《毕业论文外文翻译-(体育)新闻与社交媒体之间的关系.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《毕业论文外文翻译-(体育)新闻与社交媒体之间的关系.doc(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、 毕业设计(论文)外文资料翻译题 目:(体育)新闻与社交媒体之间的关系 院系名称:新闻与传播学院 专业班级:播音与主持艺术2013级3班学生姓名: 学 号: 指导教师: 教师职称: 附 件: 1.外文资料翻译译文;2.外文原文。 指导教师评语:该组学生的毕业设计选题为相善,此外文资料与选题有一定关联。译文较为准确、流畅,反映出该组学生具备一定的英语阅读理解能力。 签名: 2017 年 月 日附件1:外文资料翻译译文(体育)新闻与社交媒体之间的关系作者:Daniel Nlleke, Christoph G. Grimmer, and Thomas Horky显然,社交媒体具有由传统媒体变得更加有
2、完整性的功能的潜力。在社交媒体出现之前,新闻一直垄断向公众发布相关新闻的作用。通过社交媒体,社会行为者现在可以直接对公众说话,绕过新闻的关键职能,从而促进公共议程更加顺利。社交媒体用户可以共享他们认为相关的信息,并且自我决定哪个新闻能最好地迎合于各个用户的兴趣。共享,喜欢和评论已成为一个问题所有关联性评判的新指标。此外,社交媒体“脸书”对于人们的新闻消费观念越来越重要(Nielsen和Schrder2014)。从这个角度来看,社交媒体可以被概念化为新闻的竞争者。然而我们认为,从以新闻为中心的观点来看,这个概念太狭窄了,因为竞争只是硬币的一面。社交媒体不一定取代新闻的标杆和讨论功能;相反,他们甚
3、至可以加强这些职能。我们将新闻定义为“向公众独立和定期地提供被认为具有新闻价值,相关性和事实依据的信息和问题”(Weischenberg,Malik和Scholl 2012,207)。当我们看看新闻收集,新闻选择和新闻发布的主要新闻任务,显而易见,社交媒体甚至可以提供工具来提高新闻的功能。由于许多社会公众维护社交媒体账户,这些账户可以作为记者搜索第一手信息(新闻搜集)的有效工具。当用户通过喜欢,分享,转发等直接表达他们的兴趣时,社交媒体可以用这些信息作为评估问题的相关性的工具,这可以暗示其新闻价值(新闻选择)。此外,除了印刷媒体,电视,广播和网站(新闻分发),社交媒体可以被认为是分发新闻的另一
4、渠道。概念化新闻作为一个自主的社会系统,可以帮助我们分析评估体育新闻和社会媒体之间的关系。基于这种关注新闻社会的功能和处理信息的理论方法,我们区分了两种不同的关系:竞争和互补性(Neuberger和Nuernbergk 2010)。我们从新闻中心的角度来解决这些问题。在本文中,我们只研究那些可以被认为与记者的工作实践相关的社交媒体的方向。因此,我们的目的不是将新闻和社交媒体作为一个整体进行比较。我们认为,这种比较是不够的,因为新闻和社交媒体描述了不同层面的现象(社会系统与传播渠道)。竞争如果两者都具有完全相同的功能,则新闻和社会媒体会相互竞争(Neuberger和Nuernbergk 2010
5、)。这种关系有两个方面:首先,如果社交媒体平台上的参与者提供与记者相同的信息,就会存在竞争关系。第二,如果观众试图在社交媒体平台上通过(非新闻)内容接收到信息,那么这种关系可以被称为具有竞争力的关系。研究表明,社交媒体行动者-即博客-往往赋予自己新闻任务并坚持新闻规范(例如,Ji和Sheehy 2010; Gil deZiga等人2011)。然而,如果我们专注于运动员的社交媒体活动,我们会发现体育相关新闻的分布显然起到了次要的作用。不是提供新闻,运动员主要与他们的追随者互动,或者他们分享关于他们的私人生活的信息(例如,Hambrick等人2010; Hull 2014; Pegoraro 20
6、10),而不是只提供新闻。在这个问题上,运动员在Twitter和Facebook上的沟通不会与体育新闻竞争。然而,Gibbs,OReilly和Brunette(2014)已经表明,加拿大足球队实际上主要使用Twitter来分享信息。他们使用他们的Twitter帐户更频繁地发送新闻或现场游戏tweets,而不是与他们的粉丝进行互动。值得一提的是,因为他们有可能实时地覆盖体育赛事,所以社交媒体平台能够完成新闻任务,因此在现场报道这个环节上,它们可能变成竞争对手。引人注目的是,体育迷们使用社交媒体帐户收集信息,而不是使用它们来寻求跟运动员的互动(Clavio和Walsh 2014; Gibbs,OR
7、eilly和Brunette 2014)。显然,从体育迷的角度来看,社交媒体已经提供了能满足他们接收新闻的功能。一般来说,社交网络已经成为新闻的重要来源(Hermida et al。2012)。然而,尼尔森和施罗德(2014)指出,电视甚至报纸仍然被视为最重要的新闻来源。 因此,研究表明,虽然社交媒体可能是(运动)新闻的来源市场中的新成员,但他们不是唯一的成员。互补性除了竞争的关系,社交媒体和(体育)新闻可以具有互补的关系。这种情况通常发生在社交媒体通信和主流媒体使用彼此作为新闻源的情况下。记者实际上认为“脸书”和推特是他们报道的宝贵来源(Gulyas 2013; Hedman和Djerf-P
8、ierre 2013)。然而,他们对这些来源的可靠性是敏感的(Gulyas 2013)。显然,社交媒体影响了新闻实践的验证(Hermida 2012)。 Broersma和Graham(2013,456)透露了推特作为体育报道新闻来源的重要意义。在这里,tweets最常用来“为故事添加乐趣”。事实上,体育记者认为社交媒体是收集新闻的有用工具(Reed 2013)。特别是在推特上,对于运动员或其他活跃于运动场的人和组织来讲更是如此(Deprez,Mechant和Hoebeke 2013)。关于互补关系,社交媒体不仅仅可以作为新闻来源;相反,主流媒体也可以成为社交媒体沟通的来源,从而保持其议程设置
9、功能(Purcell等人2010; Mitchell和Page 2013)附件二:外文资料(原文)书籍:新闻学实践, 2015, 1751-2786News sources and follow-up communicationThe Relationship Between (Sports) Journalism and Social Media Author:Daniel Nlleke, Christoph G. Grimmer, and Thomas HorkyObviously, social media have the potential to fulfill functions
10、that were originally fulfilled exclusively by traditional media outlets. Before the advent of social media, journalism used to hold a monopoly on distributing relevant news to the general public. Via social media, societal actors can nowadays address the public directly, bypassing the gatekeeping fu
11、nction of journalism and thereby even contributing to the public agenda. Social media users can share information they perceive as relevant, and algorithms decide which news best serves the interest of the various users. Shares, likes, and comments have become new indicators for the relevance of an
12、issue. Furthermore, social media like Facebook have a growing importance for peoples news consumption (Nielsen and Schrder 2014). From this point of view, social media can be conceptualized as a competitor to journalism. However, we argue from a journalism-centered perspective that this concept is t
13、oo narrowly considered. Competition is only one side of the coin. Social media do not necessarily replace journalisms gatekeeping and agenda-setting function; on the contrary, they may even reinforce these functions. We define journalism as a social system that “provides the public independently and
14、 periodically with information and issues that are considered newsworthy, relevant and fact-based” (Weischenberg, Malik, and Scholl 2012, 207). It becomes obvious when we look at the major journalistic tasks of news gathering, news selection, and news distribution that social media may even provide
15、tools to improve journalisms functionality. As many societal actors maintain social media accounts, these might serve as an appropriate tool for journalists to search for first-hand information (news gathering). As users express their interests directly via likes, shares, retweets, etc., social medi
16、a can be used as a tool to evaluate the relevance of an issue, which can hint at its newsworthiness (news selection). Furthermore, social media can be considered another channel to distribute newsbesides print media, television, radio, and websites (news distribution). Conceptualizing journalism as
17、an autonomous social system, we assess the relationship between sports journalism and social media analytically. Based on this theoretical approach that focuses on journalisms functions for society and the respective routines of processing information, we distinguish between two different relations:
18、 competition and complementarity (Neuberger and Nuernbergk 2010). We address these issues from a journalism-centered point of view. In this paper, we only research those facets of social media that can be considered relevant for the working practice of journalists. Hence, we do not aim to compare jo
19、urnalism and social media “as a whole”. We believe that such a comparison would not be adequate as journalism and social media describe phenomena on different levels (social system versus dissemination channel).CompetitionJournalism and social media compete with one another if both fulfill identical
20、 functions (Neuberger and Nuernbergk 2010). This relation has two facets. First, a competitive relation would exist if actors on social media platforms provided the same kind of information as journalists do. Second, the relation could be called competitive if audiences seek to be and actually feel
21、informed via (non-journalistic) content on social media plat- forms. Research has revealed that social media actorsnamely bloggersoften give them- selves journalistic tasks and adhere to journalistic norms (e.g., Ji and Sheehy 2010; Gil de Ziga et al. 2011). However, if we focus on the social media
22、activities of athletes, we find that the distribution of sports-related news obviously plays a subordinate role. Instead of providing news, athletes largely interact with their followers or they share information about their private lives (e.g., Hambrick et al. 2010; Hull 2014; Pegoraro 2010). In th
23、is sense, the communication of athletes on Twitter and Facebook does not compete with sports journalism. However, Gibbs, OReilly, and Brunette (2014) have shown that Canadian football teams actually use Twitter primarily in order to share information. They use their Twitter accounts far more often t
24、o send news or live game tweets than to interact with their fans. Especially because of their potential to cover sports events in real time, social media platforms are able to fulfill journalistic tasks and therefore might turn into a competitor in the field of live coverage. Strikingly, sport fans
25、use social media accounts to gather information rather than using them to search for interactivity (Clavio and Walsh 2014; Gibbs, OReilly, and Brunette 2014). Obviously, from the sports fans point of view, social media already offer functions that journalism used to meet exclusively. Generally, soci
26、al networks have become a significantt source for news (Hermida et al. 2012). However, Nielsen and Schrder (2014) point out that television and even newspapers are still seen as the most important news sources. Thus, research indicates that although social media may be a new player in the market of
27、sources for (sports) news, they are not the only player.ComplementarityBesides the relationships of competition, social media and (sports) journalism can have a complementary relationship to one another. This dynamic happens especially when social media communication and mainstream media use each ot
28、her as sources. Journalists actually perceive Facebook and Twitter as valuable sources for their reporting (Gulyas 2013; Hedman and Djerf-Pierre 2013). However, they are sensi- tive regarding the reliability of these sources (Gulyas 2013). Obviously, social media influence the journalistic practice
29、of verification (Hermida 2012). Broersma and Graham (2013, 456) revealed Twitters significance as a news source in sports reporting. Here, tweets are most frequently used to “add flavour to a story”. Indeed, sports journalists per- ceive social media as useful tools to gather news (Reed 2013). On Tw
30、itter, they follow par- ticularly athletes or other people and organizations active in the field of sports (Deprez, Mechant, and Hoebeke 2013). Regarding the complementary relation, it is not just social media that can serve as journalistic sources. Conversely, mainstream media can also be sources f
31、or social media communication and thus maintain their agenda-setting function (Purcell et al. 2010; Mitchell and Page 2013).书籍:Journalism Practice,2015,1751-2786五分钟搞定5000字毕业论文外文翻译,你想要的工具都在这里!在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:Googl
32、e“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手。具体操作过程如下: 1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献; 2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了; 3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。 另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成
33、“只见树木,不见森林”的误导。四大工具: 1、Google翻译: google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来。下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。 在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下
34、看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。 2、CNKI翻译: CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现:搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应(因为它是CNKI检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的),很实用的一个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷!还是很值得用的。 3、网路版金山词霸(不到1M): 4、有道在线
35、翻译:翻译时的速度:这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本一是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终SPPEED变慢,再之电脑上一些词典(金山词霸等)在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。在此本人建议大家购买清华大学编写的好像是国防工业出版社的那本英汉科学技术词典,基本上挺好用。再加上网站如:google CNKI翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少。具体翻译时的一些技巧(主要是写论文和看论文方面) 大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文
36、文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。 我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下: 1、把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白(你重视的论文);懂得其某部分讲了什么(你需要参考的部分论文),在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你论文或许能用到的表达摘记成本。这个本将是你以后的财富。你写论文时再也不会为了一些表达不符合西方表达模式而烦恼。你的论文也降低了被SCI或大牛刊物退稿的几率。不信,你可以试一试 2、把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段。你有了这个过程。写英文论文时,将会有一种信手拈来的感觉。许多文笔我们不需要自己再翻译了。当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对照写的比较详细。 3、最后一点就是我们往大成修炼的阶段了,万事不是说成的,它是做出来的。写英文论文也就像我们小学时开始学写作文一样,你不练笔是肯定写不出好作品来的。所以在此我鼓励大家有时尝试着把自己的论文强迫自己写成英文的,一遍不行,可以再修改。最起码到最后你会很满意。呵呵,我想我是这么觉得的。