委托翻译合同合集6篇.docx

上传人:安*** 文档编号:28624465 上传时间:2022-07-28 格式:DOCX 页数:25 大小:26.89KB
返回 下载 相关 举报
委托翻译合同合集6篇.docx_第1页
第1页 / 共25页
委托翻译合同合集6篇.docx_第2页
第2页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《委托翻译合同合集6篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《委托翻译合同合集6篇.docx(25页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、委托翻译合同合集6篇委托翻译合同合集6篇随着法律法规不断完善,人们越发重视合同,合同的地位越来越不容忽视,签订合同也是避免争端的最好方式之一。那么相关的合同到底怎么写呢?下面是我帮大家整理的委托翻译合同6篇,希望对大家有所帮助。委托翻译合同篇1甲方:乙方:关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订下面翻译合同。一、合同内容1.翻译服务范围:乙方负责甲方xx项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。2.交稿甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,详细时间按单项交接协议为准。3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收

2、费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准4.翻译类型为:英译中/中译英。5.字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。6.小件翻译:缺乏1000字超过500字按1000字计算,缺乏500字按1000字费用的50%计算。7.笔译价格(单位:RMB/千字)中译英8.校正费用:甲方提供基本符合翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:RMB/千字正后所导致的翻译纠纷由双方承当。9.翻译文件至少到达字可由乙方免费排版,低于字请由甲方自行排版。10.付款方式:每

3、月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号11.甲方权利与义务11.1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。11.2、甲方向乙方保证所提供的文稿已获得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违背中国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。11.3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。11.4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引

4、起损失,甲方有权追查其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承当,来由乙方本身翻译失误所带来的经济损失由乙方承当印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。11.5、甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。12.乙方权利与义务12.1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。12.2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。12.3、不管甲方的商业利润怎样,乙方均有权获得翻译费。12.4、乙方应该根据甲方要求,下面面的任何方式提供交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所花费的纸质消费

5、应由甲方承当。12.5、乙方应按甲方要求的时间不排除法定假日提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追查因翻译延误给甲方造成的损失。13.原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译经过中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。14.交稿方式:乙方可根据详细需要,采取下面交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。15.版权问题:乙方对于甲方委托文件内

6、容的版权问题不负责,由甲方负全责.保密性:乙方遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。二、违约责任1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方能够提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方能够提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据(中国经济合同法)处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。3、假如由于不可抗拒的原因此不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。4、如甲方在乙方翻译经过中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的

7、单价计算翻译费给乙方。5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。三、争议解决方式合同执行经过中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方能够向当地人民法院申述。四、合同份数及有效期1、本合同在双方的受权代表正式签署后,方可生效。2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。甲方:(签章)乙方:(签章)年月日委托翻译合同篇2根据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。一、翻译服务的内容与

8、要求1.1.基本原则:乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。1.2.主要服务内容:a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。二、工作条件和协作事项甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。三、履行期限、地点和方式自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙

9、方的服务费用进行结清。五、保密事项乙方承诺:涉及甲方商业机密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业机密的技术文件与资料。六、争议的解决在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争论,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。七、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)甲方:乙方:签字:签字:日期:年月日日期:年月日委托翻译合同篇3甲方:乙方:经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同。一、翻译稿件名称:xx材料。详细包括:

10、1、拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册);2、申报书;3、申报自评报告;4、光片讲解词。二、工作甲方于x年x月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于x年x月x日前将翻译好的英文成稿交付甲方。三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为xx元,大写人民币xx元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付x万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通畅、行文流畅,到达甲方提供应乙方的(综合报告)(英文版)的翻译水平。如双方对译文水

11、平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。六、其它事项:乙方负责为甲方在xx申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联络沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。九、本合同一式四份,甲乙双方各执两份,具有同等法律效力。甲方(签章):乙方(签章):委托方(甲方):受托方(乙方):委托翻译合同篇4甲方:乙方:关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,

12、签订下面翻译合同。1。稿件讲明:文稿名称:翻译类型为:英译中/中译英总翻译费为:交稿2字数计算:无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数不计空格为准。小件翻译:缺乏1000字按1000字计算。3。笔译价格单位:RMB/千字中译英_元英译中_元4付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。5。翻译质量:乙方翻译稿件需准确,通畅,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求知足甲方要求。假如因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁6原稿修改与补充:如甲方

13、原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译经过中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方7交稿方式:乙方可根据详细需要,采取下面交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。8版权问题:乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责。保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。本合同一式二份,双方各执一份,受权人签字,盖章生效。传真件有效。甲方:签章乙方:签章委托翻译合同篇5一、翻译时

14、间为天自月日算起,乙方分批交稿。二、翻译费为每千字元,全书千字,共元。三、乙方保证翻译质量,到达出版水平,并保证按时完成全稿。四、甲方在收到全部译稿之后,一次性支付元。五、如有未尽事宜,双方协商解决。甲方乙方年月日=甲方:住所地:乙方:住所地:甲乙双方根据(中国合同法)等相关法律法规,遵循自愿、平等、诚实信誉的基本原则,就甲方委托乙方进行文字翻译事宜,协商一致订立本合同,由双方共同遵守执行。第1条定义本合同有关用语的含义如下:1.1原文:指甲方委托乙方,根据本合同的约定提供应乙方的未翻译文本。1.2译文:指乙方接受甲方的委托,根据本合同的约定向甲方提供的翻译文本。1.3字数统计标准:中文翻译成

15、外文,根据中文字符数统计。外文翻译成中文,根据稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文之外其它语种互译,根据原文字数乘以2得出最终字数。1.4字数统计方法:依次打开微软公司中文word办公软件菜单栏工具字数统计,根据弹出的字数统计框所显示:假如中外互译,根据字数统计框中字符数不计空格项所显示的字符数为准。若中文之外其他语种互译,则根据字数统计框中字数项所显示的字数为准。1.5长期客户:系指甲方与乙方签订一年或一年以上(委托翻译合同)中的甲方。第2条期限2.1本合同有效期为,即自年月日起至年月日止。第3条业务内容及价格3.1乙方接受甲方的委托,根据甲方提供的文字稿件进行翻译工作。3.2乙方交稿时间

16、根据每次所签订的(客户委托单)上的约定按时交稿。如乙方因故不能按时交稿的,应提早书面通知甲方,由双方另行约定交稿日期;如因甲方原因此必须中途暂停翻译,则交稿期限根据暂停时间依次后延;在翻译工程中,如因甲方原因必须中途结束翻译,则甲方需支付乙方已经完成的稿件。同时,乙方有权要求甲方支付本次合作的全部稿费。3.3甲方翻译稿件的收费标准应根据每次签订的(客户委托单)中的相关标准进行支付。项目单价根据200元每千中文统计计算金额。详细细节由双方根据实际情况协商而定。3.4付款方式:甲方向乙方支付_元翻译项目预付款,乙方根据甲方所翻译稿件的实际费用详见客户委托单结算。对于项目结余的预付款,乙方应在翻译项

17、目结束后7日内返还给甲方。第4条翻译要求4.1乙方按(客户委托单)规定日期完成甲方委托翻译之任务。4.2乙方根据乙方所定的翻译质量签订标准进行翻译作业,如乙方提供的翻译质量鉴定标准不能知足甲方要求,乙方能够根据甲方所提供的翻译质量鉴定标准进行作业,但甲方应支付的翻译费与合同履行期限由双方另行协商确定。4.3乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通畅、全文流畅。甲方对在稿件翻译经过中通常会出现下面情况:翻译中存在的可译与不可译、两种语言中没有意义绝对一样的两个词、同一语言中没有意义绝对一样的词以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题应予以理解与接受,作为翻译公司,力求避免这些

18、偏差。但是甲方不能由于对某些词的择取而拒稿或降低稿费,任何争议,双方应以商讨方式解决。4.4假如甲方对乙方翻译质量有异议,甲方应在收稿之日起10日内提出,乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改,直至到达合同规定之翻译标准为止。假如经乙方屡次修改仍存在质量问题,甲方可酌情扣除相应费用。假如甲方接到稿件后10日内没有提出任何异议,则以为甲方已经认可乙方之翻译质量。4.5如甲方所提供的原稿修改或删减,而须乙方对译文作相应修改,如已翻译的文字被删减,甲方也应根据字数向乙方支付翻译费;如甲方增加翻译内容,则另行收费。且乙方还可根据甲方的修改程度酌量收取改稿费或在收取原稿翻

19、译费后,对修改稿按单价重新收费。4.6时间要求:乙方天天8小时正常翻译速度为30005000字,每周为2万字以内技术类稿件除外。假如甲方需要加急,则乙方可另外收取30%60%加急费用。4.7因文字差异,乙方保证译文的排版与甲方提供的原稿保持基本一致。但下面几种情况需根据技术含量另行收费:4.7.1根据甲方要求需另行排版。4.7.2甲方提供的稿件为包含图片的纸稿。4.7.3原文件中包含需要翻译的图片文字,且需要对图片进行编辑。4.8若原文中有大量重复文字,甲方需提早删除或以书面、邮件等方式告知乙方并明确指出不需要翻译的重复文字部分所在位置。否则,乙方将视为甲方已默认翻译全部原文。第5条译文的著作

20、权归属5.1译文的著作权经双方协商,其署名权归甲方享有,其他著作权归甲方所有,但如甲方非本人使用或对译文进行出版,必须征得乙方的书面同意。第6条陈述与保证6.1双方保证其具有签订和履行本合同的能力。6.2乙方保证其向甲方提供译文的合法性、及时性、完好性、真实性和准确性。6.3甲方保证在合同期内,一切翻译业务由乙方为其提供翻译服务而不再委托第三方翻译公司、翻译机构或个人。6.4甲方保证所委托文件的著作权人如甲方不是该文件的著作权人同意其签订和履行本合同并不要求乙方支付任何费用,乙方可要求甲方就此提供所委托文件的著作权人签署的文件。6.5甲方保证乙方使用其委托文件的信息不构成对第三方任何权利的侵犯

21、,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方因而对任何第三方承当相关责任。6.6免责条款:乙方对下列事件所引起的一切损失不负任何法律责任;6.6.1因甲方提供的文稿侵犯第三人著作权等其他权利而引起的一切损失6.6.2因甲方提供原文错误而导致的一切损失6.6.3因甲方提供原文字迹不清或文字缺陷而导致的一切损失因6.4至6.6条款导致乙方被他方起诉或其他原因使乙方遭受损失的,由甲方承当赔偿责任。第7条违约责任7.1在合同期限内,任何一方未获得对方书面同意不得单方终止合同,否则视为违约。7.2如甲方迟延支付定金与翻译费除应承当本合同约定的违约责任外,还应

22、支付相应的滞纳金。滞纳金的标准为天天支付所迟延之定金或翻译费总额的千分之五。7.3任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同则视为违约,另外一方有权要求其按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。违背合同约定的一方应向守约方支付违约金3万5万元。如因违约导致守约方经济损失的,违约方还须承当赔偿责任。7.4任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响之部分不承当违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。第8条保密8.1未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同条款

23、的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。8.2乙方根据甲方的要求提供保密措施。8.3本合同有效期内及终止后,8.1款均具有法律效力。8.4合同双方都负有保守商业机密的义务,乙方应遵守翻译职业道德,未经甲方许可,对译文内容不得向第三人泄漏,根据双方约定还可另行签署(保密协议)。第9条不可抗力9.1不可抗力是本合同双方不能预见、不能避免并不能克制的事件,该事件阻碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于乙方破产清算或被注销、政府行为、自然灾祸、战争或任何其它类似事件。9.2出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分

24、地向对方以书面形式发通知,并告知该类事件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。9.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于相互间不承当任何违约责任。第10条争议的解决及适用法律10.1如双方就本合同内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向乙方所在地基层人民法院提起诉讼,或约定向北京仲裁委员会提起仲裁。10.2本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中国相关法律、法规及规章的规定。第11条其它11.1其他未尽事宜,由双方协商确定。假如协商不成,按照(中国合同法)的相关规定确定与执行。11.2本合同一式二份,双方各执一份

25、,具有同等法律效力。11.3本合同的注解、附件、补充协议、及客户委托单为本合同组成部分,与本合同具有同等法律效力,未经双方协商一致不得单方面擅自更改内容。11.4双方之间的任何沟通与沟通方式,均按本协议落款处的联络方式进行,如一方联络方式发生变化,应立即通知对方,因而而导致对方损失的由变更方承当。11.5本合同自双方签字盖章之日起生效。如甲方非自然人本人或法定代表人本人签字而是甲方的受权代表签字,贵司应该要求受权代表出具甲方书面的受权委托书。甲方签字或盖章:乙方签字或盖章:受权代表签字:受权代表签字:签字日期:签字日期:联络联络委托翻译合同篇6甲方:_乙方:_经甲、乙双方友好协商,现就甲方委托

26、给乙方完成的_申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同:一、翻译稿件名称:_材料。详细包括:1拟建_考察报告含建设发展规划及规划图册;2_申报书;3_申报自评报告;4_风光片讲解词。二、工作甲方于_年_月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于_年_月_日前将翻译好的英文成稿交付甲方。三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本文件格式:_各一份。四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为_元,大写人民币_元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付_万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通畅、行文流畅,到达甲方提供应乙方的(_综合报告)英文版的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。六、其它事项:乙方负责为甲方在_申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联络沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。九、本合同壹式肆份,甲、乙双方各执贰份,具有同等法律效力。甲方签章:_乙方签章:_年_月_日【委托翻译合同合集6篇】

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 策划方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁