Political influence on news translationA case study on Chinese Media's translation of disaster news .docx

上传人:李** 文档编号:48536066 上传时间:2022-10-06 格式:DOCX 页数:2 大小:13.45KB
返回 下载 相关 举报
Political influence on news translationA case study on Chinese Media's translation of disaster news .docx_第1页
第1页 / 共2页
亲,该文档总共2页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《Political influence on news translationA case study on Chinese Media's translation of disaster news .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Political influence on news translationA case study on Chinese Media's translation of disaster news .docx(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、Political influence on news translation:A case study on Chinese Mediastranslation of disaster newsIntroduction:With the development of disaster news,disaster news translation hasbecome an object of study in the academic field of translation.AboutChinas disaster news reports,foreign media will be how

2、 to apply theChinese translation of the report into English.In addition,from theperspective of politics,what is the problem of the translation of Chinesedisaster news,and what theory.However,news media is increasinglybecoming an integral part of peoples life,with its transparency becomingincreasingl

3、y higher.Disaster news is one kind of information that canmosteasilycausewidespreadconcern.Intheprocessofinternationalization and globalization,in order to reduce the barriersof information exchange between different countries,the study ofdisaster news E-C translation strategy is indispensable.There

4、fore,fivepieces of bilingual news from the and have beenselected as analysis objects.Two of them are about the flood caused byheavy rains in Guang Dong and Si Chuan in 2013.The others are abouttheapplies methods of argumentation analysis,relevant monographs andliterature have case-Si Chuan earthquak

5、e in 2013.The study analysis andquantitative analysis.Firstly,been collected,to study them earnestlyand analyze them to determine my own research direction and picking thosepapers closely relating to my research direction.Secondly,it isnecessary to read contents of different discourses,to select tho

6、serelating to Hallidays Politic as the articles argument.Thirdly,thedeep discourse features of news,idiomatic patterns and translationstrategies have been analyzed,based on theories of the Politic.Lastly,disaster news E-C translation strategies have been discussed,on basisof the relevant research re

7、sults of translation.Its key problems are the mastery of Politic theory and the analysisof both English disaster news and its Chinese version.Disaster news E-Ctranslationshouldfollowtheprincipleofcommunicationpurposeequivalenceandlanguagefunctionalequivalence,adjustingtheirtransitivity system,voice,

8、tone,theme and rheme,and informationstructure.The translation strategies are:the translation of non-finiteverb,the translation of prepositional phrases,word order adjustment,passive to active,theme repetition and rheme repetition,aiming to guidefuture disaster news translation and provide new resear

9、ch angle for futureresearch.The history of disaster coverage of contemporary China shows howgovernment and news media conflict with each other on the one hand andhowtheydependoneachotherontheotherhand.Thekindofrelationship-the unity of the opposites,characterizing all kinds ofdevelopment,motives pos

10、itive progression in the right way.Rapidly developing,China is now in a time of various disasters,andhow to cope with potential disaster in a more orderly and efficient wayis a task of both government and news media.In view of this,governmentand news media should construct new partner cooperation ai

11、ming at publicbenefits,that is,government should give news media freedom to getsystematized and news media should provide government with professionalnews service.Chapter 1 Background1.1 Research status quo of English disaster news translation1.2 The direction and significance of the researchChapter

12、 2 Theoretical Basis2.1 Keywords frame2.1.1 Disaster news:a set of related concepts2.1.2 Political control:a highlight in the disaster news2.1.3 News practice:the symbiosis of political logic andprofessional logic2.2 Political control and journalistic practice in the framework ofnational social theo

13、ry2.2.1 Changes in political control2.2.2 Changes in journalistic practiceChapter 3 The application of political control in corpus analysis3.1 Conceptual function analysis of corpus3.2 Analysis of interpersonal function of language materials3.3 Textual function analysis of the corpusChapter 4 On the translation strategies of disaster news from theperspective of political control4.1 Translation strategies in the aspects of the physical system andthe voice4.2 Intonation adjustment4.3 On the translation strategies of thematic structureChapter 5 Conclusion

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 大学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁