄注:“纯衣,丝衣也。”弁即爵弁,“其色赤而微黑”(仪礼士冠礼郑玄注),与白色的丝衣配合,成为祭祀的专用服饰。礼记檀弓上曰:“天子之哭诸侯也,爵弁绖缁衣。”毛诗序可能就是根据这两句诗而断定本篇与祭祀有关。“俅俅”毛传训为“恭顺
3、貌”,而说文解字曰:“俅,冠饰貌。”尔雅亦曰:“俅俅,服也。”马瑞辰毛诗传笺通释云:“上文紑为衣貌,则俅俅宜从尔雅、说文训为冠服貌矣。”马瑞辰的意思是首句的“紑”既为丝衣的修饰语,则二句的“俅俅”与之相应当为弁的修饰语,故训为冠饰貌,而不训恭顺貌。赏析v三、四句言祭祀之准备。“自堂徂基”点明祭祀场所。“基”通“畿”,指庙门内。这个地方又称作“祊”(崩)。礼记礼器:“设祭于堂,为祊乎外。”郑玄注:“祊祭,明日之绎祭也。谓之祊者,于庙门之旁,因名焉。”王夫之张子正蒙注王禘:“求之或于室,或于祊也。于室者,正祭;于祊,绎祭。”这是正祭与绎祭区别之所在。毛诗序或许就是据此推断本篇是“绎”。羊、牛是用作
4、祭祀的牺牲,小雅有一篇楚茨,描写得更具体:“絮(洁)尔牛羊,以往烝(冬祭)尝(秋祭)。或剥或亨(烹),或肆(摆出)或将(端进)。祝(太祝)祭于祊,祀事孔明。”刘向说苑尊贤云:“诗曰:自堂徂基,自羊徂牛。言以内及外,以小及大也。”赏析v五、六句言祭祀之器具。鼎是古代的炊具,又是祭祀时盛熟牲的器具。此处无疑用作后者。鼐和鼒其实也是鼎,只是大小不同。鼐最大,用以盛牛,说文解字:“鼐,鼎之绝大者。”段玉裁注:“绝大谓函牛之鼎也。”鼎次之,用以盛羊,鼒最小,用以盛豕。陈奂诗毛氏传疏曰:“上句堂、基、羊、牛以内外小大作俪耦,至本句变文。”也就是说,由上句的从小及大,变为本句的从大及小。“兕觥”又称爵,诗毛氏传疏:“兕觥为献酬宾客之爵,绎祭行旅酬(祭礼完毕后众人聚在一起宴饮称为旅酬),故设兕觥焉。”v最后三句言祭后宴饮,也就是“旅酬”。这里突出的是宴饮时的气氛,不吵不闹,合乎礼仪。小雅桑扈最后一章:“兕觥其觩,旨酒思柔。彼(通匪)交(儌)匪敖,万福来求(聚)。”与这三句正可互相印证。此课件下载可自行编辑修改,仅供参考!此课件下载可自行编辑修改,仅供参考!感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢