《2022年六级翻译总结 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年六级翻译总结 .pdf(25页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、。-可编辑修改-六级翻译概论1.翻译内容:中国历史、文化、经济、社会发展。2.重大语言错误:主干,时态。3.解题步骤:第一步:拆分句子技巧:如果句子长度多于7 个字,逗号独立成句第二步:找主干,进行逐句翻译第三步:检查(1)检查拼写是否正确(2)检查单复数是否正确、主谓是否一致(3)检查句子衔接词汇词组翻译1.词义选择。-可编辑修改-(1)根据上下文准确理解汉语词义周边地区surrounding areas 理想的地方an ideal place 占主导地位play a leading role in/be dominated by(2)根据固定词组和搭配选择英语用词西方服饰民族服饰weste
2、rn clothing/national costume 可持续发展sustainable development 经济特区special ecnomiczone 试验田experimental plot 改革开放the reform and openning up 以人为本people-oriented“资源节约和环境友好型”社会resource-saing and environment-friendly society 2.词性转换汉语的动词&英语的并列成分、非谓语动词、从句、名词、形容词(词组)等Eg.促进节能减排promote energy saving/conservation a
3、nd emission reduction 3.词语增补(1)无主句书到后(顾客)应立即付款文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6
4、H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10
5、J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O
6、6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:C
7、H6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH
8、10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH
9、8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6。-可编辑修改-You are supposed to pay right after the books are delivered.(2)连词(只要)留得青山在,(就)
10、不怕没柴烧。As long as the green hills are there,one need not worry about firewood.(3)介词2006 年in 2006 4.词语省略(1)范畴词(情况、工作、水平、局面、行为等)approximately(2)修辞效果(华丽辞藻)花园里面是人间的乐园,有的是吃不完的的大米白面,穿不完的绫罗绸缎,花不完的金银财宝。The garden was a paradise on earth,with more food and clothes than could be consumed and more money than co
11、uld be spent.(3)表达习惯修改完善modify (to make it perfect去掉)5.难词处理(1)同/近义词;文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6
12、M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P
13、6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1
14、B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3
15、A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R
16、4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3
17、C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6。-可编辑修改-(2)解释政府应该提供资助给难民。The government should provide financial
18、 support for people who are suffering from disasters.6.成语习语eg.木已成舟三个臭皮匠,顶个诸葛亮(1)约定俗成的译法;The die is cast.Two heads are better than one.(2)根据原文直译We are where we are.Whats done is done.Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang,the mastermind 文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码
19、:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4
20、HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3
21、ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档
22、编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D
23、4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M
24、3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6
25、文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6。-可编辑修改-句子句法翻译三种常考句型结构:主谓宾:谁干了什么主系表:什么是什么/什么怎么样存在句:there be 一、主谓宾中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收。?主干中国人庆祝丰收 主谓宾?核心动词庆祝celebrate Since ancient times,the Chinese people usually celebrate harves
26、t in the Mid-Autumn Festival.二、主系表旗袍(qipao)是一种雅致的中国服装。?主干旗袍是服装 主系表?核心动词是 is 文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH
27、10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH
28、8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码
29、:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4
30、HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3
31、ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档
32、编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6。-可编辑修改-Qipao is a kind of elegant Chinese dress.三、存在句有
33、拥有 have 存在 there be 文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O
34、6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:C
35、H6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH
36、10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH
37、8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码
38、:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4
39、HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6。-可编辑修改-句子时态翻译如何确定时态?文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H
40、3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J
41、3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6
42、M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH
43、6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH1
44、0J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8
45、O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:
46、CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6。-可编辑修改-PK 现在完成时-杨国威文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4
47、P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C
48、1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V
49、3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3
50、R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H3C1B4D4 HH10J3V3A6M3 ZH8O6M3R4P6文档编码:CH6H