通用-中考复习文言文句子翻译ppt课件.ppt

上传人:飞****2 文档编号:29579346 上传时间:2022-08-01 格式:PPT 页数:33 大小:418.50KB
返回 下载 相关 举报
通用-中考复习文言文句子翻译ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共33页
通用-中考复习文言文句子翻译ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述

《通用-中考复习文言文句子翻译ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《通用-中考复习文言文句子翻译ppt课件.ppt(33页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、 中考专题复习:中考专题复习:文言文句子翻译 学习目标1.1.掌握文言文翻译的基本原则及方法。掌握文言文翻译的基本原则及方法。2.2.准确完整的翻译文言句子。准确完整的翻译文言句子。中考题目 考查点分值16.16.把第把第卷文言文中画横线的句子翻译成卷文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。现代汉语。(1)山水之乐,得之心而寓之酒也。 译文译文: :(2)人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 译文译文: :考查句子翻译4分【参考答案】16.(1)欣赏山水的乐趣,(1分)领会在心里,寄托在喝酒上。 (1分) (2)人们知道跟随太守游玩的乐趣,(1分)却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。(1分)【参

2、考答案】 16.(1)(它的茎)内空外直,不生枝蔓,不长枝节或:(它的茎)内空外直,没有缠绕的藤蔓,也没有旁逸的枝干。(每句1分,意思对即可) (2)对于牡丹的喜爱,人该是很多了。(每句1分,意思对即可)中考题目 考查点分值16.16.把第把第卷文言文中画线句子翻译成卷文言文中画线句子翻译成现代汉语。现代汉语。(1)中通外直,不蔓不枝。 译文译文: :(2)牡丹之爱,宜乎众矣。 译文译文: :考查句子翻译4分考点分析:1.1.重点考查文中关键词、特殊句式;重点考查文中关键词、特殊句式;2.2.翻译要求:句意完整,句子通畅。翻译要求:句意完整,句子通畅。6一、文言文翻译的标准 就是就是准确准确,

3、即译文要准确表达,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。不歪曲、不遗漏、不增译。信:达:雅: 就是就是畅达畅达,即译文明白晓畅,即译文明白晓畅,符合符合 现代汉语的表达要求和现代汉语的表达要求和习惯,无语病。习惯,无语病。 就是就是优美优美,即要求译文语句规,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。范、得体、生动、优美。7字字落实,直译为主,意译为辅。字字落实,直译为主,意译为辅。二、文言文翻译的原则直译: 就是严格按原文字句一一译出,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。力

4、求风格也和原文一致。【例】陈胜自立为将军,吴广为都尉陈胜自立为将军,吴广任都尉8意译:则是按原文的大意来翻译,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法用和原文不同的表达方法 。【例】黄发垂髫,并怡然自乐。老人和小孩,都自得其乐。三、 文言文翻译的方法“五字翻译法”: 例2:庆历 四年春,滕子京谪守巴陵郡。例1:晋 太元 中,武陵人捕鱼为业留专用名词、国号、所号、人名、物名、地名、职称、器具等,可照录不译。年号年号地名地名朝代朝代时间时间人名人名年号年号地名地名例1:一鼓作气,再而衰,三而竭。例2:由是感激,遂许先帝以驱驰。在在“再再”后省略

5、了谓语后省略了谓语“鼓鼓”,在,在“三三”后后也省略了也省略了 ,“鼓鼓”,翻译时要补出。,翻译时要补出。省略主语省略主语补在翻译文言文时应补出省略成分。常见的省略内容有,省主语,省谓语,省宾语,省介词.例1:夫战,勇气也。例2:予独爱莲之出淤泥而不染“夫夫”是发语词,应删去。是发语词,应删去。作战,是靠勇气的。作战,是靠勇气的。我唯独喜爱莲花,自淤泥里长出来,却不沾污秽“之之”用在主语和谓语之间,起取消句子独立用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用,可不译,译时也可省去。性的作用,可不译,译时也可省去。删即删除的意思。 文言中有些虚词,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结

6、构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词等。例1:学而时习之,不亦说乎?例2:率妻子邑人来此绝境。 “ “说说”通通“悦悦”,愉快。,愉快。“妻子妻子”“”“绝境绝境”是古今异义词,翻译是古今异义词,翻译成成“妻子儿女妻子儿女”“”“与世隔绝的地方与世隔绝的地方”。换即替换之意。 文言句中一词多义、古今异义,词类活用,比喻义,通假字等,应用现代汉语的相应的词语加以置换 。例1:孔子云:何陋之有?例2:此所谓战胜于朝廷。宾语前置宾语前置状语后置状语后置调即调整词序。 调整倒装句的语序,如宾语前置、介宾短语后置、定语后置等,这些特殊的句式与现代汉语不一致,翻译时应按现代汉语的语法规范调整词序。归纳总结

7、: 以上是文言文翻译的基本以上是文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在的,而常常是几种方法结合在一起的,我们要根据表达需要一起的,我们要根据表达需要灵活运用。灵活运用。 第一组:1、2、3、4第二组:5、6、7、8第三组:9、10、11、12第四组:13、14、15、161.辍耕之垄上,怅恨久之。(他)停止耕作走到田埂上(休(他)停止耕作走到田埂上(休息),因失望而叹恨了好久。息),因失望而叹恨了好久。2. 口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 表演口技的艺人坐在围幕里面,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子

8、、里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。一把扇子、一块醒木罢了。3.急湍甚箭,猛浪若奔。湍急的流水比箭还快湍急的流水比箭还快, ,凶猛凶猛的巨浪就像飞奔的快马。的巨浪就像飞奔的快马。4.学而不思则罔,思而不学则殆。学习却不思考学习却不思考, ,就会感到迷茫就会感到迷茫而无所适从而无所适从; ;思考却不学习思考却不学习, ,就就会疑惑而无所得。会疑惑而无所得。5.南阳刘子骥,高尚士也。 南阳刘子骥,是品德高尚的人。南阳刘子骥,是品德高尚的人。6.其真无马邪?其真不知马也。 难道真的没有千里马吗?难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马吧!恐怕是他们真不识得千里马吧! 7.先

9、天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐。在天下人快乐之后才快乐。8.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。 只想在动荡不安的乱世中姑且保只想在动荡不安的乱世中姑且保全性命,不希求在诸侯那里显声全性命,不希求在诸侯那里显声扬名。扬名。 9.肉食者鄙,未能远谋。 居高位享厚禄的人目光短居高位享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。浅,不能深谋远虑。 10.食马者不知其能千里而食也。 喂马的人不知道这匹马能行千里喂马的人不知道这匹马能行千里而用喂普通马的方法来喂千里马。而用喂普通马的方法来喂千里马。 11.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。小石潭中的

10、鱼大约有一百来条,小石潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都好像在空中游动,什么依靠也没有。也没有。 12.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。没有奏乐的音乐扰乱耳朵,没有奏乐的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。没有公文使身体劳累。13.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。因为心中有足以快乐的事,因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。不觉得吃的穿的不如别人。14.由此观之,王之蔽甚矣。由此看来,大王所受由此看来,大王所受的蒙蔽太严重了。的蒙蔽太严重了。15.清荣峻茂,良多趣味。水清,树荣,山高,草盛,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。实在是有很多趣味。16.增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上扩大它原来的规模,在它的上面扩大它原来的规模,在它的上面刻上唐代名人以及今人的诗赋刻上唐代名人以及今人的诗赋温馨提醒: 注意中考文言文翻译的评分标准,注意中考文言文翻译的评分标准,明确得分点,以确保得分。明确得分点,以确保得分。 中考文言文翻译的评分标准一般中考文言文翻译的评分标准一般为:准确翻译关键字词,符合原意,为:准确翻译关键字词,符合原意,语意完整,句子通顺。语意完整,句子通顺。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁