《[穿井得一人翻译]穿井得一人.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[穿井得一人翻译]穿井得一人.pdf(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、 穿井得一人翻译穿井得一人翻译 穿井得一人穿井得一人 (1)穿井得一人穿井得一人阅读附答案宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人日:“吾穿井得一人。”有闻而传之者一,日:“丁氏穿井得一人。国人道之闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰得一人之使,非得一人于井中也。”吕氏春秋 察传 1.用“/”给文中无标点的文字断句。2.解释加点的词:及其家()道之()3.宋君为什么要派人向丁家询问这件事呢 4.这个故事告诉了我们一个什么道理 1.。道之/。宋君/宋君。丁氏/丁氏对曰/2.到,等到。传说。3.因为宋君不太相信穿井得一人的事情。4.这个故事告诉我们对于道听途说的传言,万勿轻信,必须认
2、真地思索,进行实际的考察,否则很容易把事情搞错。(2)穿井得一人穿井得一人译文穿井得一人出于吕氏春秋意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。这篇文章已被收入 2022 年人教版语文课本七年级上册第二十四课寓言四则里。家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。基本信息出典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水。第 1页 共 4页本文选自吕氏春秋书卷二十二慎行论察传,中的一段。吕氏春秋又名吕览,是战国末秦相吕不韦组织门客所撰的
3、一部先秦杂家代表著作,共 26 卷,160 篇。收入鄂教版七年级上册语文书中,改名为穿井得一人,2022 年收入人教社新版语文教科书中(与两篇伊索寓言及列子作品杞人忧天同属寓言四则1,本则录音由梓君朗读2)。原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。译文:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,因此常有一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就
4、去传播:“丁家挖井挖到了一个人。全国的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁家问明情况,丁家人答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样听到传闻,还不如不听。启示:这凡事都要调查研究,才能弄清真相。耳听为虚,眼见为实。谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。要深入调查研究,切不可轻信流言,盲目随从,人云亦云。对于传言应开动脑筋思考,仔细辨别,不能轻信谣言,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。所有的流言都不可信,只有实际才是真理。(3)穿井得一人穿井得一人文言文和翻译穿井得一人文言文和翻译原文宋之丁氏
5、,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家第 2页 共 4页穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。注释选自吕氏春和慎行览察传。溉汲从井里打水浇地。溉:音 gai,浇灌。汲:音 ji,从井里打水。及等到。国人道之都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。闻之于宋君这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。问之于丁氏向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。使使用,指劳动力。译文宋国有
6、一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。穿井得一人故事讲的是春秋时代的宋国,地处中原腹地,缺少江河湖泽,而且干旱少雨。农民种植的作物,主要靠井水浇灌。当时有一户姓丁的农家,种了一些旱地。因为他家的地里没有水井,浇起地来全靠马拉驴驮,从很远的河汊取水,所以经常要派一个人住在地头用茅草第 3页 共 4页
7、搭的窝棚里,一天到晚专门干这种提水、运水和浇地的农活。日子一久,凡是在这家住过庄稼地、成天取水浇地的人都感到有些劳累和厌倦。丁氏与家人商议之后,决定打一口水井来解决这个困扰他们多年的灌溉难题。虽然只是开挖一口十多米深、直径不到一米的水井,但是在地下掘土、取土和进行井壁加固并不是一件容易的事。丁氏一家人起早摸黑,辛辛苦苦干了半个多月才把水井打成。第一次取水的那一天,丁氏家的人像过节一样。当丁氏从井里提起第一桶水时,他全家人欢天喜地,高兴得合不上嘴。从此以后,他们家再也用不着总是派一个人风餐露宿、为运水浇地而劳苦奔波了。丁氏逢人便说:“我家里打了一口井,还得了一个人哩!”村里的人听了丁氏的话以后,
8、有向他道喜的,也有因无关其痛痒并不在意的。然而谁也没有留意是谁把丁氏打井的事掐头去尾地传了出去,说:“丁家在打井的时候从地底下挖出了一个人!”以致一个小小的宋国被这耸人听闻的谣传搞得沸沸扬扬,连宋王也被惊动了。宋王想:“假如真是从地底下挖出来了一个活人,那不是神仙便是妖精。非打听个水落石出才行。”为了查明事实真相,宋王特地派人去问丁氏。丁氏回答说:“我家打的那口井给浇地带来了很大方便。过去总要派一个人常年在外搞农田灌溉,现在可以不用了,从此家里多了一个干活的人手,但这个人并不是从井里挖出来的。”穿井得一人的故事说明,凡事总要调查研究,才能弄清真相。切不可轻信流言,以讹传讹,造成视听混乱。第 4页 共 4页