文言文翻译的方法ppt课件.pptx

上传人:飞****2 文档编号:33638084 上传时间:2022-08-12 格式:PPTX 页数:16 大小:57.25KB
返回 下载 相关 举报
文言文翻译的方法ppt课件.pptx_第1页
第1页 / 共16页
文言文翻译的方法ppt课件.pptx_第2页
第2页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《文言文翻译的方法ppt课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译的方法ppt课件.pptx(16页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、文言文翻译的方法文言文翻译的方法文言文翻译文言文翻译“九字诀九字诀”:信、达、雅、信、达、雅、 留、换、调、留、换、调、 补、增、删补、增、删翻译文言文的要求“信、达、雅” “信”忠实原文(字字落实)不随意增多减少,添枝去叶,望文生义,牵强附会;更不能随心所欲,甩开原文,凭空编造。翻译文言文的要求“信、达、雅”“达”通顺流畅既要使句子完美无缺,保留原文的语气;又要避免语句的呆板、带文言气。翻译文言文的要求“信、达、雅”“雅”生动优美符合现代汉语的规范,文字语句要生动优美、简练流畅。文言文翻译的基本方法 留、换、调、补、增、删 留保留法 古今意义相同古今意义相同的字、词及人名、地名、物名、书名、

2、国名、官职、年号、谥号、度量衡单位等古代专用名词专用名词 留保留法例如:黔无驴,有好事者船载以入。黔州那个地方,从未有过驴子,有个喜欢多事的人,用船载了一头驴子到那里去。“驴”、“船”古今的词义完全相同,翻译时不能改变它的原意。另外,文言文里有不少成语成语,在现代汉语中经常使用,如“披荆斩棘”、“气象万千”、“千钧一发”等等,一般人都能理解,不需再翻译。 换替换词语 古今异义古今异义词(文言词语换成现代(文言词语换成现代汉语)汉语)例如:率例如:率妻子妻子邑人来此邑人来此绝境绝境。率领率领妻子儿女妻子儿女和同乡的人来和同乡的人来到这到这与人世隔绝的地方与人世隔绝的地方。“妻子妻子”和和“绝境绝

3、境”的古今意义的古今意义差别很大,不能套用今义去理解。差别很大,不能套用今义去理解。 调调序法 文言文特殊句式特殊句式。在翻译时要根据现代汉语的语法规律来调整语序。 例如:何以战?(宾语前置)您凭借什么应战呢?还自扬州。(状语后置)从扬州回家。 增加字法 单音节词变双音节词单音节词变双音节词 文言词中单音节词居多,要将单音节词翻译成现代文中的双音节词。(组词法)(组词法)如如 能能 张张 目目 对对 日。日。 能够能够 张大张大 眼睛眼睛 对着对着 太阳太阳补 1.数词后加量词数词后加量词 文言文里将数词直接放在名词或动词的前面,而不用量词,翻译成现代汉语时应把量词增补上。例如:口技人坐屏障中

4、,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 2省略句中补成分省略句中补成分例:见渔人,乃大惊,问所从来,例:见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。具答之。(村里的人)(村里的人)看见看见渔人,很是惊奇,问渔人,很是惊奇,问(渔人)(渔人)从从哪里来,(哪里来,(渔人)渔人)详细地回答了详细地回答了我们。我们。原文中省略了两处主语、一处宾原文中省略了两处主语、一处宾语。翻译时将其补充出来,意思语。翻译时将其补充出来,意思才明白。才明白。 3、疏通文意适当增补、疏通文意适当增补有些句子,没有省略词语或句子成分,但为了上下文连贯,按照现代汉语的习惯,要增补一些词语,读起来才觉得上口,表意也才通顺明白。例如:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近晋朝太元年间,(有个)武陵人,把捕鱼当作职业。(一天),他沿着小河(划船)行进,忘记了路程的远近 删缩减法 虚词虚词,只在句中起某种语法作用,没有实在意义,在现代汉语里也没有相应的词语对应,就可以删去不译。例如: “者也”是文言文常见的判断句式的标志。“者”起提顿作用,“也”表示判断语气。翻译时,“者”、“也”都可删去不译。句首尾的语气词、连词、副词。如:果然鹤也

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁